Kniga-Online.club
» » » » Хроники бессмертного суицидника - Ritoro Deikku

Хроники бессмертного суицидника - Ritoro Deikku

Читать бесплатно Хроники бессмертного суицидника - Ritoro Deikku. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="p1">Что-то из раза в раз било по его щекам, скрежежущим эхом, отзываясь в его черепушках.

[Тава: …]

[Бернадет: …]

Девушка со слегка длинными золотыми волосами в слезах снова занесла свою ладонь, собираясь в очередной раз вдарить по уже посиневшему лицу Тавагото, как чья-та рука грубо вцепилась в её запястье.

[Тава: …]

[Бернадет: Отпусти меня, тварь!]

Её голос был ужасно хриплым. Будто это кричала какая-та бабка, а не молодая девушка.

[Тава: …]

Ладонь зверолюда крепко держалось за Бернадет. Он слабо видел, он слабо слышал… Но он понимал, что происходило.

[Бернадет: Ты!.. Урод!.. Тварь! ]

Девушка принялась колошматить своими маленькими кулаками по хрупкой груди юноши.

[Тава: …]

[Бернадет: Они убили его, понимаешь?! ОНИ ЕГО УБИЛИ!!!]

В яростной агонии Бернадет со всех сил опустила кулаки на аптапаро, но тут же она разразилась горестным плачем и, дрожа, закрыла лицо руками.

[Тава: …]

[Бернадет: …]

[Тава: Прости…]

[Бернадет: …]

[Тава: …]

[Бернадет: …]

[Тава: …]

[Бернадет: Зачем… Зачем ты это сделал… Ты же говорил… Что хочешь завоевать моё доверие…]

[Тава: …]

[Бернадет: Ты же говорил, что любишь меня… Так почему?!]

[Тава: …]

[Бернадет: …]

[Тава: Я ненавидел его…]

[Бернадет: …]

[Тава: Он был слишком назойливым и высокомерным… Он общался со мной, как с каким-то учеником или младшим братом… Будто я был не достоин нормального разговора с ним…]

[Бернадет: …]

[Тава: Я ненавидел Кацо. Он относился ко мне, как к мусору.]

[Бернадет: …]

[Тава: Я ненавидел Дыона. Он был бестактной и бестолковой свиньёй, делающей другим плохо.]

[Бернадет: …]

[Тава: Я ненавидел Мун за ребячество и за то, что мне приходилось тратить на неё время и деньги.]

[Бернадет: …]

[Тава: Я ненавидел Циллиану. Она была слишком показушной… Слишком святой… Слишком доброй… Это раздражало… Она будто пыталась показать мне какой-то пример… Принизить меня…]

[Бернадет: …]

[Тава: Я ненавидел Сергея, Зета, Верфиниция, Рорикдеза, Ейне… Они все мной помыкали…]

[Бернадет: …]

[Тава: …]

[Бернадет: А себя?... Себя ты ненавидел?]

[Тава: Себя?... За что?...]

Козлиные глаза с угасающей пустотой взглянули в сверкающие солёными бликам очи девушки.

[Бернадет: То есть ты никогда… Никогда не задумывался о том, как выглядел ты со стороны… Что в тебе было плохого… Была ли твоя вина в чём-то…]

[Тава: Но ведь я… Я жертва… Меня все не любят… Все ставят себя выше меня… Как я могу быть в чём-то виноват…]

[Бернадет: …]

[Тава: …]

[Бернадет: …]

[Тава: …]

[Бернадет: А я… Почему ты меня не ненавидел?]

[Тава: Потому что… Ты… Ты была идеальна… Ты не принижала меня… Не пыталась казаться какой-то другой… Я видел тебя счастливой… И я видел тебя грустной… Я понял сразу, что ты был единственной… Кого я понимал и мог не бояться…]

[Бернадет: Так я понравилась тебе за искренность?...]

[Тава: Да…]

[Бернадет: В таком случае, буду искренней…]

[Тава: …]

[Бернадет: Ты гадкое, мерзкое, подлое и малодушное уёбище. И я тебя ненавижу.]

[Тава: …]

Рука с запятстья медленно перебралась на горло девушки.

Та не успела оторваться от него. Изо рта полезли слюни, а ладони судорожно захлопали по локтям юноши.

Из-под чёрных волос Тавагото начали медленно прорастать извилистые длинные козлиные рога.

[Тава: Не надо говорить мне такие плохие вещи...]

[Бернадет: …]

[Тава: Бернадет… Не может меня ненавидеть…]

[Бернадет: Но я, тем не менее, тебя ненавижу…]

[Тава: …]

[Бернадет: …]

[Тава: Значит, ты не Бернадет…]

Шея девушки неприятно хрустнула.

(P.S. Бля, даже как-то неловко портить такой твист. Крч, завтра главы не будет - у меня последний звонок. Скоро конец второго тома!)

35. Тет-а-тет

[Сергей: …]

[Зимс: На самом деле… Я удивлена, что вы, Ваше Величество, решили обратиться именно ко мне…]

[Сергей: Я посетил Рорикдеза и спросил его, есть ли кто-то в Империи, кто способен вводить людей в транс. Он смог припомнить только Ияванне Пресвятейшего и вас.]

Черноглазый юноша, правда, забыл добавить, что по этого хитро выглядящий псилактик пытался попросить у императора помощи в сложившейся тяжёлой ситуации в столице.

А хотя нет, не забыл – просто он пропустил это мимо своих ушей, тут же отправившись в Рибл.

[Сергей: …]

[Зимс: Что ж… Давно я этим, правда, не занималась…]

Напудренная мадам присела на своё широкое бордовое кресло, сняв с полупоседевших волос миниатюрную шапочку и передав её какому-то прилизанному зверолюду, стоящему рядом.

[Сергей: …]

Сергей выглядел сурово, его кулаки были сжаты, а матово-чёрные глаза, слегка сощурившиеся под рыжими бровями, устремлены куда-то в пол.

[Сергей: В таком случае, стоит уже, наконец-то, начать…]

[Зимс: Конечно, Ваше Высочество, если вам так угодно… Можете только, подойти немножко поближе и… Нет, давайте даже лучше вы ляжете на кровать.]

Юноша беспрекословно подошёл к двухместной, слегка скрипящей постели и приземлился на голубое узористое покрывало.

[Сергей: …]

[Зимс: …]

Исцарапанная вспухшими старческими венами ладонь Зимс ли Фарисей приземлилась на запястье Сергея и слегка сжалась.

[Сергей: …]

[Зимс: …]

[Сергей: …]

[Зимс: К сожалению, нам придётся ждать примерно минуту… ]

[Сергей: …]

[Зимс: Довольно бесполезная способность для боя… Не думаете?]

[Сергей: Будто вы с кем-то сражаетесь...]

[Зимс: В свои времена, Ваше Величество, все мы сражались без исключения… Особенно род ли Фарисеев.]

[Сергей: …]

[Зимс: Вигирфали просто вырезали практически всех наших родственников… Остались только мы с Нотером, да и то никакого потомства у нас нету: я пустопузка, как в народе говорят, а братец… У него… Немного странные вкусы в девушках…]

[Сергей: ...]

[Зимс: …]

[Сергей: …]

[Зимс: А какой у вас вкус в де

***

[Сергей: …]

Рыжеволосый комочек распахнул свои крылья и обернулся по сторонам. В сверкающем мраке лобызали искорки пустоты и перемалывали друг друга переплетения сквозящих червоточин.

[Сергей: …]

Потное пыхтение раздавалось где-то вдалеке, склизкими шорохами шаркая по тёмной ребристой поверхности.

[Сергей: …]

[Сергей: …]

Две искры неожиданно пересеклись и термоядерным взрывом разорвались на мелкие клочки, сплетаясь

[Сергей: К чему этот пафос?]

Двое полностью одинаковых парней стояло посреди зелёной лужайки, на которой росли высокие жёлтенькие одуванчики.

[Сергей: Кто ты такой?]

[Сергей: Ну, на самом деле, это у меня к тебе такой вопрос.]

[Сергей: Я Сергей И… А вот что ты за паразит, мне неизвестно…]

[Сергей: Ну… Паразит – довольно громко сказано, тебе так не кажется?]

[Сергей: ЖИВО ОТВЕЧАЙ, КТО ТЫ ТАКОЙ!!!]

[Сергей: …]

[Сергей: …]

[Сергей: Нахуй ты орёшь? Я тебя прекрасно слышу.]

[Сергей: От-ве-чай…]

Перейти на страницу:

Ritoro Deikku читать все книги автора по порядку

Ritoro Deikku - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Хроники бессмертного суицидника отзывы

Отзывы читателей о книге Хроники бессмертного суицидника, автор: Ritoro Deikku. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*