Алекс Орлов - Рекс
– Подавайте пену – у нас мало времени!
Сапер достал из кармана небольшой баллончик и выдавил пену по периметру двери, затем крикнул, чтобы те, кто был внутри, спрятались и, прикрепив взрыватель, отбежал за угол к Робину.
Послышался резкий хлопок, и дверь вывалилась внутрь комнаты, вызвав истерические женские крики.
«Порядок, – подумал Робин. – Если кричали, значит, уцелели».
Он оказался прав – вскоре заплаканных миссис Юргенсон и Тилли вывели в коридор под руки.
– Прошу прощения, дамы, но здесь вам угрожает опасность! Мистер Эндрю сошел с ума и в любой момент может начать убивать всех подряд! – объявил Робин. – Я пытался вам это объяснить, но вы меня не слышали!
После этих слов миссис Юргенсон и ее дочь посмотрели на Робина с долей некоторого доверия, поскольку знали его как инженера, присматривавшего за Эндрю.
– Но… почему эти люди стреляли в наших охранников? – спросила миссис Юргенсон, продолжая вздрагивать плечами и прикладывать к глазам кружевной платок.
– Да! Почему?! – потребовала ответа ее дочь и вытерла слезу рукавом.
– Я все объясню позже, дорогие дамы, а сейчас нам нужно немедленно покинуть дом – здесь небезопасно!
Глянув на построившихся вдоль коридора вооруженных людей, миссис Юргенсон согласно кивнула и, взяв Тилли за руку, направилась к лестнице.
– Это делается для вашей безопасности, – продолжал бубнить Робин, следуя за ними. – Если он вдруг появится, то придется…
– Я в порядке, сэр! – произнес Эндрю, появляясь в конце шеренги.
Миссис Юргенсон и Тилли замерли от ужаса, а Робин предупреждающе поднял руку, чтобы его люди не спровоцировали биостара на действие.
– Проверьте меня, сэр, я в полном порядке, – снова произнес Эндрю, потом посмотрел на миссис Юргенсон и спросил: – Барбара, а с вами все в порядке?
– Да… – с трудом произнесла та и покосилась на Робина.
– С ней все в порядке, Эндрю. Я должен проводить миссис Юргенсон до машины.
– Барбара, а ваш муж знает, что здесь происходит? – снова спросил Эндрю, и Тилли заметила, как у Робина дернулась бровь.
– У меня… нет телефона… я его выронила…
– Возьмите вот этот и позвоните, – предложил Эндрю и протянул телефон Зигфрида.
– Не нужно этого делать, миссис Юргенсон, вы позвоните из машины! – сказал Робина.
– А почему не позвонить отсюда? – вдруг воспротивилась Тилли. – Пусть папа узнает, какой бардак вы тут устроили! И никакой ты не инженер! Я прикажу Эндрю, чтобы он вас всех убил, ведь он обязан защищать нас!
– Девочка, ты не понимаешь, что говоришь… – начал Робин, одновременно его рука скользнула к пистолету за поясом, но Эндрю сбил его подсечкой и, пока тот падал, выхватил его пистолет и открыл огонь, разбрасывая шеренгу боевиков налево и направо.
Они валились, словно сбитые шаром кегли, они пытались оказать хоть какое-то сопротивление, но тщетно – Эндрю был быстрее. За полторы секунды все было кончено, миссис Юргенсон пронзительно закричала, а Эндрю бросился собирать оружие.
С собой он ничего не брал, только с лязгом выдергивал из автоматов какие-то железки и выбрасывал в разбитое окно, на что ушло еще несколько секунд, а затем он вернулся к спасенным пленницам.
– Барбара, Тилли! Идемте скорее, нам нужно добраться до гаража!
– Сначала добей их, они еще шевелятся! – потребовала Тилли, указывая на раненых.
– В этом нет необходимости, они нам не опасны, – ответил Эндрю и, нагнувшись над Робином, забрал у него две запасные обоймы.
– Но ты должен меня слушаться! – не сдавалась Тилли, когда Эндрю сопровождал их с миссис Юргенсон по лестнице вниз.
– Я тебе ничего не должен.
– Ты должен! – не сдавалась Тилли и даже попыталась вырваться. – Ты мой робот!
– Никакой я не робот.
– Как это? – очнулась миссис Юргенсон.
– А вот так.
92
Держа пистолет наготове, Эндрю первым спустился на первый этаж, затем остановился и поднял руку, давая знак, чтобы Барбара и Тилли подождали.
Они замерли и, затаив дыхание, стали, прислушиваясь к каким-то крикам со двора. За домом раздался выстрел, потом еще один, и застучали автоматы.
– Я боюсь, Эндрю! – дрожащим голосом пожаловалась миссис Юргенсон.
– Фу, как здесь воняет! Выводи же нас куда-нибудь! – потребовала Тилли, косясь на мокрые ковры и пятна крови.
– Давайте под лестницу! – скомандовал Эндрю и, взяв миссис Юргенсон за руку, потащил за собой.
– Но там подвал! – возразила она.
– Нам он и нужен, – сказал Эндрю. Он распахнул узкую дверцу, подтолкнул вперед Барбару и Тилли, затем зашел сам, тщательно прикрыл дверь и пошел за ними следом.
– Здесь темно! – стала капризничать Тилли. Эндрю включил узкий фонарик. Его луч ушел далеко вперед – подвальный коридор тянулся через весь дом.
– Побыстрее, у нас мало времени.
– Но куда мы идем, Эндрю? – спросила Барбара, то и дело спотыкаясь в своих не предназначенных для бегства туфлях.
– Мы идем в гараж.
– Но гараж с другой стороны! – возразила Тилли, которой не нравилось, что не она контролирует ситуацию.
– Мы идем в старый гараж.
– Но почему бы нам не выйти к нашим охранникам? Там, кажется, кто-то остался! – предложила Барбара.
– Только кажется, миссис Юргенсон. Нам неизвестно, кто там в кого стреляет, и нужно убираться, пока к противнику не прибыла подмога.
– Нам надо лишь спрятаться и немного подождать! – возразила Тилли. – Скоро сюда приедет папа и с ним много вооруженных людей! Мы прогоним всех или перебьем, да, мама?
– Да, дорогая, – не слишком уверенно поддержала ее Барбара, останавливаясь возле входа в гараж.
Эндрю обошел ее и, открыв дверь, направил свет фонарика на стоявший внутри автомобиль. Это был бронированный внедорожник, которым Юргенсон давно не пользовался, однако был к нему привязан, потому что когда-то тот спас ему жизнь, унеся от погони.
– Миссис Юргенсон, Тилли, если бы мистер Юргенсон мог послать сюда помощь, он непременно это сделал бы. Мало того, думаю, он послал помощь, но ее заблокировали на шоссе, поэтому нам нужно бежать отсюда, пока есть такая возможность, а потом мы что-нибудь придумаем.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});