Отщепенец. Книга 5 - Алексей Ермоленков
Я люблю завтракать на террасе. С нее можно оглядеть не только всю базу, но и то, что находится за ее пределами, ведь щит полностью прозрачен. Мой род занимается разведением некоторых видов живности, живущих на пятом кольце. Правда, пока поставлять трофеи мы можем только с изумрудных шиншилл, остальные еще не набрали достаточную популяцию и не освоились, поэтому мы их пока, не забиваем.
— Но популяция этих животных растет? — участливо поинтересовалась принцесса.
— Все верно, ваше императорское Величество, растет и довольно быстро. И я очень надеюсь, что к нашей свадьбе, мой род сможет поставить некоторое количество трофеев с этих животных.
— Это будет очень интересно, а вы покажете мне эти трофеи.
— С удовольствием, принцесса. Я постараюсь показать вам не только те трофеи, которые мы выращиваем на моей базе, но и то, что я нахожу вне ее так сказать в дикой местности.
— А монстры на вашу базу не нападают?
— Да там монстров то особо рядом с базой не осталось. Их всех Айла с Аресом подъели.
— Кто подъел? — Не поняла, принцесса.
— Айла и Арес. Это мои питомцы, мои кошки. Помесь измененного леопарда с обычным. Необычайно красивые животные и очень умные. Они живут у меня на базе, а гулять ходят в дикую местность. Там и охотятся на всяких тварей.
— Откуда у вас такие кошки?
— Подарили. Если вам любопытно, у меня есть их фото. Сфотографировал, пока они жили у меня в поместье.
— Любопытно, позволите взглянуть?
— Конечно, только я не знаю вашего номера телефона, чтобы скинуть вам фотки.
— Простите, ваша светлость вам ещё не положено знать номер телефона её императорского Высочества, поэтому высылайте фотографии мне, я ей перешлю, — вмешался первый советник императора.
— Понимаю. Сейчас вышлю фотографии вам, — ответил, я и тут же переправил фото своих кошек.
— Ой какая прелесть! А какие глазки красивые⁈ — восхитилась Ксения. — А кто из них, кто?
— Та, что большая — это мама Айла, а мелкий котенок — это Арес.
— Скажите, если это помесь измененного леопарда с обычным, значит, они могут жить и вне аномалии?
— Все верно, Арес родился уже за пределами аномалии.
— А вы можете их привезти? Я бы очень хотела на них посмотреть вживую.
— Теоретически это возможно, но вряд ли нам позволят встретиться еще раз до свадьбы.
— И то, правда, — загрустила Ксения.
— Но вы не переживайте. До свадьбы тут осталось всего ничего, а потом я привезу их в свой замок, отделку которого к тому времени уже должны будут закончить.
— Вы уже успели построить собственный замок?
— Да. Ваш отец посоветовал очень хорошую строительную компанию. Они построили отличный замок, из материалов, которые я и мои вассалы добывали в аномалии.
— Вы интригуете меня все больше и больше, герцог. Я уже хочу побыстрее выйти за ваш замуж для того, чтобы лично узреть все чудеса, о которых вы рассказываете.
— Надеюсь, я не разочарую вас, ваше императорское Высочество.
— Судя по тем слухам, которые о вас ходят, вряд ли у вас это получится.
Я улыбнулся шутке.
— У вас отличное чувство юмора, Ксения. Простите, я не слишком перешел на личности?
— Нет, все в порядке? Я вам разрешаю себя называть просто по имени.
— Я польщен. Тогда, прошу вас, называйте и вы меня Виктором.
— Договорились, Виктор.
Возникла пауза, которую тут же заполнил гид, которого, судя по всему, пригласили именно для этого.
— Ваше императорское Высочество, ваша светлость, вы находитесь в дендрарии, которому больше двух сотен лет. Еще прадед Николая Львовича, гулял по этим тропинкам и завозил сюда, новые деревья и растения.
Для каждого экспоната магически, создана идеальная среда. Вот, к примеру, для этого ягодного тиса, архимаги империи подбирали микроклимат в течение нескольких месяцев.
Гид специально делал небольшую паузу через довольно короткие промежутки времени, для того чтобы мы могли продолжить беседу дальше, когда сочтем это нужным.
Я бы тоже хотел задать вам несколько вопросов принцесса… гхм… простите, Ксения.
— Говорят, что вы невероятно сильны в магическом плане.
— Так и есть, Виктор. У меня очень редкий дар и я сумела его очень сильно развить. Простите, я вам не могу рассказать о нем подробнее, но если вы беспокоитесь о наших детях, то поверьте, с вашими и моими генами, это будут очень, очень сильные одаренные или антимаги.
После ее слов о детях, у меня внутри всё сжалось. Мне очень сильно захотелось её прижать к себе и поцеловать, особенно понимая, что мне сегодня лететь к Ремесленникам. Но делать этого было нельзя и я кое-как пересилил себя, заставив успокоиться, что не укрылось от глаз моей любимой и она слегка улыбнулась.
— Мне очень лестны ваши слова, но спрашивал, я не для этого. Я лишь хотел узнать, какой полигон мне построить в герцогстве для ваших тренировок.
— Вот за это можете не беспокоиться. Тренироваться я могу почти, где угодно. И простите меня еще раз. Узнать о моем даре, может только мой муж.
— Это вы простите меня, я не собираюсь настаивать, и всё прекрасно понимаю. Мне важно, чтобы вы чувствовали себя в моем замке, достаточно комфортно, поэтому если у вас имеются какие-либо пожелания, то вам стоит лишь озвучить их мне, и я все подготовлю.
— Мы еще не поженились, а вы меня уже балуете, Виктор. Что ж, я принимаю ваше предложение и в ближайшее время вам передадут полный список того, что я желаю видеть в вашем замке.
— Благодарю вас, Ксения. Столь красивую, умную и приятную девушку просто нельзя не баловать.
— Простите, ваше императорское Высочество, ваша светлость, но, к сожалению, экскурсия в дендрарии подошла к концу. Дальше у вас по расписанию парк аттракционов. Вы пожелали перенести вашу трапезу на конец, экскурсии по Дендрарию. Если вы желаете, то можете посетить открытый ресторан, который перенесли сюда.
— Я не откажусь от легкого перекуса. Здесь такой свежий воздух, что я нагуляла аппетит, — ответила принцесса.
— С превеликим удовольствием составлю вам компанию, Ксения.
Когда мы уселись за стол, ко мне наклонился Руслан и прошептал:
— Владыками захвачены десять нарушителей. И только трое из них являются клановыми шпионами. Остальные — это наемники других государств, посланные украсть мясо измененного глубинного краба, которое вам будут подавать к столу.
Глава 5
Российская империя. Подмосковье.
— Клановых передайте Артуру Ильичу, а остальных службе безопасности Российской империи, — отдал приказ я.
Руслан кивнул и подошел к начальнику службы имперской безопасности, чтобы пошептаться уже с ним.
— Герцог, что-то случилось? — встревожилась Ксения.
— Нет, принцесса. Ничего страшного не случилось. Обычные неотложные дела рода. Не обращайте внимания и простите меня за то, что я отвлекся.
Нам тут же накрыли на стол, поставив помимо лёгких закусок и хорошего дорогого вина ещё и мясо глубоководного краба, которое я передал императору, как и обещал.
— Надеюсь, это блюдо входит в ваш ежедневный рацион, ваше императорское высочество?
— Да, ваша светлость, благодаря вам это стало возможным. наши лекари говорят, что никогда не видели ничего подобного. Это мясо невероятным образом действует на организм человека и тем более одарённого человека. Вот только слухи об этом невероятном продукте слишком быстро разошлись. Сейчас появилось слишком много желающих отведать это чудо. Настолько много, что отец выставил очень серьёзную охрану в том месте, где хранится это мясо. Я удивлена как его ещё до сих пор тут не попытались выкрасть.
— Может и попытались, кто знает. Это ведомо только вашей службе безопасности. А ваш отец тоже употребляет это блюдо каждый день?
— Нет он экономит для того, чтобы мне как можно на дольше хватило этого мяса.
— Буду признателен вам Ксения, если вы передадите отцу, что не стоит экономить на себе. Этого мяса у меня ещё очень много, именно поэтому я не охочусь пока на этих крабов. Если понадобится добыть ещё, я добуду ещё. Здоровье императора для меня не менее важно, чем ваше, так что пусть больше не экономит.
— Мне льстит ваша забота о моём отце, и я обязательно передам ему ваши слова.
Дальше продолжилась такая же милая беседа ни о чём, после чего мы разошлись для того, чтобы переодеться.
— Куда вы, ваша светлость? — поинтересовался лакей, который должен был помочь мне переодеться.
— Отойду по нужде, —