Кэти Тайерс - Перемирие на Бакуре
Дев преклонялся перед мужеством своих господ, которые забрались так далеко и рисковали столь многим ради блага Империи сси-рууви и освобождения других рас. А ведь все они были убеждены, что, если сси-руу умирал вдали от своего мира, его дух был обречен вечно скитаться по галактике.
Дев покачал головой и ответил:
— Я чувствую во вселенной лишь спокойное дыхание жизни. А на борту «Шривирра» — стенания и растерянность ваших новых детей.
Фирвиррунг погладил Дева по плечу, его когти оставили легкий красноватый след на нежной, лишенной чешуи коже. Дев улыбнулся. Поразительно, насколько хорошо господин понимает, его! У Фирвиррунга на борту не было никого из близких — жизнь военных обрекает их на одиночество и постоянный риск.
— Господин, — сказал Дев, — может быть… когда-нибудь… мы вернемся на Авекк?
— Может быть, ни ты, ни я никогда не вернемся домой, Дев. Но скоро мы освятим наш новый мир-дом здесь, в твоей галактике. Пошлем за нашими семьями… — Фирвиррунг наклонился, переведя взгляд на спальную яму, и Дев ощутил на своем липе дуновение едкого дыхания рептилии.
Он не отшатнулся — этот запах стал для него привычным. Вот запах его тела был сси-руук неприятен, поэтому Дев пил специальные снадобья, купался четыре раза в день и время от времени сбривал все волосы.
— Ваш выводок… — пробормотал он.
Фирвиррунг повернул голову и посмотрел на него одним черным глазом.
— Благодаря твоей работе я с каждым днем все ближе ко встрече со своим выводком… Однако хватит на сегодня. Я устал.
— Пожалуйста, отдыхайте. Я тоже скоро лягу.
Как только Фирвиррунг угнездился среди подушек в спальной яме, которая обогревалась расположенными под ней генераторами, и тройные веки опустились на прекрасные черные глаза, Дев принял вечернюю ванну и выпил свое дезодорирующее снадобье. Чтобы отвлечься от спазмов в животе, которые оно обычно вызывало, он перетащил кресло в дальнюю часть каюты и вывел на экран компьютера свою незаконченную рукопись.
Вот уже много месяцев он работал над проектом, который мог послужить человечеству даже лучше, чем то, что для него Дев делал сейчас. Дело было настолько важное, что он опасался, как бы сси-руук не перекачали его в сеть, чтобы он мог завершить эту работу, а не в боевой дроид, чего он так страстно желал.
Он умел читать и писать еще до того, как сси-руук усыновили его, причем владел не только обычной грамотой, но и музыкальной. Комбинируя символику букв и нотных знаков, он изобрел систему письма сси-рууви, пригодную для человеческого использования. С помощью музыкального материала отмечалась высота звука. Символы, которые он сам придумал, характеризовали то, каким образом издавался звук: с помощью губ, языка или горла. Буквы использовались для обозначения гласных звуков и сочетания щелчков. Языковые свисты давали звучную квинту, при этом рот складывался в форме буквы "е". Горловой свист давал минорную терцию. Слово «сси-руу» представляло собой единственное число. Множественное, «сси-руук», заканчивалось горловым пощелкиваньем. Собирательное понятие, «сси-рууви», передавалось самым сложным, но и самым красивым звуком, напоминающим пение птиц на планете Г'ро, где прошло детство Дева.
У него был хороший слух, но вот свободного времени на разработку этой очень непростой системы оставалось совсем немного — главным образом, ночные часы. Когда спазмы и тошнота прошли, он выключил компьютер и отполз в темноту, туда, где отчетливо ощущался слабый зловонный запах Фирвиррунга. Как создание теплокровное, Дев был вынужден подложить под себя целую груду подушек, чтобы уберечься от жара палубы. Свернувшись в углу спальной ямы Фирвиррунга, он стал вспоминать свое детство.
Мать Дева очень рано, еще на Чандриле, обратила внимание на способности сына. Она сама какое-то время училась у джедаев, однако продолжалось это не слишком долго, и потому она мало чему могла научить Дева в том, что касалось Силы. И все же он, к примеру, мог связываться с ней на расстоянии.
Потом нагрянула Империя. Всех джедаев или даже тех, кто имел хоть какое-то отношение к Ордену, безжалостно уничтожали. Семья Дева бежала на Г'ро.
Едва они там обосновались, как появились сси-руук. Вторжение чужих космических кораблей, война и сопутствующая ей неразбериха — все это привело к тому, что Дев потерял родителей и оказался совсем один, вдали от дома, донельзя испуганный и несчастный. Господин Фирвиррунг не раз повторял, что родители без колебаний убили бы Дева, если бы это могло помешать сси-руук усыновить его. Ужасная мысль — они были способны убить собственное дитя!
Но Дев избежал смерти, которая угрожала ему с обеих сторон. Разведчики сси-рууви нашли его, когда он прятался в размытом дождями овраге. Гигантские ящерицы с круглыми черными глазами очаровали десятилетннего паренька; они накормили его, приняли под свое покровительство и вообще отнеслись к мальчику с большой теплотой. Позднее его отвезли на Лвекк, где он прожил пять лет. Со временем он понял, почему избежал перекачки. Все дело было в его сверхъестественных, с точки зрения сси-рууви, ментальных способностях. В некоторых случаях его использовали как разведчика, в других — как посредника; и еще он мог успокаивать подвергаемых перекачке людей. Жаль, но Деву так и не удалось припомнить, какие именно его слова и действия навели их на мысль, что он обладает своим даром.
Он рассказал сси-руук о людях все, что знал: способ мышления и обычаи, вплоть до описания одежды (упоминание об обуви, в частности, немало позабавило их). Он помог им захватить несколько аванпостов. Бакура должна была стать решающим фактором. Ее завоевание позволит им одержать победу! Скоро, совсем скоро бакурианские имперские силы побегут под натиском сси-руук, и тогда путь к Центру галактики будет для них открыт. Дюжина небольших, ведомых п'в'еками кораблей, с разлитой по канистрам парализующей жидкостью на борту, готовы приземлиться в любой момент.
Дев по голосети уже сообщил бакурианам радостное известие об их скором освобождении от человеческих ограничений. Они приняли эту новость в штыки, но, по словам господина Фирвиррунга, это было нормально. В отличие от сси-руук, люди боятся неизвестности. Перекачка представляла собой новое для них изменение, от которого к прошлому не было возврата.
Дев широко зевнул. Господа защитят его от Империи, а в один прекрасный день он наконец получит свою награду. Фирвиррунг обещал, что лично опустит на него отсасывающую дугу.
Уже засыпая, Дев поглаживал горло. Иглы для внутривенной инъекции войдут… сюда. И сюда. В один прекрасный день.
Он прикрыл голову руками и заснул.
3
На треугольном экране возникли звезды, сначала в виде полосок, которые тут же сократились до размеров точек; «Смятение» и семь кораблей сопровождения вышли из гиперпространства. Проверив, включена ли дефлекторная защита, Люк повернул кресло к компьютеру, собираясь проглядеть записи, относящиеся к системе. Связисты капитана Манчиско в это время прочесывали стандартные частоты, на которых обычно работают имперские. Люк чувствовал себя лучше — до тех пор, пока имел возможность двигаться медленно. Сканеры показали восемь планет, но все они почему-то находились не в тех местах своих орбит, где, по мнению главного навигатора Альянса, им следовало быть. Теперь Люк был рад, что Манчиско не пошла на поводу у его нетерпения, проявила осторожность и вышла из гиперпространства за пределами системы. Она стрельнула в него многозначительным взглядом. Он поднял руку в салюте и кивнул навигатору-дуро, который в ответ замигал огромными красными глазами и издал неразборчивый горловой звук.
— Он говорит, что приветствует вас, — перевела Манчиско.
На экранах было видно, что с полдюжины странного вида кораблей в форме овоидов, усыпанных шишковатыми выступами, сгрудились около третьей планеты системы, окруженные смерчем маленьких истребителей. На боевом дисплее все они светились красным — корабельный компьютер рассматривал эти корабли как потенциальную угрозу. Удивляло то, что в их маневрах не просматривалось никакой системы — они носились туда-сюда как безумные, без конца разрушая строй и перегруппировываясь. Люк перевел взгляд на детище генерала Додонны — Боевой Аналитический Компьютер (БАК). Он согласился взять его с собой, и теперь нужно было скормить БАКу данные, в которых тот нуждался для своего анализа.
— Можно подумать, они собрались на вечеринку, правда, малыш? — произнес голос Хэна в наушниках Люка.
— Пожалуй, — ответил Люк. — Мы пытаемся выйти на связь с имперскими, но пока…
— Сэр, — прервал его офицер связи.
— Подожди, — Люк так резко повернулся, что ногу у него свело судорогой. Да, нельзя сказать, что он полностью исцелился. — Что, нашли кого-то?
Молодой широкоплечий виржиллианец кивком указал на мигающий зеленый огонек — кто-то вышел с ними на связь. Люк прочистил горло. Еще на Эндоре Лейя примерно обрисовала ему то, о чем следует упомянуть при первом разговоре. Не его это было дело, вот что плохо.