Иван Мак - Голубая Сфера
Не было никаких вопросов. Ракеты вышли из крейсера и двинулись к кораблям противника. Начался бой. Одна из ракет угодила прямо в один из крейсеров. Остальные были сбиты другим и тот так же начал атаку.
− Один из них, похоже, беззубый. − сказал помощник.
− Сосредоточьте огонь на втором. − ответил командир.
Шел дальний ракетный бой. Противоракетные системы обоих крейсеров работали почти без сбоев. Все ракеты, шедшие с одного к другому уничтожались, но синарец явно сдавал. Крейсер шел почти в лобовую атаку, набирая скорость. Не было никаких сомнений, что через несколько минут ракеты достанут синарца.
− Приказываю прекратить атаку. − послышался чей-то голос. − Немедленно прекратить атаку. В противном случае вы будете уничтожены!
− Кто это говорит? − спросил командир.
− Сигнал исходит из пустого места. В стороне от обоих…
− Не обращайте внимания. − сказал командир. − Продолжать атаку!
Атака продолжалась.
− Приказываю прекратить атаку! Я крылев? − вновь послышался голос.
− Они идиоты. − сказал капитан. − Пытаются нас взять на сказку.
Синарец уже начал отходить…
Раздались какие-то странные звуки. Пол задрожал, заморгали лампы и все провалилось… Языки пламени вырвались со всех сторон и все вокруг вспыхнуло в одном вспоглощающем огне.
'Это крылев… − разнеслась последняя мысль лайинт.
− Это лайинты. − сказал дежурный. − Однозначно.
− Откуда они могли взяться? − спросил командир.
− Черт их знает. Возможно, они прыгали по временной оси. Оттого и фиксировались всплески.
− Командир, кто-то вышел на связь с лайинтами. − сказал связист. − Требует прекратить атаку.
− Это не полицейские? − удивился капитан.
− Нет… О, черт…
− Что такое?
− Он говорит: 'Приказываю прекратить атаку. Я крылев.
− Неужели это Джейн? − спросил капитан.
− Видимо так…
− Боже… − проговорил дежурный. − Смотрите.
На большом экране появился крейсер лайинт, посреди которого вырастало сияние ядерного взрыва.
− Она телепортировала туда и запустила систему самоуничтожения. − сказал дежурный.
− И убила себя? − спросил капитан.
− Зачем мне убивать себя? − послышался голос Джейн и все обернулись. Она стояла посреди рубки.
− Это ты их уничтожила? − спросил капитан.
− Я их предупредила.
− Вы могли заставить их прекратить бой. − сказал капитан.
− И после этого вы сказали бы, что я с ними заодно. − сказала Джейн. − Прощайте.
Никто не успел ничего ответить. Джейн Инстар исчезла, затем появилась вновь, снова исчезла… Все вдруг поняли, что это было ее изображение. Оно задергалось и схлопнулось в одной короткой вспышке.
Часть 36
− Так надо, Сандра. − Сказала Ирмариса. − Садитесь в спасательную капсулу и летите. Возможно, вы выживите. Возьми это. − Ирмариса вручила ей свое кольцо. Идите, Ланн. И да поможет вам бог.
− Ты веришь в бога, Ирса? − Спросил Ланн.
− Иногда. − Ответила она. − Идите!
− Но ты же не умеешь управлять кораблем!
− Я все умею, Ланн! Уходите сейчас же! − Ирмариса взглянула на Сандру. − Уводи его!
Они ушли и заняли места в челноке…
− Боже… Это же ядерный взрыв! − Воскликнул Ланн. − Но почему?!
− Потому что она крылев, Ланн.
− Как крылев! Но этого не может быть!
− Может. Это так и есть. Я знаю ее с самого своего детства.
− Господи, но как же это? Почему, Мари? Почему они ее убили?! Она же ничего не сделала!…
'Мы любим друг друга. Мы Сандра Стелс и Ланн Тараканов.
'Люди и крыльвы − братья.
'Здесь уже нет воздуха, а я жива. Права была Ирмариса, крыльвы умирают последними…
'Если вы найдете нас, не убивайте. Не убивайте. Не убивайте. Не убивайте!…
− Сандра, проснись. − Послышался голос. Сандра открыла глаза и взглянула на Ирмарису.
− Ты?! Я жива?
− Жива, Сандра. И Ланн жив.
− Но он же умер у меня на руках…
− Ты думаешь, я не задала программу Кольцу Бессмертия сохранить его? − Спросила Ирмариса с улыбкой. − Садись, Сандра, я расскажу тебе все.
Сандра села и Ирмариса рассказала о своей встрече на синарском крейсере. О записях в капсуле, в которой остались кольца бессмертия.
− Прошло двести лет, Сандра. Помнишь, момент? Вспышка, ты увидела каких-то людей вокруг нас, а затем все исчезло?
− Это были они?
− Да, Сандра. Я сказала тебе, что я должна быть одна с ними и забрала тебя в себя.
− А потом мы снова оказались в рейдере? Но как это вышло?
− Это был другой рейдер, Сандра. Другой челнок. Но все повторилось. Все кроме вашей смерти. Я сделала это для тебя и для него.
− Значит, он тоже видел эту вспышку? − Спросила Сандра.
− Нет. Он был в моем кольце и он ничего не видел. Я покажу тебе что ты написала тогда, Сандра.
Ирмариса включила запись, которую сделали синарцы. Люди читали их и плакали. Это было видно, когда кто-то попадал в камеру.
− Боже мой. − Проговорила Сандра. − Как же так? Значит, я умерла тогда?
− Ты умерла и вернулсь вновь. Он тоже вернется, Сандра. Не так как ты, но вернется. Ведь ты хочешь этого?
− Да! Я люблю его. Ты не осуждаешь меня?
− Нет, Сандра. − Улыбнулась Ирмариса. − Наоборот. Я счастлива за тебя. Он увидит свет, а затем тебя, Сандра. Пойдем.
− А где мы сейчас?
− Это небольшой корабль. Я выкупила его и улетела сюда, что бы вернуть вас и вашу любовь. Двести лет прошло с тех пор и ничего не изменилось.
− А как он все воспримет?
− Сделаем так, что бы он решил, что вы спасены, а он не помнит этого. Ты можешь вовсе не говорить ему кто ты. Он решит, что то был сон.
− Нет. Я хочу, что бы он знал.
− Идем.
Они вошли в палату, где лежал человек. Рядом были врачи и Сандра удивленно посмотрела на них.
− Это профессор Майра Кори. − Сказала Ирмариса, показывая на женщину.
− Сандра Стелс. − Сказала Сандра.
− Просто чудо какое-то. − Ответила Майра Кори.
− Она видела твое воскрешение, Сандра.
− Да? − Удивилась Сандра.
− Теперь пришла очередь Ланна. − Сказала Ирмариса.
− Вы действительно надеетесь его оживить? − Спросила Майра Кори.
− Вы же знаете. − Ответила Ирмариса и подошла к постели, в которой лежал Ланн. − Я прошу всех разойтись. Он должен увидет ее, а не толпу вокруг. Извините за выражение, конечно.
− Как скажете. − Сказала Майра и вместе со всеми вышла из палаты.
Ирмариса прошла к Ланну и провела над ним руками. Несколько мгновений все было тихо, а затем включился какой-то прибор рядом и, сначала медленно, а затем все чаще и чаще начали звучать удары сердца человека.
Сандра подошла к Ланну и села рядом на кровать. Теперь все должна была сделать сама. Ирмариса тихо вышла и встала за дверью вместе с врачами.
− Ланн. − Позвала Сандра. − Ланн.
Прибор отфиксировал изменение и Ланн открыл глаза.
− Мари? − Проговорил он.
− Это я. − Ответила Сандра с улыбкой.
− Что? Где мы?
− На спасательном корабле. Все закончилось, Ланн. Мы живы.
− Там же никого не было рядом.
− Я не помню, когда нас взяли. − Ответила Сандра. − Я сама была как ты.
− Это не сон, Сандра? − Спросил Ланн.
− Нет. − Улыбнулась она. − Здесь Ирмариса.
− Ирмариса? − Встрепенулся он. − Крылев!
− Да.
− И ты тоже крылев!
− Я аллийка, Ланн. − Ответила Сандра с улыбкой. − И еще… Я беременна. У меня будет сын. Твой сын, Ланн.
− Боже мой… Неужели это правда? − Спросил он.
− Да, Ланн. И еще. Войны больше нет. Она почти закончилась и только иногда встречаются шатающиеся крейсера лайинт.
− Как это? Они же побеждали…
− Прошло двести лет, Ланн. Мы попали в будущее.
− Мы болтались двести лет в том кораблике? − Удивленно проговорил Ланн.
Сандра усмехнулась не зная что ответить.
− Сандра? Ты меня разыгрываешь?
− Ланн, мы вместе и какая разница, сколько лет прошло?
− Но у меня есть жена, там…
− Ты мне это говорил, Ланн. Ты не помнишь, что я сказала?
− Ты сказала, что рада за нее. Боже, я просто не понимаю. Что нам делать, Сандра?
− Мы полетим на Алл искать твоих родственников. Может, найдем кого нибудь.
− У нас не было детей, Сандра. Боже… Я же…
− Что, Ланн?
− Сандра, прости меня, но я не способен. Понимаешь?
− Что?
− У меня не могло быть детей. Я узнал это еще много лет назад.