Призрак Гренделя - Эльхан Аскеров
Глава 8
* * *
Задумка минёра оказалась не оригинальной, но действенной. Заставив профессора Солсбери собрать мочу в бутылку, он старательно облил этой жидкостью собранную мину, и как следует, размахнувшись, швырнул её в сторону гренделей. Два нехотя перетаптывавшихся на месте самца отреагировали на звук падения мины, дружно, оглянувшись. Потом, один из них, медленно, очень осторожно, приблизился к непонятному предмету и, наклонив тяжёлую голову, начал принюхиваться.
Замерший словно статуя минёр, не отрывал взгляда от зверя, большим пальцем поглаживая пульт активации. Между тем, грендель продолжая принюхиваться, обошёл непонятный предмет по кругу, и резко выпрямившись, издал глухое урчание, повернувшись в сторону сородича. Второй грендель, нехотя двинулся в сторону зовущего его соплеменника. Не доходя пару прыжков, он остановился и, заурчав в ответ, принялся раскачивать головой из стороны в сторону.
— Да попробуй ты эту штуку на зуб, — зашипел минёр, теряя терпение.
— Смит был прав. Их может заинтересовать только кровь, — тихо ответил профессор.
— А что, любопытство отменили судебным решением?- фыркнул минёр. — На спецкурсе нам постоянно твердили, что животные, очень любопытны.
— А ещё, они очень осторожны, — вздохнул Солсбери.
— Ладно, подождём ещё немного, — скрипнув зубами, ответил солдат, усилием воли расслабляя пальцы, в которых сжимал пульт.
Грендели продолжали кружить вокруг приманки, не приближаясь к ней, но и не отходя далеко. У людей сложилось впечатление, что грендели опасаются неизвестной штуки. Каждое их движение сопровождалось глухим урчанием, а расстояние между зверями и миной оставалось одинаковым.
— Интересно. Не понимаю, как они умудряются так точно выдерживать расстояние до объекта, — не удержавшись, проворчал Солсбери.
— Ну, они же не совсем слепы, — ответил минёр, чуть пожав плечами.
— Нет, они не слепы. Но зрение для них не очень важно. Скорее, они используют ультразвук.
— И что нам это даёт?- не понял солдат.
— Пока, не знаю.
— Очень интересно. Тогда, может, расскажете мне, как они умудряются учуять кровь, если обоняние у них слабое?
— Могу только сослаться на такой же механизм у акул и касаток. Вы ведь знаете, что как следует, изучить гренделей мы не успели, — развёл руками профессор.
— М-да. Похоже, моя ловушка их не заинтересовала, — проворчал минёр, продолжая наблюдать, как звери кружат вокруг мины. — Придётся пойти на крайние меры.
— Что вы задумали?- насторожился Солсбери.
— Буду делать то, чего делать совсем не хочу, — криво усмехнулся солдат, быстро готовя вторую мину.
Воткнув в брикет С-4 дистанционный взрыватель, он достал нож и, порезав себе ладонь левой руки, щедро обмазал мину кровью. Не ожидавший такого Солсбери, только растеряно ойкнул, увидев, как нож рассекает плоть. Как следует, размахнувшись, солдат забросил брикет под ноги продолжавшим кружить гренделям. Растеряно следивший за его действиями профессор, не удержавшись, вытянул шею, пытаясь рассмотреть реакцию зверей.
Мина, пролетев по длинной дуге, шлёпнулась на плотный снег и скатилась прямо к своей предшественнице. На этот раз, всё пошло совсем по-другому. Едва учуяв кровь, грендели дружно взревели, и бросились на приманку. Над миной сходу возникла свалка, после которой, побеждённый зверь, хромая, отбежал в сторону, а победитель, звучной щёлкнув ему в след клыками, одним движением проглотил добычу.
— Есть!- радостно прошипел минёр, нажимая на кнопку активации дистанционного подрыва.
Проглотивший мину зверь, вдруг как-то странно раздулся, а потом, разлетелся на несколько частей. Голова, медленно вращаясь, долетела до середины склона холма и, упав на снег, покатилась обратно. Обе передние лапы зверя, разлетелись в стороны, а остатки туловища, покачнувшись, рухнули. Только хвост ещё несколько секунд продолжал хлестать по снегу, но и он вскоре затих.
Хлопка взрыва было почти не слышно, но резкий запах крови ударил по обонянию даже сидевших в засаде людей. Отскочивший в сторону самец, растеряно замер, явно не понимая, что произошло. Но в этот момент, из-за здания стремительным прыжком выскочил матёрый самец и, остановившись, принялся сканировать пространство перед холмом. Воздействие ультразвука люди почувствовали сразу.
Вскоре, дразнящий запах свежей крови победил осторожность, и оба зверя, в несколько прыжков подскочив к туше убитого сородича, принялись за еду. Огромные зубы рвали толстую шкуру гренделя так, словно это была бумага. Здоровенные куски мяса буквально проваливались в ненасытные утробы зверей. Уже через четверть часа, от молодого самца остались только кости, с которых свисали кровавые лохмотья.
— Почему не взрываете первую мину?- тихо спросил Солсбери не отрывая взгляда от кровавого зрелища.
— Толку не будет, — так же тихо прошептал минёр. — Их только оглушит, но не убьёт. Хотя…
Быстро переключив на пульте пару тумблеров, он выбрал момент, когда оба зверя склонились над добычей и, подняв руку, активировал взрыватель. Мина разорвалась прямо возле голов гренделей, и взрывной волной обоих отшвырнуло назад. Судорожно суча ногами и хлеща хвостами, звери пытались вскочить, но ничего не получалось. Близкий взрыв временно лишил их способности ориентироваться в пространстве. У молодого самца, на морде появилась кровь.
Минут через десять, большой самец сумел подняться и, утвердившись на подгибающихся ногах, короткими прыжками двинулся куда-то вглубь ледника, оглашая окрестности хриплым с подвыванием рёвом. Молодой зверь, продолжал биться на снегу. Очевидно, ему досталось больше, да и череп был не таким крепким, как у его сородича. Ещё минут через пять, ему, наконец, удалось перевернуться на живот и подтянуть под себя конечности.
После нескольких неудачных попыток встать, он вдруг пополз следом за ушедшим самцом. Это было так неожиданно, что Солсбери, забыв обо всём на свете, выпрямился во весь рост, продолжая следить за зверем. А посмотреть там было на что. Оглушённый самец, двигался, словно гусеница. Уцепившись когтями за плотный снег, он подтягивал под себя задние ноги, после чего, уперевшись их когтями в снег, рывком выталкивал себя вперёд. Потом, всё повторялось.
При этом, он, не переставая, испускал жалобные звуки, словно просил сородича подождать его. Высокий перемёт скрыл раненного зверя от людей, и минёр, подхватив свой ранец, яростным шёпотом скомандовал:
— Хватайте вещи. Бежим.
— Куда?
— В посёлок.
— А если там есть ещё звери?- не унимался Солсбери.
— Они бы не удержались и присоединились к пиршеству, — парировал солдат. — Да шевелитесь же, чёрт вас возьми!
Понукаемый таким образом профессор, схватив ящик с образцами, кинулся следом