Стратегия одиночки. Книга 6 - Александр Зайцев
— Что это было? — Голос Кейташи кажется абсолютно спокойным, и только внимательно отслеживающие каждое моё движение зрачки выдают его нервозность.
— Уточни вопрос. — Зевнув, я потянулся изо всех сил, широко разведя руки в стороны и вытягивая ноги.
— Хорошо, перефразирую. — Сложив руки на груди, кивает японец. — Что на тебя нашло? Твои движения, твой ритм боя в какой-то момент резко изменились. А затем изменился и ты сам. Не внешне. Внутренне изменился. Но главное, другими стали твои глаза.
— Тебе не идёт эта игра словами. — Улыбка на моём лице только слегка напоминает усмешку. — Говори прямо.
— Прямо? — Оскалился в ответ японец. — Хорошо. Скажу прямо. Ты собирался меня убить. Я это знаю.
Несмотря на твёрдость в его тоне, я чувствую, что моё нынешнее расслабленное и естественное поведение только проснувшегося человека сбивает его с толку. Может и правда, сделать вид, что очень удивлён его словами? Разыграть обиду, а затем убедить Кейташи, что ему всё привиделось на фоне ранений и травм, полученных в бою с троллем и скалозубами? «Прошлый я», заметив лёгкую неуверенность японца, не преминул бы за неё зацепиться и точно попробовал бы заговорить кузнеца. Именно это сравнение и расставило всё на свои места. Выдержав взгляд Кейташи, я приподнял правую бровь и широким жестом обвёл пещеру, после чего сказал голосом полным сарказма:
— Я собирался убить скалозубов. Они мертвы. Я собирался убить каменных пауков. Они мертвы. Я собирался убить троллей. Они мертвы. — Вновь скрестив взгляды с японцем, продолжаю. — Дальше сам продолжишь цепочку? Или это сделать мне?
— Хочешь сказать, что если бы собирался убить меня, то и я был бы мёртв? — Усмешка Кейташи становится злее. — Но дело в том, что за этот бой ты изменился дважды. И после второй перемены, когда осталось только два тролля, и выданный мною тебе лом-заготовка пришёл в негодность, твоё желание убить меня пропало, и ты снова стал собой.
— Снова стал собой… — Повторил я. — Ты намекаешь на то, что я неуравновешен, и мне нельзя доверять?
— Не намекаю, а говорю, как есть. — В голосе кузнеца слышится металл.
— Ну, раз ты всё уже для себя решил и записал меня в опасные сумасшедшие…
Поднявшись на ноги, я отряхнулся от каменной крошки. Открыл поясную сумку и достал оттуда ещё одно зелье восстановления. Неторопливо выпил густую настойку, вытер губы рукавом и с грустной улыбкой договорил:
— Не вижу смысла продолжать наше дальнейшее общение. Пройдём этот данж и разойдёмся, как в море корабли.
— Вот так просто? — Нахмурившись, переспрашивает Кейташи.
— А зачем всё усложнять? — Вопросом на вопрос отвечаю я и после небольшой паузы добавляю. — Ты же для себя уже всё решил? Решил. Да и я не доверю свою спину тому, кто считает меня опасным психопатом, готовым убить своего напарника.
Точно так же бы ответил сам Кейташи на подобное обвинение, и эти мои слова пробили брешь в его обороне.
— Что, даже не попробуешь оправдаться?
Этот вопрос выдаёт растерянность японца, который, пока я спал, видимо, просчитывал множество вариантов разговора, но ни в одном из них данный диалог не складывался так, как идёт сейчас.
— Пояснить бы пояснил. — Раздражённо дёрнув плечами, сказал я. — Но оправдываться не в моём характере. — Вновь копирую манеры того Кейташи, которого знал «прошлый я».
— А у тебя есть пояснение? — Он даже не скрывает недоверия, демонстрируя его всем своим видом.
— У меня есть правда. Но бессмысленно что-то говорить тому, кто уже всё для себя решил и тебя не услышит. — Отмахнулся я от его вопроса и, пройдя мимо кузнеца, наклонился над остатками копья-лома.
К моему сожалению, оружие пришло в полную негодность и не подлежало восстановлению. Откинув перекорёженные стальные пруты в угол пещеры, повернулся к японцу, тот все ещё стоял в той же позе, словно ожидая продолжения моих слов. Но я, вопреки его ожиданиям, резко сменил тему.
— Надо вернуться к входным Вратам и забрать моё копьё. Оно, конечно, слишком лёгкое против таких врагов, но без копья в руках ощущаю себя словно голым. — Сказав это, я уверенным шагом двинулся в указанном направлении и, проходя мимо Кейташи, добавил. — Не переживай, ещё два раза по стольку, и подземелье пройдено. А так как я уже знаю, как убивать троллей, то это прохождение не займёт много времени, и мы расстанемся.
По моим прикидкам, мы провели в данже около трёх часов, то есть у нас ещё девять часов в запасе до сброса данжа, а значит в излишней спешке не было смысла. Поэтому, вернувшись в тот коридор, по которому мы сюда пришли, я шёл неторопливым, спокойным шагом.
Что же, кажется, я просчитался, выбранная мной стратегия диалога оказалась провальной, и кузнец теперь запишет меня в список тех, с кем не стоит связываться. Данный исход был крайне нежелателен, но по большому счёту даже он не являлся критичным. Так как та информация, которую я уже успел передать будущему Богу Труда, должна была помочь ему избежать ошибок, допущенных в Прошлом Цикле. Да, всегда хочется большего, но лучше он будет считать меня опасным, чем лживым и изворотливым. Понимая характер японца, думаю, что с первым вариантом ещё можно работать и даже повернуть его в свою пользу, когда Вторжение и угроза демонов станет очевидной, а вот второй точно поставит крест на любом дальнейшем общении.
Вернувшись к оставленным у Входа вещам, сперва пополнил зелья, а затем, протянув руку к копью, едва слышно прошептал, заранее извиняясь:
— Постараюсь быть осторожным с каменюками. — И только пообещав это, забираю Разящий Шелест.
— Я готов услышать. — Раздаётся за моей спиной.
Вот, чёрт! Я едва не подпрыгнул от неожиданности! Да, я был поглощён своими мыслями, не ждал нападения и для экономии сил отключил все Ауры, и, тем не менее, то, как неслышно подошёл Кейташи, застало меня врасплох. Разящий Шелест описывает дугу, и острое лезвие моего оружия ложится на правое плечо кузнеца, замирая в сантиметре от его шеи. На лице японца при этом не дрогнул ни один мускул, он как стоял, так и продолжил стоять,