Игорь Негатин - Наедине с мечтой
ЭПИЛОГ
11 апреля 2014 года.
Париж.
О Париже можно говорить и писать бесконечно. Впрочем, как о любом городе, чья история насчитывает не одну сотню лет. Он разный: то романтичный и загадочный, как поцелуй молодой красотки; то серый и унылый, как древний старик, бредущий под осенним дождем. Это лиричные песни Ива Монтана и проникновенный голос Мирей Матье. Как бы банально это ни прозвучало, но Париж — это… Париж. Пусть он изменился, и на его улочках звучат уже другие мелодии, но память… наша память умеет хранить самые светлые и теплые чувства.
По каменному спуску, расположенному неподалеку от Пон-Нёф — Нового моста, шла женщина. Дама была немолода, но мужчины, встречавшиеся на ее пути, как по команде расправляли плечи и втягивали животы, чтобы казаться чуть стройнее и выше. Редкий тип женщины: элегантна и, судя по наряду, вполне успешна. Увы, но хороший вкус и достаток редко уживаются в одной персоне. Эта прекрасная женщина была редким исключением из правил. Звонко стуча каблучками, она неторопливо спустилась к реке и подошла к краю набережной. Сена, как и много лет назад, несла воды к одноименной бухте в проливе Ла-Манш. Женщина остановилась и открыла маленькую, похожую на конверт сумочку.
Грубый кожаный шнурок, на котором висел серебряный молот бога Тора — Мьёлльнир. Этот старинный языческий амулет выглядел совершенно дико на ее ухоженной ладони. Будто осколок чужой цивилизации, каким-то чудом оказавшийся в современном мире. В мире, где давно забыли и заветы предков, и древних богов. Маргарет О'Рейли посмотрела на амулет, грустно улыбнулась и бросила его в воду.
Она немного постояла на набережной, наслаждаясь теплым солнцем и ароматом весны. Потом еще раз улыбнулась и пошла к припаркованному неподалеку лимузину. Из него выскочил водитель в форменной тужурке и предупредительно распахнул заднюю дверь. Дама благодарно кивнула:
— Спасибо, Анри.
— Куда прикажете, мадам?
— В аэропорт. Я устала и хочу домой.
Примечания
1
Господин (фр.).
2
Один гвоздь выгоняет другой — аналог русского «клин клином вышибают» (фр. фразеолог.).
3
Друг (исп.).
4
Керро, не принимай жизнь всерьез — в конце концов, живым из нее не выйдешь! (исп.).
5
Вейз мир — восклицание, соответствующее русскому «Боже мой!», букв.«Больно мне!» (иврит).
6
Мой дорогой друг (фр.).
7
Шлабор— порода ушастых собак, а также прозвище солдат регулярной французской армии, из-за больших, свисающих на уши беретов.
8
Мыслю, следовательно, существую (лат.).
9
Лопе де Вега. «Собака на сене».
10
Лопе де Вега. «Собака на сене».
11
Игра слов: Weidmann (Вайдман) — охотник, егерь (нем.).
12
От англ.Snoopy — любопытный, выслеживающий.
13
Боже мой, Поль! (фр.).
14
Свинья (итал.).
15
Свинья несчастная, грязная свинья! (итал.).
16
Мать честная! (итал.).
17
«Некоторые люди рождаются с серебряной ложкой в руке…» (англ.) — из антивоенной песни «Fortunate Son» американской группы Creedence Clearwater Revival (1969 г.).
18
На войне как на войне (фр.).
19
Мансур— «победитель». Имя арабского происхождения, от глагола «нср», что значит «помогать» или «даровать победу».
20
Кто поклялся, сказав при этом: «Если Аллаху будет угодно», — и не смог выполнить клятву, тот не обязан искупать нарушение клятвы (достоверный хадис, рассказанный ан-Насаи. «Сахих аль-Джамиа», 6082).
21
«Есть в Нью-Орлеане дом один…» — слова из баллады «The House of the Rising Sun». Ее версия, записанная группой The Animals, вошла в список пятисот лучших песен всех времен журнала «Rolling Stone».
22
За ваше здоровье! (нем.)
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});