Игорь Вардунас - Реконструкция. Возрождение
Кейт пружинисто вскочила, выхватывая из подсумка дымовые шашки.
Глава третья
Иногда у меня возникает чувство,Будто я возвращаюсь в прежние деньки, в давно ушедшеевремя.Когда мы были детьми, когда мы были молоды,Всё казалось таким совершенным – ты понимаешь?Дни были бесконечны, мы были безумны, мы были молоды,Солнце всегда светило, мы жили для веселья.Порой кажется, что всё как в недавнем прошлом, правда,я в этом не уверен,А остальная часть моей жизни – лишь шоу.
То были дни нашей жизни,Плохого тогда в ней было так мало,Теперь те дни прошли, но одно верно:Когда я смотрю на свою жизнь, то осознаю,что по-прежнему люблю тебя.
Ты не можешь перевести стрелки часов назад,ты не в силах вернуть время,Разве это не досадно?Мне бы хотелось вернуться на этот аттракцион,состоящий из взлётов и падений,Когда жизнь была только игрой.Нет смысла сидеть и думать о прожитом…
Раз ты можешь расслабиться и насладиться жизньюблагодаря своим детям.Порой кажется, что всё как в недавнем прошлом, правда,я в этом не уверен,Лучше бездельничать и плыть по течению.
Ведь это дни нашей жизни,Они промелькнули так же быстро, как и само время.Теперь эти дни прошли, но кое-что осталось:Когда я смотрю на свою жизнь, то осознаю, что ничегоне изменилось.
То были дни нашей жизни,Плохого тогда в ней было так мало,Теперь те дни прошли, но одно всё ещё верно:Когда я смотрю на свою жизнь, то понимаю,что по-прежнему люблю тебя.
Я по-прежнему люблю тебя.
Queen, «These Are The Days Of Our Lives»2 час 20 мин 22 секЭштон и Билл спустились на подземную парковку Сити-Холла. Только что им пришлось пережить не самые приятные минуты в кабинете Дукакиса. Шеф рвал и метал, брызгал слюной и винил во всем своих подчинённых. Оправдания не принимались.
– Вы понимаете, что его могли похитить агенты «Хронос Два» и уже давно пустить на дно озера Эри, обув его в бетонные башмаки!
Получив нагоняй от начальства, оперативники понуро шагали по парковке в сторону «Студебеккера», в котором уже успели заменить отсутствовавшее лобовое стекло. Гир и Шекли подняли на ноги всех своих информаторов в поисках любой информации о приметном «Кадиллаке Эльдорадо».
А пока им не оставалось ничего иного, как уповать на капризную Удачу и ждать новостей.
– Босс, а чем вы занимались? Ну, до перевода в наш офис.
– Работал, – Эштону явно не хотелось рассказывать о своей прошлой жизни. Шекли это понимал, но его просто тянуло поболтать, скрасить, так сказать, время ожидания. Поэтому он решил зайти с другой стороны.
– А я как-то раз уже сталкивался по работе с одним профессором. Как раз на предыдущем месте службы, в Канзасе. Отправили меня в тысяча восемьсот семьдесят третий. Ну, помнишь, когда во все офисы поступило задание способствовать Мировому экономическому кризису. До сих пор не понимаю, зачем это было нужно? Но я сейчас не об этом.
И вот занесла меня судьба в небольшой городок Лабетт-Каунти. Местечко, скажу тебе, в те времена весьма неспокойное. Там промышляли конокрады и банды грабителей. К тому же суд штата там предпочитали заменять в основном линчеванием.
Время было к вечеру, а на ночлег остановиться было негде.
Стена, рядом со входом в салун, буквально пестрела объявлениями о пропавших без вести и новостями о найденных в окрестностях изуродованных телах. За два года до этого в соседнем городке Драм-Крик было найдено тело некого Джонса, с раздробленным черепом и перерезанным горлом. В феврале семьдесят второго детишки обнаружили трупы двух мужчин с травмами, похожими на увечья Джонса.
А уж список пропавших без вести был столь внушительным, что даже у меня пробежали по телу неприятные мурашки. Пропадали самые разные люди: торговец лошадьми, адвокат, бродяга и иммигрант с маленькой дочерью. Тогда я подумал, что у местных жителей просто возникли непростые отношения с американскими индейцами, и тут не мешало бы побывать ребятам из кавалерии.
Вдруг вижу, среди этих ужастиков висит забавное объявление:
«Профессор мисс Кейт Бендер. Провидица, экстрасенс и медиум. Излечивает болезни, лечит также слепоту и глухоту. Живёт в 14 милях к востоку от Индепенденса, по дороге к Осейдж-Мишн. Еда и ночлег».
Делать нечего, решил заночевать в гостинице мисс Бендер. Согласись, звучит волнующе: провидица, экстрасенс и медиум. Но реальность оказалась куда хуже моих фантазий. Гостиница эта состояла из ветхой хибары, сарая для скота, колодца и яблоневого сада.
К тому же мисс профессор жила не одна, а с целой семейкой. Ее отцу, Бендеру-старшему, на вид было около пятидесяти лет. Роста в нём было не меньше шести футов, настоящий гигант. Густая борода, длинные волосы, чёрные, глубоко посаженные глаза – одним словом, тролль. Он почти не говорил по-английски, как и его недружелюбная супруга. Был ещё парень, Джон Бендер-младший, с красивыми тёмно-рыжими волосами и усами. Он постоянно хохотал без видимой причины, из-за чего я счёл его немного не в себе.
Хотя сама мисс Кейт Бендер оказалась в точности такой, какой я её себе и представлял. С лицом киноактрисы и повадками светской львицы. Она сразу же набросилась на меня с рассказами о потусторонних силах и предложила мне провести спиритический сеанс. Думаю, именно благодаря дочке Бендеров их убогая гостиница пользовалась популярностью.
При воспоминании о красоте юной профессорши взгляд Шекли затуманился.
– Ну и что было дальше? – Эштон достал из кармана пачку сигарет, но с разочарованием обнаружил, что та уже пуста. Смяв пачку в бумажный комок, он открыл бардачок и забросил её к нескольким таким же. – Надо будет здесь прибраться.
– Тебе всё равно машину в автомастерскую отдавать, там и почистят, – Шекли протянул начальнику свои сигареты и продолжил рассказ: – Значит, предлагает она мне вызвать духов усопших родственников, а я ей объясняю, что вполне могу обойтись ужином и ночлегом. Проводили меня в хибару. Единственная большая комната поделена на две части простой холщовой занавеской. Одна часть – гостиная, во второй живёт семейство.
Посадили меня за стол, спиной к занавеске. Мисс Кейт, сидевшая за столом напротив меня, представилась как целительница и медиум. Стала рассказывать о том, что она с успехом читает в городе лекции о спиритизме, на которых также проводит лечебные сеансы.
– Хотите, я проведу сеанс прямо сейчас? Вы не подумайте плохого, мистер Шекли!
И в это мгновение я заметил, что ширма за моей спиной качнулась. Я бы не придал этому большого значения, но что-то на лице мисс Кейт в тот момент неуловимо изменилось. В её глазах мелькнуло что-то хищное, первобытное. Я, скорее интуитивно, нежели осознанно, наклонился вправо, и только это спасло мою жизнь. Моё правое плечо пронзила сильная тупая боль.
Не задумываясь, я схватился за кобуру и нажал на спусковой крючок револьвера, прямо так, не доставая его наружу.
Мисс Кейт вскрикнула и повалилась спиной на пол. Я забрался под стол и перевернулся, целясь из револьвера по неведомому противнику. Все, что смог тогда рассмотреть – лишь пыльные штаны и грязные башмаки, по которым я понял, кто на меня напал. Злодеем оказался Бендер-старший.
– Какого чёрта?! – заорал я.
В ответ безумный великан принялся молотить по крышке стола чем-то тяжёлым. Я решил не дожидаться, когда он расколет столешницу пополам, и, примерившись, выстрелил несколько раз, стараясь попасть ему в корпус. Удача и в этот раз оказалась на моей стороне. С протяжным хрипом бородатый гигант рухнул, выронив своё оружие. Как оказалось, он орудовал тяжёлым молотком, этакой маленькой кувалдой на длинной рукоятке.
Я не расслаблялся, так как помнил, что семейство Бендеров насчитывало четырёх домочадцев. Но я не был тогда уверен, что они замешаны в проделках отца и дочери. Осторожно выбравшись из-за стола, я перезарядил револьвер и отправился на поиски оставшихся членов семьи.
Джона Бендера-младшего я встретил на пороге хибары. Издав свой коронный безумный смешок, рыжий засранец бросился на меня с ножом, метя в живот. Без всяких сожалений я пустил ему пулю между глаз.
Тут у себя за спиной я услышал громкую ругань на немецком. Обернувшись, я успел перехватить руку миссис Бендер, в кулаке которой был зажат острый серп. Усилив захват, я услышал, как хрустнули её тонкие кости, и миссис Бендер истошно закричала от боли. Но стоило мне оттолкнуть её от себя в сторону распростёртого на полу трупа мужа, как она подхватила лежавший рядом молот и снова бросилась в атаку.
– Назад! – закричал я в ответ, направляя на неё стол револьвера. Но безумная просто не оставила мне выбора, продолжая наступать. И я выстрелил.
Когда пороховая гарь немного развеялась, я поочерёдно проверил пульс у каждого из них и обнаружил, что девушка ещё дышала и даже была в сознании.