Kniga-Online.club
» » » » Дмитрий Старицкий - Лишние Земли лишних

Дмитрий Старицкий - Лишние Земли лишних

Читать бесплатно Дмитрий Старицкий - Лишние Земли лишних. Жанр: Боевая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

270

Мерилин Монро (урожденная Норма Джин Мортенсон, в крещении Норма Джин Бейкер, 1926–1962) — американская голливудская актриса.

271

Снаряжение (сленг).

272

Так американцы называют орденские планки, когда их у человека много.

273

Пистолет Беретта-92.

274

Самозарядные бельгийские винтовки. Наиболее широко используемые винтовки в истории, были на вооружении в 90 странах (подробнее — см. Глоссарий).

275

Самозарядная винтовка Токарева образца 1940 года.

276

Юджин Моррисон Стоунер, американский оружейник и изобретатель (подробнее — см. Глоссарий).

277

Планка Пикатинни, или рельса Пикатинни (англ. Picatinny rail) — навесной кронштейн для унификации креплений прицелов на различных видах стрелкового вооружения (подробнее — см. Глоссарий).

278

Винтовка Спрингфилд M1903. Американская копия немецкой винтовки Маузера: за право использовать патенты фирме Маузер было выплачено 200 000 долларов США (подробнее — см. Глоссарий).

279

Шнековый магазин выполнен в виде длинного цилиндра, имеющего внутри спиральные направляющие для патронов — шнек (подробнее — см. Глоссарий).

280

Война конкурирующих преступных групп в США в период сухого закона за нелегальные рынки спиртного.

281

4,5 линии дюйма = 11,43 мм.

282

Sturm, Ruger & Company, Incorporated — американская компания-производитель огнестрельного оружия. Более известная по сокращенному названию Ругер (подробнее — см. Глоссарий).

283

Дословно — высшая школа. В США — старшие классы средней школы.

284

Так на Волге называют грузчиков. В просторечье — очень сильный и большой человек.

285

MOA (англ. Minute Of Angle — угловая минута). На Западе в баллистике ее широко применяют для оценки кучности попаданий, поправок при стрельбе и т. д. (подробнее — см. Глоссарий).

286

Посланник богини любви Афродиты в древнегреческой мифологии, Изображался как младенец с крыльями и луком со стрелами. Аналог римского Амура.

287

Кинг-Конг (англ. King Kong) — популярный персонаж массовой культуры XX века, гигантская горилла. Благодаря одноименному фильму 1933 г. стал нарицательным.

288

7,62х39 мм. 1 дюйм делится на 10 линий.

289

Класс неавтоматических пистолетов с переломной рамкой, как у охотничьего ружья. Как правило, изготавливались небольшого размера для скрытого ношения.

290

4,1 линия дюйма = 10,2 мм.

291

Полуоболочечная пуля с экспансивной выемкой (англ. hydra-shock) — пуля с сердечником из двух частей и томпаковой оболочкой с глубокими продольными надрезами (подробнее — см. Глоссарий).

292

Тщательно и старательно тереть что-либо (сленг).

293

Kimber Manufacturing, Inc. — американский производитель оружия, в том числе кастомных высокоточных вариантов M1911, с выбором различных параметров их настройки.

294

Government model или Colt Government. Официальное название пистолета Colt M1911, т. к. он был сделан по правительственному заказу для вооружения американской армии.

295

Престижный ресторан 1990–2000-х гг. в Москве, на улице Климашкина, устроенный в здании бывшего завода. Место неофициальных встреч политиков и крупных бизнесменов.

296

Мокка, или мокко — сорт кофе, названный по портовому городу Моха на Красном море в Йемене. В настоящее время — массовый брендовый сорт в мире (подробнее — см. Глоссарий).

297

Сорт кофе «Копи Лувак» с Суматры знаменит карамельно-шоколадным привкусом и темным настоем; считается суперэлитным, один из самых дорогих в мире (подробнее — см. Глоссарий).

298

Фейс-контроль (сленг).

299

«Цифровой» камуфляж с рисунком, напоминающим конфигурацию пикселей на экране монитора (сленг).

300

Блюдо литовской кухни. Котлета из картошки, размером с ладонь, которой придается форма дирижабля (цеппелина). Подается чаще всего под грибным соусом.

301

Блюдо болгарской кухни. Супчик, который готовится из кислого молока, огурцов (свежих и соленых) и чеснока. Хорошая еда в сильную жару.

302

Ручной пулемет Калашникова.

303

Имеется в виду ручной пулемет Дегтярева ДП-27.

304

Galil (Галиль) — израильская штурмовая винтовка. Производится в Израиле с 1973 г. Вес от 4,5 до 6,4 кг (подробнее — см. Глоссарий).

305

Имеется в виду калибр 7,62 мм.

306

Магазин к ручному пулемету или автомату, имеющий форму плоского цилиндра. Называют такие магазины еще: дисками, бубнами и барабанами (сленг).

307

Секторный коробчатый магазин (сленг).

308

Бюрократическое сокращение. ЗИП — запчасти, инструмент, принадлежности. По англ. — spare parts, tools and accessories (SPTA).

309

Форменный головной убор подразделений специального назначения (спецназ, СпН) внутренних войск МВД в ряде государств на территории бывшего СССР (подробнее — см. Глоссарий).

310

Тепловая электростанция.

311

Портативный бензиновый или дизельный генератор (сленг).

312

Картон с припрессованной на него виниловой пленкой.

313

«Бешеный Макс» — австралийский фильм-антиутопия 1979 г. режиссера Джорджа Миллера. Одно из лучших произведений в фантастическом жанре дизельпанк.

314

Бюрократическое сокращение. Командно-штабная машина.

315

ГАЗ-3902 «Вепрь» — многофункциональный автобус повышенной проходимости, созданный на платформе грузового автомобиля «Садко» (подробнее — см. Глоссарий).

316

Нестор Иванович Махно (1888, Гуляйполе — 1934, Париж) — анархо-коммунист, лидер Украинской повстанческой армии с центром в Гуляйполе в 1919–20 гг. (подробнее — см. Глоссарий).

317

Сленг. Нечто в едином стиле. Происходит от японского слова «икебана» — искусство составления сухих букетов, которое в 70–80-х гг. XX века было модным в СССР.

318

Дословно с англ. — морская еда. Более узко — все морепродукты, кроме рыбы.

319

Красное пиво. Почти не дает пены.

320

Вид тростника.

321

Александр Грин, литературный псевдоним А. С. Гриневского (1888–1934), писателя-романтика, автора культовых романов «Алые паруса» и «Бегущая по волнам».

322

Лойма — беспалубное парусное судно из восточной Балтики. Впервые упоминается в новгородской летописи 1284 г. Встречалась еще в рабочем состоянии в 60-е гг. XX в.

323

Военный корабль больше катера, но меньше фрегата, предназначенный для сторожевой и конвойной службы, противолодочной и противовоздушной обороны военно-морских баз (подробнее — см. Глоссарий).

324

Джон Рональд Руэл Толкин, или Толкиен (1892–1973) — английский ученый-лингвист и писатель. Наиболее известен в мире по трилогии «Властелин Колец».

325

Главный герой кинофильма режиссера Теда Котчеффа «Рэмбо. Первая кровь» (1982) и последующих картин сериала. Крутой спецназер — победитель.

326

Шхуна (от англ. schooner) — тип парусного судна, имеющего не менее двух мачт с косыми парусами. Гафельная шхуна названа так по типу несомых ею парусов (подробнее — см. Глоссарий).

Перейти на страницу:

Дмитрий Старицкий читать все книги автора по порядку

Дмитрий Старицкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лишние Земли лишних отзывы

Отзывы читателей о книге Лишние Земли лишних, автор: Дмитрий Старицкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*