Отмороженный 6.0 - Евгений Александрович Гарцевич
Я еще немного посидел с командой, полностью удовлетворив их любопытство по поводу Иллиота и Галлахеров, а про возмерзание передал слову Роберту. Пожелал всем спокойной ночи и пошел спать.
Добро пожаловать в центр управления «Буревестника»
ЧИЛАБ на чиле!
Утром понял, что ловля преступников меня увлекла. И пусть хакер выглядел самым безобидным из всей троицы, но сет действительно надо собрать. Попрощался с Галлахерами, добрел до «мицубиси» и, включив автопилот, поехал в Дамптаун. Параллельно гоняю Искорку и разглядывая панорамную съемку.
С Пауллсом тоже связался и получил информацию, что заезды в город были и довольно много (только вчера пришло несколько караванов), но пока никто не выезжал. По крайней мере, открыто. Как именно Тимати Бласс проскочил посты Авангарда, оставалось загадкой и по ощущения от разговора с Пауллсом только для меня. Но в дела Авангарда, а здесь явно была или халатность или вообще сговор, меня посвящать не стали. Шанс, что преступник еще в городе был очень большим.
При свете дня Дамптаун выглядел не так романтично и уютно, как ночью. Обычный промышленный городок, образованный между свалкой и электростанцией. Старые дроиды, в основном типовые инженеры. Редко встречались клоны защитников. Ни боевых, ни Ориджиналов пока не увидел.
Днем ожила свалка. Парковка у входа пополнилась машинами. Заметил даже грузовик, который что-то разгружал у одного из входов в прямоугольное здание.
«Прошелся» по местным магазинам. Точнее, пронесся над вывесками. Генераторы, запчасти, электроприборы, средства связи, шлемы и даже капсулы. Полный набор юного хакера. Решил, что местный маркет будет первой точкой, куда я наведаюсь, когда доберусь до городка.
Искорка пошла на второй круг, зависнув над свалкой.
А это что такое?
— Искорка. Приближение двести процентов, — дал я команду дрону.
Прямо за забором внутри свалки стоял некогда мощный транспортник, а сейчас выглядевший так, будто его не одна стая стригунов потоптала. Морда его была смята как будто от столкновения с чем-то или с кем-то большим. Пассажирская дверь была открыта и болталась на ветру. А на боку машины я разглядел два логотипа. Один ностальгически знакомый — РИП. А второй поменьше— логотип совместного предприятия, которое снарядило экспедицию по поиску сектантов. В которой том числе состояла Анна — внучка Симонова. И куда звали меня.
Притормозил и вернулся ненадолго в реальный мир. Начал звонить.
Анна долго не подходила, а когда, наконец, подошла, то раздраженно попросила меня говорить побыстрее.
— Белов, ты как всегда не вовремя! У тебя что-то срочное?
— Всего лишь хотел удостовериться, что с тобой все в порядке, — примирительно сказал я, зная за ней черту всегда торопиться самой и, как следствие, торопить всех вокруг.
— Ты меня с собой не перепутал? — засмеялась девушка.
— Увидел ваш транспортник рядом с Дамптауном и выглядит он так, как будто что-то случилось.
— Ну, на самом деле много что случилось, — вздохнула Анна, сменив раздражение на спокойствие и даже как будто на приветливость. — Но мы, наконец-то, напали на след!
— Где вы сейчас?
— Недалеко от Диптауна. По Меркам этой треклятой Мерзлоты не очень далеко. Следили за одним типом, и он привел нас к базе сектантов. А сейчас я даже не могу тебе объяснить, где мы. В каких-то ледяных дебрях. Вокруг ни души.
— Скинь мне координаты, — Анна упрямиться не стала и тут же выполнила мою просьбу. В Мерзлоте люди определенно становятся сговорчивее.
— Какой у вас дальше план? — поинтересовался я.
— Гончаренко готовится к штурму базы этих самых свидетелей. Это все, что я знаю. Меня, как ты понимаешь, в боевые задачи не посвящают. И честно говоря, я уже сыта по горло работой в поле. Не мое это.
— А Гончаренко — это кто?
— Наш главный силовик, если коротко. Ладно, пора бежать.
— Стой, ты тоже на штурм?
— Кто-то же должен оборудование изучить, пока его какой-нибудь торопыга не сломает или, наоборот, пока его сектанты не спрячут, — Анна хмыкнула, явно намекая на меня.
— Будь осторожна, ладно? И держи меня в курсе, о том, где вы. Я попробую до вас доехать.
— Мир что ли перевернулся, что ты мне про осторожность говоришь, а не я тебе? Ладно. Мне пора собираться. Не ожидала, что ты позвонишь, но рада.
Я даже попрощаться толком не успел, как Анна сбросила звонок. Вернулся к Ориджу и переключился в режим ручного управления. Погнал в Дамптаун. Теперь у меня там было как минимум два дела.
Глава 29
Солнце весело освещало дорогу, как будто пытаясь скрасить события последних дней и ночи. Яркие блики танцевали на ледяных выступах скал, а голубое, почти прозрачное небо всем своим видом напоминало о том, что в природе все было в полном порядке. Вчерашние туман и тучи рассеялись, и пришло время яркого, солнечного света.
Да, хотел бы я также быстро переключаться на другой лад, как это делала Мерзлота.
Разговор с Анной тоже не выходил у меня из головы.
Я понятия не имел, кто такой этот Гончаренко, и насколько его подопечные в безопасности. Одно я знал наверняка — если они имеют дело с фоггерами (а в этом я был уверен практически на сто процентов), то операция должна быть хорошо подготовлена. И силы должны быть сильно в нашу пользу.
Почему-то из коротких фраз, которые я услышал от Анны, я не был уверен ни в первом, ни во втором.
Решил позвонить Симонову. Дедушка сто пудов будет более разговорчивым, чем внучка.
Илья Петрович ответил сразу. Долго не заморачиваясь на формальные приветствия, я сразу перешел к делу, а именно к работе экспедиции.
Старик начал неопределенно вздыхать и сопеть. Кажется, его тоже не очень устраивало то, что там происходило.
— Главная проблема,