Павел Стретович - Вернуться в осень
– Ильга, подружка моя. – Она крепко обняла подругу – единственную, которая здесь у нее была. – Не расстраивайся. Пойми меня, просто постарайся понять. Дело не в логике. Я не буду спорить и что-то доказывать. Просто… Просто – если все так, то тогда незачем жить. Я не хочу так жить. Я не хочу выживать. Я не хочу силы и Магрома. И поэтому… Пускай лучше каменные крабы, чем все такое.
– А как же я? – Плечи девочки вздрагивали. До нее только сейчас начало доходить, что это – навсегда. Что это не расставание. Это было прощание. – Как же я здесь – одна?
– Выбирай сама, Ильга. – Шульга тяжело вздохнула. – Понимаешь, я для себя все решила еще очень давно. Магром не для меня – я всегда это знала. Пускай лучше тогда уже смерть…
– Я не верила, что ты настолько это серьезно…
– Более не может быть серьезней, подружка. – Шульга нагнулась и подняла свой мешок. – Не провожай меня, ладно?
– Куда же ты? Ведь…
– Прости меня, Ильга, я не скажу. Не потому что не верю тебе. Но и я тоже не выдержала бы вопросов Эллои… – «Или пыток…» – подумала она про себя. – Но и дураку понятно, что не к Голубой Черте – я не хочу повторять ошибки Эниста.
– Вот же напасть какая… – Хлопающие глазки Ильги опять предательски увлажнились. – Как же я без тебя? Резор совсем теперь озвереет…
– Прощай, Ильга, прощай, подружка моя верная…
– Прощай, Шульга… Да поможет тебе… Бог.
– Спасибо, Ильга. За все. И знаешь… Я ведь помню свое имя. Не называй меня больше Шульгой – даже в воспоминаниях. Меня зовут Рада… Рада.
Она накинула на плечи мешок и пошла к старым заросшим развалинам древнего форта, чтобы потом завернуть к темнеющему невдалеке лесу. Ильга стояла и смотрела ей вслед, прикрыв глаза ладошкой от низкого багрового солнца.
У развалин Шульга остановилась и помахала рукой. Затем развернулась и опять пошла, постепенно наращивая темп – теперь уже окончательно. «Прости меня, Ильга, прости меня, но я сейчас не могу никому верить. Потому что я пойду именно к Голубой Черте. Хотя и не буду ее переходить сразу… Ибо что-то там есть… Что-то такое, что Эллоя не хотела, чтобы узнали все. Поэтому и был отрезан у бедного Эниста перед смертью язык…»
– Его никто не помнит, это почти легенда, – сказал председатель Вар. – Это было почти сто лет назад. Но память вместе с описанием кольца и грамотой владения передается из поколения в поколение.
Сергей задумчиво смотрел за окно капитанской кареты – мимо проплывали витиеватые заборы и высокие благородные дома, утонувшие в пожелтевшей зелени парков, решетчатые порталы и стройные аллеи, ступенчатые фонтаны и изящные мостики, подстриженные деревья и ухоженные кусты… Аристократическая часть Нипорога. Места обитания власть имущих… Утреннее солнце, щедро заливавшее все это своими лучами, тоже казалось ухоженным и благородным.
– Даже не верится, я всегда считала это легендой, – сказала Эния. – Это же надо, сам Охотник Хром собственной персоной. Оказывается – был, жил и что-то делал. И даже имел свой дом. Здесь, у вас… Скажите, а как он хоть выглядел?
– Я думаю, – улыбнулся лорд Маиер, – это вам лучше спросить у своего супруга.
– Харон, конечно, очень странный человек, – задумчиво проговорил Сергей. – Но на триста лет он никак не тянул. Вряд ли это он.
– Я слышал, – сказал лорд-капитан Молох – еще один из числа семи, правящих городом, – что в Рохе время течет по совсем иным законам. Где – быстрей, где даже медленней…
– Гм… – с сомнением качнул головой Сергей и опять перевел взгляд в окно. Снаружи виднелся круп лошади охраны сопровождения и за ним уже блестела вода городского озера. Вокруг слышался мерный цокот подкованных копыт.
«А ты ведь много, очень много темнил, Харон, – подумалось в голове. – Ты ведь никогда не боялся Роха. И я никогда не видел рядом с тобой моргов, или гоблинов, или еще кого из этих… А прочие твари тебя просто не чувствовали. Кто ты, Харон? Человек? – Он вздохнул. – Если я тебя опять увижу, дашь ли мне на все ответ? Ой ли. Сомневаюсь я почему-то…»
– А что означает Шираз? – спросила Эния. – Оно несет в себе какой-нибудь смысл?
– Полное название – Шираз-Даль, – сказал лорд Маиер. – Конечно. Это в переводе – осень. Или, еще точнее, осенний ветер.
– Или осенний листопад, – добавил лорд Молох. Председатель только улыбнулся, задумчиво поглядывая на Сергея.
– Красиво… – Принцесса отправила мечтательный взгляд в окно. – Осень. Только почему-то грустно…
– Зато очень символично, – сказал капитан Маиер. – Ведь на улице тоже осень.
«Пр-р-р-р-р…» – снаружи донеслись приглушенные отрывистые команды охраны – карета, чуть слышно скрипнув рессорами, плавно остановилась. «Господин лорд-капитан…» – Один из стражников распахнул дверцу.
– Приехали, – сказал лорд-председатель Вар, выглядывая наружу. – Можете посмотреть на свой… гм… дом.
Сергей выбрался следом и встряхнул головой, широко разинув рот и уставившись вперед «тугим» непонимающим взглядом. Сзади из кареты показалась принцесса и, прикрыв глаза от солнца, устремила вперед задумчивый взгляд.
Перед ними возвышались две нависающие над головами зубчатые башни въездных ворот – ажурная кованая решетка уже поднималась вверх предупрежденной городской охраной. За ними возносились вверх башни, высотные арки, черепичные крыши, воздушные переходы и шпили величественного белого замка. Кажется, того самого, который они видели на горизонте в свое первое утро приезда…
– А… А где дом? – Сергей непонимающе оглянулся – вокруг шелестел осенней листвой большой дубовый парк, сквозь деревья невдалеке проглядывала вода озера.
– Перед нами, надо полагать, – сказала принцесса, продолжая разглядывать, как остановилась и закрепилась вверху подъемная решетка, как распахиваются оббитые железом дубовые створки ворот, как бежит навстречу, нахлобучивая на ходу шлем, начальник караула городской стражи…
– Это Шираз-Даль, – сказал рядом председатель Вар. – Это наша гордость, потому что это замок самого Командора. Он долго, очень долго ждал своего хозяина – человека со специальным кольцом владения. Вот и дождался… Мы охраняли и берегли его все это время. Прошу вас. – Он, приглашая, повел рукой.
Принцесса первая двинулась вперед, Сергей следом, задрав голову вверх – над головой проплыли сторожевые башенки, соединенные огражденной зубцам и площадкой. За воротами открылось пространство внутреннего дворика, мощенного брусчаткой, посередине раскинул широкие могучие ветви мудрый вековой дуб. Городской караул охраны почтительно вытянулся у башенок.
– Он не из самых больших, – сказал лорд-капитан. – Но из самых благородных. Это Дом Командора. Второго такого нет во всем Шеоле.
«Гм, – подумал Сергей, – это по каким понятиям – не из самых больших? По понятиям королевского дворца? Елки-палки, да здесь же тысячи метров жилой площади…» Он медленно повел взглядом вокруг – двор подковой опоясывало двухэтажное здание с зубчатым пандусом обороны, и это был только первый уровень жилого массива. Потому что за дубом, напротив въездных ворот, над ними возвышались еще этажи, и крыши, и верхние площадки, и воздушные переходы, и еще выше над всем этим – таким великолепием продуманного симметричного беспорядка – вверх тянулись башни и шпили…
– Сергей, – принцесса оглянулась на него, – ты точно ничего не знал про это?
Он только развел руками – у него не было в голове сейчас ни одной разумной мысли. «Елки, сколько же это все стоит… Холера, как же это все содержать… Гандибас, а как же это зимой обогреть… Сколько же здесь должно было обитать людей… А будут ли сюда лезть воры… Если здесь где-нибудь уединиться, то за целый день никто не найдет… А кухня здесь, наверное, размером со спортивный зал…» – Это были обрывки чего-то непонятного, что с трудом можно было назвать мыслями или вообще чем-то разумным.
– И еще один нерешенный вопрос, – сказал председатель Вар. – Город и несколько ваших соседей-дворян теперь ваши должники. За аренду вашей земли и озера… Ничего не буду говорить насчет соседей, но город сейчас расплатиться не сможет – да вы и сами знаете почему. У нас есть небольшая надежда договориться… Может, не обязательно деньги?
– О чем вы? – тупо спросил Сергей, колесики в его голове еще проворачивались с великим скрежетом и им было далеко до полных оборотов…
– Я думаю, у нас с вами не возникнет никаких проблем, – сказала принцесса, продолжая оглядываться на башни и шпили. – Мы договоримся. Нам сейчас очень много чего нужно, не из денег. Во-первых, пополнить запасы еды в подвалах, особенно копченых, вяленых и долгохранящихся продуктов – мука, сахар, соль и прочее. Лучше в бочках. Также – винный погреб. Во-вторых, нам, по-видимому, придется менять некоторую мебель, также посуда, оружие и множество хозяйственных мелочей – об этом позже и отдельно. В-третьих – дрова, много дров, впереди зима. В-четвертых… Ладно, чего это я. Мы обо всем поговорим при заключении договора.