Познавший правила (СИ) - Сухов Лео
— Почему это? — удивился Каваль. — Вот, видишь, земля чуть выше — там были стены. Мы сейчас прямо внутри какого-то дома. А вон там камни из воды торчат — там, наверно, причал имелся.
— Грустно, — заметила Пятнашка. — Пойдём дальше… Или сразу назад.
Я глянул на небо. Солнце было почти в зените.
— Давайте назад. Не спеша, как раз разомнёмся, — предложил я. — Может, с водой поможем.
Осторожно, чтобы не потревожить ненадёжную поверхность, мы выбрались на склон холма и отправились назад. У запруды уже суетились матросы, сгружая с подплывших лодок бочки. Мы помогли перетаскать их к воде, а часть, уже заполненных, вернули назад на лодку.
Со стороны пляжа, к которому пристали корабли, подтягивались бойцы и матросы. Вереница лодок устремилась назад, а люди пошли пешком. Солнце медленно закатывалось за горизонт, наступал вечер, а утром предстояло отправиться дальше. Ночевать на берегу никто не хотел, поэтому до темноты команда и пассажиры возвращались назад на корабли.
Утром я проснулся поздно. «Фифка» уверенно плыл вдоль острова как раз в том месте, где мы наткнулись на деревню. Берег здесь был холмистый, обрывистый, но иногда попадались похожие распадки — и почти везде мне мерещились призраки разрушенных деревень. Затем холмы снова сгладились, и потянулся длинный песчаный язык.
На палубе загомонили и закричали, заставив меня выбраться с балкона наверх вместе с Пятнашкой. На палубу высыпала почти вся команда. На самой дальней оконечности песчаного языка застыли немым свидетельством прошедших битв выбеленные кости каких-то исполинских тварей. Если присмотреться, можно было увидеть белые вкрапления вокруг.
Жители острова могли здесь долго жить, когда империя на востоке пала. Остров был расположен так удачно, что изменение его почти не касалось. Вот только огромные ящероподобные твари как-то сумели переплыть перешеек, отделявший его от материка, и выбрались тут на берег.
Мне живо представилось, как со всего острова, от каждой деревушки собирались мужчины с оружием. Здесь, на песчаном мысу, они встретили тех, кто пытался до них добраться — и всё-таки одержали верх. Но те немногие, кто выжил, не смогли защитить свои деревни. Когда многочисленные погибшие начали подниматься армией нежити — остров пал, а потом погибла и нежить. Может быть, даже нежить сумели победить, но людей осталось так мало, что они сами собой вымерли. А может, построили лодки и попытались добраться на север.
— Ну что встали, пена сраная?! А ну живо за работу, а груз — в трюм! — заорал Ка-ра, весело посмеиваясь. — Насмотрелись, и хорош! Будут впереди ещё острова!
Мы не стали злить капитана и спустились с Пятнашкой в каюту вместе с бойцами, чтобы не мешать матросам. Ветер всё ещё дул с юго-запада, и кораблям приходилось постоянно маневрировать.
[1] Если точнее: два на пятнадцать километров.
Глава 32
Остров остался позади, а корабли уверенно, хоть и медленно, шли вперёд. Впереди маячил ещё один островок — такой же длинный и узкий, как и предыдущий. Он изгибался дугой, забирая к берегу. Ничего интересного на нём видно не было — те же растения, тот же красноватый песок, и даже холмов нет — просто коса посреди моря. Я поленился подниматься на палубу, чтобы его рассмотреть.
Ка-ра сам позвал меня через некоторое время. Когда я добрался до палубы, корабли всё ещё шли вдоль берега острова. То, на что мне «стоило посмотреть», я увидел не сразу. Сначала долго осматривал берег с его однообразными пейзажами, а потом заметил среди деревьев мелькание тёмных тел.
— Много там нежити? — поинтересовался я.
— Тебе виднее, — заметил Ка-ра. — Я с этими тварями не так часто сталкиваюсь.
— На пляж не выходят?
— Нет, так и скачут за деревьями.
Я всмотрелся внимательнее, наблюдая за нашими преследователями. Насчитал под сотню неживых, но весьма приблизительно. Вся нежить была преимущественно низшей, двигалась быстро, постоянно исчезая и появляясь — в такой ситуации понять точное число было сложно.
— Откуда она там взялась? — поинтересовался Ка-ра.
— На первом острове были поселения людей, — пояснил я. — Пережили, видимо, гибель городов на континенте. Мы просто приплыли днём и не ночевали на берегу. Поэтому до нас там никто и не добрался. Тут тоже, наверно, были свои поселения. Вот и появились неживые. Почему не сдохли и не пожрали друг друга за прошедшие века? И сам не знаю.
— Как раз это я могу объяснить, — заметил подошедший к нам Соксон.
— И почему же, мастер? — спросил Ка-ра с живым интересом.
— Спали они, капитан, просто спали! — Соксон качнул головой. — Нежить умеет впадать в спячку, если вокруг не наблюдается ничего живого. Устраиваются в какую-нибудь тёмную щель и засыпают.
— А почему они сейчас посреди бела дня бегают, мастер? — спросил капитан.
— Так вечереет уже… — ответил Соксон. — Вот и выбрались. Под деревьями, похоже, достаточно тени, чтобы они уже сейчас себя комфортно чувствовали. А как совсем стемнеет, то и на пляж выберутся… И не сомневайтесь, капитан!
— Не буду, пожалуй… — Ка-ра кивнул. — Но в будущем буду вынужден запретить высадку на берег!
— Зря, Ка-ра! — сразу вставил я своё слово. — У тебя на кораблях сотня ааори, а ты нежити опасаешься. Просто высаживай сначала наш отряд, а потом уже свою команду. Когда будет понятно, что мы всю ближайшую округу зачистили…
— И верно! — Ка-ра усмехнулся. — И вам тренировка, и нам хорошо.
Утром следующего дня меня разбудили удивлённые возгласы на палубе корабля. Сразу я подниматься не стал — вышел на балкон и долго смотрел на берег. Дикие Земли снова начали изменяться. Зарослям джунглей пришли на смену высокие зелёные столбы, поросшие мхом. Были ли это рукотворные постройки или огромные растения — никто понять не мог. Возможно, это знали Соксон и Ксарг, но их дёргать по пустякам не решились.
Столбы возносились к небу шагов на пятьдесят-шестьдесят. Мох густыми клочьями облеплял и их, и всё пространство между ними. Вокруг не было заметно ничего живого. Покуда хватало глаз, виднелись только мох и столбы — и больше ничего. Над берегом вились клочья тумана и испарений. Когда Тропа Сангари подошла достаточно близко к суше, до нас донёсся странный запах.
— Капитан! — из трюма показался встревоженный Ксарг. — Капитан!
— Да, мастер? — Ка-ра поспешил спуститься к нему.
— Срочно надо обмотать лица смоченными в воде повязками! Срочно!
— Что такое? — обеспокоился бывший пират. Я тоже подошёл поближе.
— Это плохой запах. Так пахнет один яд, который встречается на севере. Кстати, места похожие… Да, если коротко — будете долго этим дышать, скоро уснёте мёртвым сном. Те, кто проснётся, будут долго лечить отравление. И это будут везунчики, две трети не проснутся вообще… Шрам, быстрее своим передай!
— Эй! На мачте! — Ка-ра помахал вперёдсмотрящему. — Сигнал по каравану «Делай, как я»!
Мы с Ка-ра первыми нацепили повязки, следом это сделали все матросы на палубе. Потом пришла очередь тех, кто находился во внутренних помещениях.
Остаток дня пришлось ходить в повязках, но польза от них стала понятна на утро. Почти все — и команда, и пассажиры — мучились сильнейшими головными болями, несмотря на все предосторожности.
В утренних клочьях туманной дымки на самой кромке берега были замечены два остова сангарских кораблей. Оба судна когда-то пристали к берегу, да так и остались здесь стоять. Мачты давно были обломаны, корпуса поросли мхом, но борта всё ещё оставались целыми.
Каково же было моё удивление, когда мы начали двигаться к суше. Я и Пятнашка выскочили на палубу, с удивлением глядя, как команда получает от Граппа амулеты. К берегу приближалась только «Фифка». Остальные корабли остались на Тропе, спустив почти все паруса.
— Что происходит? — спросил я у Ка-ра, который мрачно наблюдал за берегом.
— Мэтры желают осмотреть наследие прошлого, — хмуро ответил капитан, кивнув на корабли сангари.