Призраки солнечного ветра (СИ) - Александрова Дилара
Легкое шуршание изредка нарушало застоявшуюся тишину, оповещая о том, что спящий в очередной раз повернулся и тяжело вздохнул. Господин Бидд-ин-рой Эндшду отдыхал от тяжелого дня, проведенного накануне. Голова сильно болела. Чрезмерное количество выпитого и съеденного напоминало о том, что человеческое тело, так любезно принявшее его сущность, уже не справлялось с ежедневной нагрузкой.
Влияние Эншду на Марсе заключалось не только в богатстве. Будучи владельцем одной из самых популярных сетей общепита, он снискал неподдельную любовь народа. А главное — его благосклонность. Проделав длинный путь с самых низов, он вполне заслуженно получил статус Высшего. В большинстве своем, главной движущей силой его успеха стало не столько завидное упрямство в достижении собственной цели, сколько врожденный талант и полная поддержка существующей власти. Просидев пару человеческих жизней в клонах-болванках, неконфликтный, честно отдающий больше половины своего заработка в качестве налога за существование, Бидд-ин-рой доказал свою полную состоятельность. Немногие Низшие способны были удержаться в дарованных им телах больше одной жизни, при этом не поддавшись разрушительному влиянию своей природы. Бинн-ин-рой смог. Более того, блестящий повар получил квоту на развитие собственного бизнеса, после чего был обречен на успех. Чувствуя потребности людей, он давал им то, чего они так сильно жаждали. В своей стихии мужчина никогда не делал ошибок, заранее предугадывая даже то, что понравится населению в грядущие годы. Где в первую очередь необходимо запускать новый продукт, а главное — когда. Ибо Эншду знал толк в чревоугодии и, несомненно, с полной уверенностью можно было сказать, что жил им.
Как и многие Высшие, мужчина отличался от основной массы Теней некоторым сентиментальным отношением к истории. К тем временам, когда помнил себя человеком, и имел возможность воспринимать жизнь со всей ее непосредственностью. Тоска по ушедшему неизменно выливалась в нынешнем, физическом существовании. Господин Эншду старался окружить себя вещами, возвращающими его во времена молодости. Иногда он часами сидел в своих пышных комнатах, в равной степени предаваясь сладким воспоминаниям и возлиянию. Конечно же, золото, использовавшееся в отделке, уже не считалось самым дорогим материалом из существующих. Однако, тысячи лет назад, на Земле, оно ценилось гораздо больше.
В очередной раз тяжело вздохнув, мужчина попытался подняться. Гнилая отрыжка вырвалась из нутра. За ней пришло неприятное ощущение изжоги. Грузное, тучное тело никак не хотело сгибаться, а второй подбородок мешал привести голову в привычное положение. Нащупав кнопку на браслете пухлого запястья, Эншду снова плюхнулся в мягкие шелковые подушки и протяжно застонал. Резко включенный свет только усилил недовольство. Впрочем, как и страдания. Даже плотно зажмуренные глаза не спасли от резкого перепада освещения. Искусственные зрительные элементы под воздействием его сущности в очередной раз вышли из строя. Тонкая линза на зрачке теперь только мешала, создавая сильный дискомфорт. Вообще, этот факт весьма удручал. В последнее время приходилось слишком часто менять импланты и постоянно проверять их дееспособность. К тому же, частая их замена изнашивала тело и без того быстро приходившее в негодность.
В комнату вошло несколько человек, неся высоко над собой широкие кованные подносы, заставленные кувшинами с вином и ароматными фруктами. Эншду не любил с утра тяжелой пищи. Вслед за слугами вплыла меленькая фигурка в черном плаще с красной шелковой подкладкой. Она терпеливо ждала, пока персонал приводил хозяина в чувство.
Несколько нейтрализующих токсины инъекций, парочка расщепителей внутрикишечных масс и добротное обезболивающее сделали свое дело. Такой арсенал и мертвого мог поднять, а Эншду, несомненно, был еще жив. И даже относительно здоров.
— Доброе утро, господин, — довольно холодно, но несколько раболепно проверещала Виннербау Аст.
Глубокий, полный почтения книксен заставил худые коленки почти коснуться пола. В это время мужчине наконец-то удалось сесть посреди кровати, сложив тучное тело пополам. При этом оно превратилось в нечто шарообразное, похожее на огромную, мясистую гусеницу. Опухшие заспанные глаза рассеянно пробежались по комнате, пока не поймали в поле зрения девушку. На гладких полных щеках отпечатались складки постельного белья. Некогда густая шевелюра теперь взъерошилась, вздыбившись смешными клочками.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ох… дорогуша… — промямлил писклявым голоском глава корпорации общественного питания «БахусБонгуст».
Понемногу ему становилось лучше, и даже проснулся еще минуту назад казавшейся невозможным аппетит. Только возникла проблема, которую мужчина сам уж никак не мог решить. Слуги, привыкшие уже за годы службы к нуждам хозяина, помогли подняться рыхлому, тяжелому телу. Они осторожно отвели господина Эншду в уборную, где тот мог сделать все свои насущные дела. Лекарства подействовали слишком уж хорошо. Немощное человеческое тело, неспособное удержать в себе все лишнее, старалось избавиться от него как можно скорее.
Пока хозяин отсутствовал, Виннербау не сдвинулась с места. Терпкий аромат эфирных масел от стоящего неподалеку лекифа приятно щекотал вздернутый носик.
Вернувшись с непродолжительного похода, Эншду все же накинул на голое тело длинный белый халат с меховой обивкой. А после, не без помощи слуг, угнездился в большом мягком кресле рядом с кроватью.
— Что там у тебя? — с хрипотцой пропищал Эншду.
— Завтра выходит срок сорокадневной форы. Отдать приказ на изъятие тел? — с горделивым видом спросила девушка, самодовольно приподняв уголки рта.
— Ох, наконец-то, — выдохнул Эншду, будто испытав великое облегчение. — Конечно, дорогуша. А как иначе? Я так устал в этом теле… Мне нужно что-нибудь получше.
Подскочивший юноша поспешил налить вина в хрустальный бокал, отороченный рубиновыми вставками. Полная рука раздраженно затрясла его, давая понять, что лить уже достаточно и пора дать хозяину сделать, наконец, долгожданный глоток. Пухлые губки нетерпеливо вытянулись навстречу подносимому все ближе фужеру, будто стремясь сократить мгновения, отделяющие от долгожданного удовольствия. Отпив немного, Эншду блаженно прикрыл глаза и улыбнулся. Маленькие губки раздвинули округлые щеки, сделав лицо детским.
— Кого бы вы предпочли? — с вежливой мягкостью осведомилась Аст.
— Ох… Мальчика я уже пообещал в качестве оплаты в одной очень важной для меня сделке… Азари лично дала на него добро. А остальные… Ах… Есть окончательный отчет по метаболизму?
— Браслеты дали достаточно информации, — учтиво ответила помощница. — Баргет Скайни подходит больше всего. Он хоть и не спортивен, но…
— «Не в коня корм»? — застыл на мгновение в заинтересованной позе Эншду, выжидательно посмотрев на девушку.
— Да.
— Это хорошо. Люблю таких… Медленно толстеют, — маленькая ягодка винограда, оторванная с некоторой небрежностью, быстро отправилась в рот. — А эта… как там ее?
— Ашера Гловшессинг. Спортивна, стройна, тренирована. Однако, вследствие генетических особенностей при смене образа жизни склонна к набору веса.
— Жаль… Хорошее тело. Что там дальше? — закинув очередную виноградинку в рот, хозяин теперь вожделенно рассматривал сочную клубнику.
Однако, подумав, поймал себя на мысли, что от нее снова может разыграться изжога. От подобной досады лицо недовольно скривилось в обиженной гримасе: так быть не должно! Нужно срочно менять тело.
— Данные девочки, согласно закону о возрастных ограничениях на вселение, не разглашаются. Что касается необраслеченной Медеи Пинглин, то, согласно сведениям, полученным нами из центрального госпиталя Арсии, она так же имеет быстрый метаболизм. Накопление жировых отложений на бедрах в незначительных количествах, — четко и быстро докладывала маленькая Виннербау. — Правда, есть маленькая загвоздка…
Маленькие ботиночки с цокающими каблучками помялись на одном месте, незаметно всколыхнув своими движениями полы черного плаща. Нерешительность девушки угадывалась без всякого труда, которую она, впрочем, удачно преодолела. Сразу после того, как поймала на себе недовольный, нетерпеливый и не в меру заспанный взгляд: