Джон Скальци - Бригады призраков
– Я приду, – пообещала Джейн.
– Полагаю, достаточно будет твоего ножа, – продолжал Кайнен.
– Как пожелаешь. Я могу еще что-нибудь сделать для тебя?
– Только одно, однако, как я понимаю, тебе это не по силам.
– Говори.
– Я родился и вырос в колонии Фала, – сказал Кайнен. – Мне бы хотелось после смерти вернуться туда. Понимаю, что сделать это будет очень трудно.
– Я что-нибудь придумаю, – заверила его Саган. – Даже если мне придется сделать это самой. Обещаю, Кайнен. Обещаю, что ты вернешься домой.
Через месяц после того, как Зоя и лейтенант Саган вернулись на станцию "Феникс", Джейн вместе с девочкой села в шаттл, отлетающий к планете, чтобы навестить могилу родителей.
Пилотировал шаттл лейтенант Клауд, который первым делом справился о Дираке. Саган ответила, что он погиб. Дэн помолчал минуту, после чего начал рассказывать анекдоты, услышанные от Джареда. Саган хохотала до слез.
Когда они пришли на кладбище, Джейн осталась стоять в стороне, а Зоя опустилась на колени перед надгробием и громко и отчетливо прочитала высеченные на нем имена. На глазах у Саган Зоя за месяц превратилась из робкого подростка, на вид младше своих лет, жалобно зовущего папу, в счастливую и разговорчивую девочку, которая выглядела на свои года – как выяснилось, она была лишь ненамного младше Саган.
– Здесь и мое имя, – сказала Зоя, проводя пальцем по буквам.
– Первое время после того, как ты попала в плен, отец считал тебя погибшей, – объяснила Джейн.
– Но я же осталась в живых, – с вызовом произнесла девочка.
– Да, – улыбнулась Саган. – Определенно, ты осталась в живых.
Зоя положила руку на имя отца:
– А папы ведь тоже нет здесь, правда? Однако его имя написано под моим.
– Да. Твой отец погиб на Аристе. Это то место, где ты находилась перед тем, как вернуться сюда.
– Знаю. – Зоя вопросительно посмотрела на Саган. – Мистер Джаред тоже погиб там, да?
– Да.
– Он говорил, что хорошо знаком со мной, но я его совсем не помню.
– Он действительно был очень хорошо знаком с тобой, но объяснить это трудно, – сказала Джейн. – Вот вырастешь, попробую тебе все рассказать.
Зоя снова посмотрела на могильный камень.
– Все, кого я знала, умерли, – нараспев промолвила она. – Всех моих друзей нет в живых.
Опустившись рядом с ней на корточки, Саган крепко прижала ее к груди:
– Я очень сожалею, Зоя.
– Знаю. Мне не хватает папы, мамы и даже мистера Джареда, хотя я его почти совсем не знала.
– Не сомневаюсь, они тоже скучают по тебе.
Она развернула девочку к себе лицом:
– Послушай, Зоя, я отправляюсь в колонию, где собираюсь поселиться навсегда. Если хочешь, можешь полететь со мной.
– Мы будем с тобой вдвоем?
– Ну, мы с тобой, и еще один человек, которого я очень люблю.
– А мне он понравится? – спросила Зоя.
– Надеюсь. И мы будем жить дружной семьей.
– Но у меня уже есть папа и мама, – возразила Зоя.
– Знаю, Зоя. Я ни за что не допущу, чтобы ты их забыла. Мы с Джоном просто будем двумя взрослыми, которым посчастливилось жить вместе с тобой.
– Джон, – повторила Зоя. – Джон и Джейн. Джон, Джейн и Зоя.
– Джон, Джейн и Зоя, – подхватила Саган.
– Джон, Джейн и Зоя, – снова произнесла девочка, поднимаясь на ноги и двигаясь в ритм именам. – Джон, Джейн и Зоя. Джон, Джейн и Зоя! Мне нравится!
– И мне тоже, – сказала Саган.
– Ну, тогда все замечательно. А сейчас я хочу есть.
Саган рассмеялась:
– Что ж, давай поищем, чем бы подкрепиться.
– Ладно. Дай я попрощаюсь с мамой и папой.
Подбежав к надгробию, девочка чмокнула холодный камень:
– Я вас люблю.
Вернувшись к Джейн, она схватила ее за руку:
– Я готова. Пошли есть.
– Пошли. Что ты хочешь?
– А что у нас есть?
– Выбор огромный. Дело за тобой.
– Замечательно, – улыбнулась Зоя. – Знаешь, я обожаю выбирать.
Саган прижала девочку к груди:
– Я очень рада слышать это.
Примечания
1
Дирак, Поль Адриен Морис (1902-1984) – выдающийся английский физик, один из создателей квантовой механики. (Здесь и далее прим. перев.)
2
Кюри приводит искаженные слова американского астронавта Нила Армстронга, сказанные им, когда он 20 июля 1969 года впервые ступил на поверхность Луны: "Для меня это маленький шажок, но для человечества это огромный шаг вперед".
3
Девушка-биоробот из одноименного романа Р. Хайнлайна.
4
Робот-детектив из цикла произведений А. Азимова.
5
Сверхмощный компьютер, мозг корабля "Дискавери" из романа А. Кларка "Космическая одиссея 2001 года".
6
Девушка-робот Мария из фильма Фрица Ланга "Метрополис" (1927).
7
Герой японского мультсериала 1960-х годов.
8
Роман Р. Хайнлайна и последующая одноименная экранизация.
9
Роман Джо Холдемана.
10
"Игра Эндера" – роман Орсона Скотта Карда.
11
Вымысел Дж. Скальци.
12
Точки Лагранжа – термин астрономии и математики, относящийся к системе из трех тел, масса второго из которых значительно меньше массы первого, а массой третьего тела можно пренебречь; при этом второе тело обращается по круговой орбите вокруг первого. При нахождении в этой точке третьего тела все параметры движения системы становятся постоянными во времени.
13
"Зона Голдилокс" – в звездной системе узкий пояс, в котором температурные и другие условия допускают возникновение форм жизни, подобных земным.
14
Предел Роша – предельное расстояние, на котором приливные силы превосходят силы внутреннего сцепления рыхлого или жидкого тела (т. е. ближе этого предела не может произойти образование спутников планеты).
15
Эсхатология – наука о "спасении" человека (религ. и философ.).
16
Постулат, выдвинутый в XIV веке английским монахом, философом и теологом Уильямом Оккамом, который требовал без крайней необходимости не создавать сложности ("обрезать бритвой" все лишнее).
17
Пятая поправка к конституции США, в частности, предоставляет право подсудимому не давать показания против себя.