Kniga-Online.club

Андрей Ерпылев - Америка off…

Читать бесплатно Андрей Ерпылев - Америка off…. Жанр: Боевая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 66 67 68 69 70 Вперед
Перейти на страницу:

39

На государственном флаге США 13 красно-белых полос, по первоначальному числу штатов, и 50 белых пятиконечных звезд на синем фоне — по нынешнему их числу.

40

Асаны — упражнения индийских йогов.

41

Пинта — мера объема жидкости в Англии и США. Равна 0,473 литра (в США).

42

Тройский фунт, в которых измеряется масса драгоценных металлов на Западе, равен 0,823 коммерческого фунта, или 373,242 грамма. 1 тройский фунт = 12 тройских унций = 5760 гран = 373,242 грамма.

43

Крупнокалиберный пулемет 50-го калибра (0,50 дюйм, или 12,3 мм)

44

Напомню, что Бенджамин Франклин изображен на купюре достоинством 100 долларов, а Уллис Грант — на пятидесятидолларовой.

45

НОАК — Народно-освободительная армия Китая — официальное название вооруженных сил Китая, действующее с момента провозглашения КНР в 1949 году.

46

Положение обязывает (лат.).

47

«Жемчужный павлин» (англ.).

48

Метаболизм, или обмен веществ, — химические превращения, протекающие от момента поступления питательных веществ в живой организм до момента, когда продукты этих превращений выделяются во внешнюю среду.

49

Первый удельсаант пометили для удобства еще во Флориде, а оба «новорожденных» унаследовали маркировку у прототипа по умолчанию, хотя теперь она не стиралась даже спиртным и бензином, представляя собой составную часть оболочки.

50

Ричмонд — столица штата Вирджиния на восточном побережье США.

51

Лемминги — полярные зверьки вроде хомячков, иногда, по непонятной причине организованно снимающиеся с места и двигающиеся куда-то в одним им известном направлении, игнорируя все преграды на пути.

52

БРМ — боевая разведывательная машина МЗ «Брэдли» по конструкции ничем не отличается от БМП М2, лишь имеет больший боекомплект за счет отказа от некоторой части вооружения и более мощные системы связи.

53

ПТУР — противотанковый управляемый реактивный снаряд. В БРМ МЗ «Брэдли» применяются ПТУР «Toy» с дальностью действия до 3000 метров.

54

Ml«Абрамс» — основной танк вооруженных сил США, М60А1 «Паттон» — прежний основной танк, М48 «ПаттонIII» — средний танк, практически снятый с вооружения и переданный на вооружение национальных гвардий штатов, «хаммер» («хамвей») — бронированный джип.

55

Bunny (англ.) — кролик.

56

Джи-ай — жаргонное прозвище солдат армии США, гарди — национальной гвардии (NationalGuard).

57

Хищная личинка насекомого под названием муравьиный лев (Myrme-leontidae) строит в песке воронку, на дне которой сидит, зарывшись в песок и выставив наружу челюсти. Если по краям воронки ползет муравей или другое мелкое насекомое, песчинки оседают под ними и жертва сползает вниз. Муравьиный лев хватает жертву, как только она упадет на дно, впрыскивает в нее яд и пищеварительные соки и постепенно высасывает досуха.

58

Вышедшего на свободу из мест заключения (жарг.).

59

Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии — так звучит полное название государства Великобритания.

60

Даунинг-стрит — улица в Лондоне, где расположен комплекс зданий британского правительства.

61

В Мемфисе родился Элвис Пресли — легенда американской культуры, прозванный королем рок-н-ролла.

62

Теология — богословие.

63

Дот — долговременная огневая точка.

64

В Музее восковых фигур мадам Тюссо, основанном в 1884 году в Лондоне, выставлены манекены большинства известных людей планеты.

65

Хабэ (военный жаргон) — хлопчатобумажное (летнее) обмундирование, пэша — полушерстяное (зимнее).

66

«Германия, Германия превыше всего!» (нем.)

67

Крупная база и учебный центр ВВС США.

68

Автоматический пистолет кольт традиционно имеет калибр 0,45 дюйма, или в метрической системе 11,43 миллиметра.

69

Бочка — одна из фигур высшего пилотажа.

70

Кадавр — оживший мертвец из средневековых легенд.

71

Знаки различия в виде металлических гербовых орлов на погонах означают воинское звание полковника (colonel) армии США

72

Кабельтов — морская мера расстояния, равная 1/10 морской мили, или 185,2 метра.

73

Сэмюэль Морзе (1791-1872) — американский изобретатель, в 1838 году предложивший использовать для связи комбинации длинных и коротких сигналов — азбуку Морзе. Александер Грейхам Белл (1847-1922) — изобретатель телефона. Гульельмо Маркони (1874-1937) — итальянский инженер, на Западе считающийся изобретателем радио.

74

«Миротворец» (англ.).

75

Сателлит — спутник.

76

Peroral (лат.) — медицинский термин, означающий введение лекарства через рот, то есть путем проглатывания.

77

Томми — жаргонное название британских солдат, по аналогии с бобби — полицейскими.

78

Задерживается (англ.).

79

Первый китайский император династии Цинь, Цинь Шихуан (259-210 гг. до н.э.) был захоронен в огромном погребальном комплексе площадью свыше 56 км, случайно найденном в 1974 году. Основной достопримечательностью гробницы является войско из тысяч точных копий воинов императора с полным вооружением, изваянных из глины (терракоты) в человеческий рост.

Назад 1 ... 66 67 68 69 70 Вперед
Перейти на страницу:

Андрей Ерпылев читать все книги автора по порядку

Андрей Ерпылев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Америка off… отзывы

Отзывы читателей о книге Америка off…, автор: Андрей Ерпылев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*