Крис Кельм - Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)
По дороге нам встречались люди — Проклятые и неписи. Праздношатающихся было мало, большинство занималось делом: работали в поле, на огородах, на строительстве, носили воду, ковали металл, пекли хлеб, обрабатывали древесину. Воины, как и положено, тренировались на полигоне, женщины перебирали пряжу, сушили травы, дубили шкуры. В общем, работы хватало всем.
Здание, к которому мы подошли, уступало в размерах только что казармам и фермам и напоминало мэрию в каком-нибудь найрованском городке. Разве что стены были сложены из камня, а не кирпича, да окна напоминали скорее бойницы. У входа дежурил наряд в полном боевом снаряжении. На нас они посмотрели с интересом — особенно на Теру, — предложили разоружиться и оставить сумки, заверив, что с вещами ничего не случится. После этого нас пропустили внутрь.
Просторное помещение, в котором мы оказались, было скупо обставлено мебелью: длинный стол посреди зала, лавки, единственное кресло во главе стола, шкаф, на полках которого лежали пожелтевшие свитки карт. Самая большая с изображенным на ней северным Альтиндором, украшала стену напротив стола и была густо помечена разноцветными флажками. На стенах висело холодное оружие — скорее предметы антуража, чем предназначенные для боя клинки, алебарды, арбалеты.
В зале находились двое мужчин. Они стояли перед картой и о чем-то тихо беседовали. Оба уже в годах. Одному далеко за пятьдесят, с седой аккуратной бородой, с короткой стрижкой и залысиной на темени. Другой был немногим моложе, крепкий, похожий на отставного военного. Оба одеты в наряды знатных горожан.
Заметив нас, они замолчали. Младший спешно прикрыл карту занавесью. Потом оба, недовольно скрестив руки на груди, дождались нашего приближения, чтобы услышать удобоваримые объяснения нашего вторжения.
По пути Дайжен тихо сказал:
— Слева лорд Оверэн, глава клана «Щит и меч».
Надо же, самый настоящий лорд!
Младшего комендант не удосужился представить.
Когда мы оказались в десяти шагах от карты, Дайжен жестом остановил нас с Терой, а сам подошел к Оверэну и что-то шепнул на ухо старшему. Тот бросил на меня взгляд и сказал:
— Я слушаю. Только покороче, я занят.
— Найрованцы собираются атаковать крепость Орлиное Гнездо, — кинул я для затравки.
Должно быть, это же самое главе клана уже сказал комендант, поэтому он даже бровью не повел, но потребовал объяснений.
Я рассказал ему все, что услышал от найрованского дозора. Скрывать мне было нечего.
Выслушав, все трое клановцев молчали, поглядывая то на меня, то друг на друга. В отличие от простых солдат им было не до смеха. Вот только я не мог понять: поверили они мне или их сосредоточенность говорила о полном ко мне недоверии?
— Дайжен, собирай совет, — промолвил наконец Оверэн.
Комендант кивнул и поспешно вышел из зала.
— Хотите есть? — спросил нас глава.
Мы отказались, так как перехваченный в дороге окорок еще не успел как следует перевариться.
— А вы, значит, из Яровэна? — спросил Оверэн, но, думаю, лишь ради того, чтобы не стоять молча.
— Да.
— А девушка…
— Она из Уюма, — ответил я за Хайтерэ, которая определенно неловко чувствовала себя среди Проклятых.
— Бывали там?
— Только что вернулся.
— Ну и как? Неспокойно?
— Как и везде…
Так мы и проговорили до тех пор, пока в зале не собрались все приглашенные. Их было ровно десять человек. Кроме Оверэна, Дайжена и третьего, не представленного мне господина, за стол сели семеро новоприбывших. Двое были в доспехах, остальные носили «гражданку», но чувствовалась военная выправка.
— Я думаю, что девушке будет скучно слушать обсуждение чисто мужских проблем, — холодно намекнул глава клана.
Тера недовольно хмыкнула, но я шепнул ей:
— Подожди меня снаружи, хорошо? И не обижайся.
Она хмыкнула еще раз и гордо покинула зал.
— А теперь повторите все, что вы только что нам рассказали, — попросил меня Оверэн, занявший место во главе стола.
Я же остался стоять и теперь чувствовал себя, словно студент-первокурсник, сдающий свой первый экзамен. В общем-то, я не сказал ничего нового, почти слово в слово воспроизвел свое предыдущее сообщение.
Как и в прошлый раз мои слова были восприняты гробовым молчанием и косыми взглядами в мою сторону.
Тишину прервал Оберэн:
— Разведка! Есть какие-нибудь сведения, способные подтвердить его слова?
— Вы бы об этом уже знали, — скупо ответил мужчина средних лет, спортивного телосложения, со шрамом на щеке и отсутствующим пальцем на левой руке.
— Что слышно в Вольных Землях?
— Королевская гвардия в полдень захватила замок барона Гансера. Так что сопротивление мятежных баронов сломлено.
— Почему я узнаю об этом только сейчас?! — повысил голос Оверэн.
— Потому что я сам получил сообщение по дальней связи только что, — парировал разведчик. — И хотел огласить на вечернем совещании, которое началось на полчаса раньше.
— Ваше мнение, — спросил его старший.
— В общем-то, теперь у Короля развязаны руки. Даже если он оставит в каждой из захваченных крепостей по небольшому гарнизону, у него останется достаточно людей для следующего… мероприятия. Но это вовсе не означает, что он непременно нападет на Орлиное Гнездо. Это было бы безумием.
— Я тоже не понимаю, почему мы должны верить этому… незнакомцу, — подал голос мужчина такой же серый и невзрачный, каким был его наряд. — Кто он такой? Откуда? Что за человек? Кто его знает?
— Есть в крепости кто-то, кто может за вас поручиться? — спросил меня седобородый старик, похожий на киношного Мерлина. Даже сидя за столом, он продолжал опираться на витой посох, увенчанный крупным бриллиантом.
— Наверное, — неуверенно сказал я. — Некоторое время назад сюда направился мой знакомый по имени Ас. Он лекарь. Мы познакомились с ним в невольничьей клетке, когда работорговцы везли нас на рудник барона Луда. Нам повезло, вмешались ваши люди — уже не помню, как их звали. Они как раз возвращались с задания из Койтера.
«Мерлин» удовлетворенно кивнул, а серый господин подозвал одного из охранников у дверей и что-то шепнул ему на ухо, после чего тот вышел.
— И тем не менее! — продолжал настаивать «серый». — Я не верю ни единому его слову.
— А какой ему смысл нас дезинформировать? — к беседе присоединился еще один штатский — тот самый, с кем Оверэн стоял у карты.
— Дайте мне его на час, — «серый» небрежно ткнул в мою сторону пальцем, — и мы это узнаем.
— Кому чего, а Малюте крови — да побольше, — усмехнулся один из военных.
«Серый» смерил его гневным взглядом и прошипел:
— Не называй меня так!
Но военного не испугал его грозный тон:
— Другого имени ты пока не заслужил…
— Прекратите, оба! — прикрикнул на них Оверэн. — И давайте пока оставим вопрос доверия открытым. Предположим, что он говорит правду. Каковы наши шансы удержать крепость, если не удастся решить вопрос миром?
— Пусть только сунутся, — высказался второй воин, облаченный в доспех.
— Орлиное Гнездо еще некому не удавалось взять штурмом, — присоединился к нему недавний собеседник Оверэна.
— А если начнется осада? — спросил глава. — Айс?
Он обратился к до сих пор молчавшему мужчине в скромном городском наряде, абсолютно черном, а потому слишком мрачном на фоне стального блеска доспехов и вычурных камзолов знати.
— Запасов хватит на…
— Один момент! — вмешался «серый», которого военный назвал Малютой. — Я против того, чтобы обсуждать подобные вопросы в присутствии постороннего. Еще неизвестно, что он за птица такая!
Оверэну пришлось с ним согласиться.
— Спасибо вам за предоставленную информацию, — сказал он мне. — Что касается вашего вознаграждения, можете его получить у нашего казначея, — он указал на толстяка, постоянно промокавшего потный лоб шелковым платком.
— Я решил вас предупредить не ради денег! — с излишней горячностью воскликнул я.
— Вот это и настораживает, — пробормотал Малюта.
В зал вошел Ас. Я сразу узнал его — он совершенно не изменился. Разве что теперь был чист, аккуратно причесан, носил добротную одежду, а на его шее висел самодельный стетоскоп.
А вот он меня узнал не сразу. Зато потом радостно бросился мне на шею, обнял, похлопал по спине, засыпал вопросами.
Черт, приятно встретить человека, который тебе рад!
— Вы оба свободны. Ас, дружок, помоги своему товарищу устроиться на ночлег, — попросил глава клана.