Трудоустройство - Вадим Александрович Оришин
Иван чуть-чуть напрягся и перешёл на относительно чистый валлонский диалект:
— Я давно не практиковался, мадемуазель. Слишком долго общался с немытыми желтозадыми варварами.
Он нанёс первый удар, шары рассыпались по столу, сразу половина оказалась в лузе.
— Хей! Мы столь хороши в языке Дюма.
— Прошу простить, — кивнул Иван. — Я всего лишь упомянул, что давно не говорил на родном языке.
— А почему не за один удар? — спросила Мари.
— D’abord, разбить одним ударом легче, чем гонять разбежавшиеся шары по столу. Deuxièmement, с одного удара я сделал бы десятку сотней, а с трёх…
Он улыбнулся, намекая, что получит, в случае успеха, десять тысяч.
«Зевс, страхуй. Я, конечно, великолепен, но уже не уверен, что получится».
«Расслабься, я сделаю» — отозвался спутник.
Парень по имени Александр хмыкнул:
— Тогда ты поскромничал. Можно было загонять по шару за удар. Ушёл бы отсюда миллионером.
— Mieux vaut bonne attente que mauvaise hate. — ответил Иван, — Зачем спешить, если можно растянуть удовольствие?
Он нанёс следующий удар. Ровно половина оставшихся шаров исчезла в лузах.
Девушка, что хорошо говорила по-французски, подошла к столу и поставила свой бокал на ткань. Как раз туда, где пролегала траектория следующего удара.
— Тысяча сверху, если ни один шар не коснётся бокала.
Её друзья последовали её примеру, и вскоре задача несколько осложнилась. Иван улыбнулся.
— Ce que femme veut, Dieu le veut. Чего хочет женщина, того хочет бог.
Он обошёл стол, выбрав единственную возможную позицию для удара. Зевс поправил движение.
— La fortune sourit aux audacieux aux braves.
Удар, и все оставшиеся шары оказались в лузах один за другим.
— Отлично, месье Жан, — похвалил Пётр.
— Да, хорошо, — кивнула девушка, что знала французский. — Но как вас на самом деле зовут, месье Не Жан?
Взгляды молодёжи сошлись на молодом мужчине.
— Оу, меня раскрыли, — улыбнулся Иван. — Или как настоящему лжецу, мне стоит продолжать игру до последнего?
— Не стоит, — сжалилась девушка. — Условия пари вы выполнили, шары в лузах, нас вы развлекли. Выигрыш заработан честно.
В подтверждение слов она выложила деньги на стол.
— Имя?
— Разрешите представиться, Иван Бобров.
Фамилию узнал только один юноша, тот, что из тройки родственников.
— Бобров? Родственник Бабищевых?
— Он самый, единственный и неповторимый, — не стал отрицать Иван.
Бабищевых, естественно, знали, но кто там у них в родственниках, разбирался всё так же только один не назвавшийся молодой человек. Девушка, говорившая по-французски, стала менее враждебной и более заинтересованной. Остальных, кроме Петра, обман не слишком обрадовал.
— Но зачем этот фарс? — возмутился Александр.
— А стали бы вы соглашаться на пари с обычным Ваней Бобровым? — пожал плечами Иван. — Хотя на самом деле таким образом я прошёл через охрану. Не пытался объяснить, что имею право здесь находиться, а просто выдал себя за иностранца, а с вами продолжил играть роль.
Пётр выложил деньги на стол.
— Друзья мои, как верно ответила Лиза, пари Иван выполнил.
И молодёжь, пусть и без особой охоты, но выложила оговорённую сумму.
— А зачем тебе деньги? — спросила Мари. — Ну не мог же ты действительно остаться с последней десяткой.
— Может быть, это останется моим маленьким секретом? — улыбнулся Иван.
— А я знаю, в чём дело, — улыбнулся неназвавшийся парень. — Старушка не выпустила его из особняка с деньгами. Сам-то он сбежал, но без наличности.
Предположение вызвало понимающий смех.
— Хм, — задумчиво протянул Иван. — Полагаю, вы говорите о некой особе, которую в поместье называют Матушкой? Я ещё не имел счастья быть ей представленным.
— Она держится старых порядков, — заговорила Лиза. — И очень строга, поэтому ты вряд ли увидишь молодых Бабищевых в заведениях, подобных этому.
— Да и в других тоже, — подтвердил Пётр. — Анна Алексеевна уверена, что девушкам, женщинам и дамам не пристало посещать какие-либо заведения, кроме театра или оперы. Все эти кафе, магазины, салоны и прочее — бездуховное развлечение для плебса.
— Мило, — оценил Иван. — Не зря у меня с момента приезда стойкое ощущение, что попал в прошлое лет на двести.
Молодёжь с пониманием и лёгкой грустью согласилась.
— И какие у тебя дальнейшие планы, месье Не Жан? — спросила Лиза.
Иван загадочно улыбнулся.
— Какие могут быть планы у молодого, наглого и самоуверенного лиса? Сыграть по-крупному! Потому что на все остальные развлечения, меня интересующие, требуются большие деньги.
— Тогда тебе туда, — кивок в сторону закрытой зоны. — Для начала. Но у тебя есть две проблемы.
Иван чуть задумался.
— Дай угадаю. Нужно, чтобы кто-то меня туда провёл, потому что только по знакомству, это раз. А два — входной билет больше тех пятнадцати тысяч, что у меня на руках?
Лиза кивнула:
— Всё верно. Допустим, провести туда тебя смогу я. А что с деньгами?
Она обратила взор на парней. Но почему-то все, кроме Петра, самоустранились.
— Я одолжу тебе двадцать пять. И даже не слишком обижусь, если не вернёшь, — с готовностью кивнул он. — Но хочу увидеть шоу! Ты ведь не только на бильярде хорош?
— Будь уверен, — заверил Иван. — Я просто кладезь талантов.
Мари скорчила грустную моську:
— Мне запретили туда ходить. Не хочу ссориться с мама, — последнее слово она произнесла на французский манер.
Остальные тоже под теми или иными предлогами открестились от похода в закрытую часть, оставшись у стола бильярда. Иван вместе с Петром и Елизаветой отошли в сторону.
— Мне нужно что-нибудь знать перед тем, как туда попасть? Особые правила, писаные и неписаные?
Пётр пожал плечами:
— Ну, у каждого стола стоит наблюдатель, вылавливает шулеров. Если заметят за этим делом — сам понимаешь, в такие заведения больше не пустят.
— Это стандартно, — кивнул Иван. — Никаких драк, пьяного дебоша и прочих милых шалостей. Блюдут честь заведения. Что-нибудь более существенное?
— Все, кто сидят за столами — аристократы, — напомнила Лиза. — И каждый десятый — из княжеского рода. Со своими и при своих они ведут себя открыто и нормально. Но с чужаками не так. Так что не пренебрегай повторять: Ваше Высочество. К Петру в том числе.
Указанный Пётр слегка потупился. Иван вопросительно посмотрел на парня.
— Ваше Высочество, не велите казнить, бес попутал.
Пётр ухмыльнулся, а Лиза закатила глаза.
— Вот об этом я и говорю, — вздохнула она.
— А ты? — с лёгкостью обратился Иван к девушке. — Благородие, Сиятельство, Светлость или какое-нибудь Преосвященство?
Ещё один хмурый взгляд.
— Благородие. Я лишь леди, дочь герцога Асафьева.
— Ага, — не мог не вставить Пётр. — И невеста кронпринца Николая, сына и наследника Великого Князя Дмитрия Романова, правителя Византийского Великого Княжества.
Вот теперь Иван удивился.
—