Анатолий Дроздов - Обезьяна с гранатой
– Интересно! – хмыкнул Хорхе.
– К нам перебираются из других баронств. Своих много рождается. У меня подданных скоро будет больше, чем в некоторых графствах.
– Кто подсказал тебе идею с купцами? – спросил канцлер.
– Люк. У них в Меррии так устроено.
– Барон послушал презренного меррийца?
– Ничего он не презренный! – нахмурился Рей. – Умнее наших дворян. И честнее.
– Что ж, – сказал Хорхе. – Вижу, что граф прав. Ладно. Был в церкви?
– Нет! – удивился Рей.
– Завтра побывай. Поблагодари Господа за помощь в пути. Как месса кончится, жду вас с Алэйне. У Его Величества бессонница, документы подписать успею.
«Какие документы?» – хотел спросить Рей, но вовремя удержался.
Канцлер смотрел молча. Рей встал и поклонился.
– Барон! – окликнули его у двери.
Рей остановился.
– У меня для тебя новость. Уж не знаю, хорошая или дурная. Элеонора мертва.
Рей хватил воздух ртом.
– Как это случилось?
– Покончила с собой. Отравилась. До завтра, барон! Не опаздывайте!..
Воротившись в гостиницу, Рей не пошел в комнаты, а засел внизу. Он допивал второй кувшин, когда его разыскали.
– Заждалась! – сказала Алэйне, подсаживаясь. – Что так долго? О чем спрашивали?
– О путешествии, – ответил Рей.
– И все?
– Да.
– А с чего ты пьешь?
– Элеонора умерла.
Лицо Алэйне окаменело.
– Откуда известно? – спросила она хрипло. – Гонец не мог прискакать так скоро.
– Э-э… Голубиная почта, – соврал Рей.
– И ты, значит, скорбишь? – нахмурилась Алэйне. – Оплакиваешь?
– Да! – подтвердил он. – Некогда я любил эту женщину. Она предпочла мне другого, а я не сумел убедить ее в ошибке.
– Ты еще поплачь! – хмыкнула Алэйне. – Что еще сказал канцлер?
– Завтра после мессы он ждет нас обоих.
– Зачем?
– Нетрудно догадаться. Тебя признают герцогиней, а мне выдадут подорожную в Бюи. Все, Аль! Путешествие закончено, договор исполнен.
– Пошли! – сказала Алэйне, вставая.
Они поднялись в комнату Рея. Алэйне сходила за сумкой и отсчитала векселя.
– Двести тысяч. В расчете!
– Ты ошиблась, – сказал Рей. – Пятьдесят я уже брал.
– Приданое фрейлинам дает госпожа. Не играй в благородство, Рей! Обещала двести, бери!
– Крупные суммы! – сказал Рей, бросая векселя на стол. – Помельче есть?
– Вот! – сказала Алэйне, порывшись в сумке. – Тысяча дукатов. Самый мелкий.
– Достаточно! – сказал Рей, забирая вексель. – Остальное забери!
– Рей!..
– Тебе понадобятся деньги. Герцогство расстроено междоусобицей. Нужно покупать благосклонность знати, приводить в порядок армию, устранять последствия мятежа… Как все подданные, я от этого только выиграю. Все! – сказал Рей, заметив, как она насупилась. – Я так решил!
Алэйне заплакала.
– Ну что ты, Аль? – сказал он, вставая. – Все хорошо. Мы в Киенне, а ты герцогиня. Разве ты не об этом мечтала?
– Я не хочу с тобой расставаться! – произнесла она сдавленно. – Пожалуйста! Останься!
– Кем?
– Другом, советчиком, близким человеком.
– Это невозможно.
– Почему?
– Тебя выдадут замуж – за герцога или графа, а тому это не понравится. Мне бы не понравилось. Власть требует жертв, пойми! Спокойной ночи!
Алэйне встала, собрала векселя и скрылась в своей комнате. Рей разделся и залез под одеяло.
* * *Утром Алэйне явилась с красными глазами. Рей, разглядев, ничего не сказал. Завтракать они не стали – перед причастием не полагается – и отправились в собор. Там Алэйне исповедалась, а вот Рей не стал. Усевшись по разные стороны прохода, они прослушали мессу, причастились, кинули по монете в церковную кружку и вышли на площадь. Столица кипела жизнью. Сновали прохожие, кричали торговцы, стучали по булыжнику колеса карет. Рей предложил спутнице руку, и они чинно проследовали к дворцу.
Имя канцлера открыло им двери. Подбежавший слуга провел их в приемную и попросил обождать. Здесь было многолюдно. Придворные и посетители, ожидавшие приема, разряженные и скромно одетые, толпились и сновали от группки к группке. Алэйне, осмотревшись, отвела барона в сторонку.
– Рей, – сказала, заглядывая ему в глаза. – Я все обдумала. Ночь не спала. Я знаю, как тебе остаться. Женись на мне!
– Это предложение? – склонил голову Рей. – Официальное?
– Да! – подтвердила Алэйне. – Как совершеннолетняя и полновластная герцогиня я имею на это право.
– А что скажет король?
– Мне все равно. Я так решила и не отступлюсь.
– Я буду консортом?
– Да кем хочешь! – вздохнула Алэйне. – Я все равно не смогу тебе ни в чем отказать.
«Потому что люблю тебя!» – хотела добавить она, но застеснялась.
– У меня сердце болит от мысли, что придется расстаться, – промолвила тихо. – Хочу, чтобы ты был со мною всегда.
– Пришьешь меня к платью? – улыбнулся Рей.
– Не шути! – обиделась Алэйне. – Я серьезно. Согласен?
– Я обдумаю и дам ответ.
– Почему не сейчас? – удивилась Алэйне.
– Ты пока не герцогиня, и мы не знаем, что скажет канцлер. Вдруг выяснится… – Рей не договорил и вздохнул.
Алэйне хотела возразить, но он предупреждающе вскинул ладонь.
– К нам идут!
Алэйне оглянулась. Слуга, ловко лавируя между гостями, спешил к ним. Рей подал спутнице руку, и они прошли в кабинет канцлера. Тот встретил их стоя.
– Его Величество Бодуэн Второй, император Киенны, король Эстерии, Нидима и прочая… – Хорхе откашлялся, – рассмотрел просьбу лордов Бара, переданную через нашего посла. Считая, что покойная супруга герцога Родгера Элеонора понапрасну ввергла Бар в междоусобицу, а дочь герцога по малолетству управлять им как должно не сможет, лорды просят императора упразднить в Баре герцогство, вернув ему статус провинции и назначив в нее достойного наместника. Его Величество милостиво согласились с этой просьбой. Его указом дочь Родгера Алэйне, не вступившая на герцогский престол, отныне считается графиней де Шунэ. Ей и ее потомкам названное графство передается во владение с титулом, наследуемым как по мужской, так и по женской линиям. Упомянутой графине де Шунэ запрещено посещать Бар без разрешения наместника провинции или лорда-канцлера.
Рей ощутил, как задрожала сжимавшая его запястье рука Алэйне.
– Вам все понятно, леди? – спросил Хорхе, закончив читать.
– Да, – выдавила Алэйне.
– Жалованную грамоту получите в канцелярии!
Алэйне переступила на деревянных ногах.
– Теперь о вас, Рейнольдс! За заслуги перед короной, выразившиеся в спасении жизни родственницы Его Величества и содействие тем самым принятию лордами Бара решения о ликвидации самозваного герцогства, Его Величество жалует вам титул маркиза де Нель, который, однако, не предполагает наделения означенными землями. Взамен вам даруется графство Эно. Отныне ваш полный титул будет звучать так: маркиз де Нель, граф де Эно, барон де Бюи. Кроме того, Его Величество милостиво повелел назначить вас, милорд, наместником провинции Бар. Вам понятно?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});