Андрей Быстров - Империя Дамеона
— Тут вам повезло, ведь, как правило, я фамилий покупателей не спрашиваю. А последний аппарат из той партии взял парнишка, он у меня на подхвате — сторожем, грузчиком. Неужели он что-нибудь натворил с этим аквалангом? Не верится, такой хороший парень…
— Ничего он не натворил, — успокоил Маклеллана Биттер. — Но нам нужно поговорить с ним… Как бы его повидать?
— Да он здесь, таскает коробки со спортивными костюмами. — Владелец магазина приоткрыл дверь. — Фрэнк!
В комнате появился юноша в футболке с надписью «Сделай их всех!».
— Офицеры хотят с тобой побеседовать… — Маклеллан обернулся к Биттеру. — Мне выйти?
— Если не возражаете.
Маклеллан оставил парня наедине с полицейскими. Лежащий на столе акваланг подсказал Фрэнку, в чем дело, и сейчас он поспешно соображал, как себя повести.
Лейтенант Биттер просверлил юношу казенным взглядом.
— Представься, — проскрипел он.
— Фрэнк Райан, студент-филолог. Только в данный момент я не очень-то филолог. Понимаете, у меня есть девушка, мы собираемся пожениться, и я…
— Подрабатываешь, — подхватил Биттер. — Копишь деньги для семейного очага. Похвально. И как, неплохо платит мистер Маклеллан?
Фрэнк оглянулся на дверь и заговорщически понизил голос:
— По правде сказать, такого скрягу мир еще не видывал…
— Ага. Значит, финансовое положение у тебя так себе.
— Хреново, сэр.
Глаза Биттера заблестели.
— И при этом ты недурно развлекаешься. Покупаешь акваланг, после первой пробы выбрасываешь. Ну не понравился он тебе, бывает. Ты новый купишь, ты же богатый…
Фрэнк понял, что попался.
— У нас была скидка, распродажа… — беспомощно забормотал он.
Лейтенант грохнул тяжелым кулаком по столу:
— Вот что, парень. Мы расследуем убийство. Этот акваланг — улика. И если ты не расскажешь нам все, я буду вынужден арестовать тебя как подозреваемого.
Парень в отчаянии всплеснул руками:
— Да вы мне ни за что не поверите, сэр! Полицейские переглянулись.
— Ты говори, как было, а уж верить или нет, нам виднее, сынок, — наставительно произнес Биттер. Фрэнк вздохнул:
— В общем, я ночью дежурил…
— Стоп. Когда?
Занося в записную книжку названную Фрэнком дату, лейтенант отметил, что рассказ парня относится к ночи перед убийством Бергера.
— В час или в два, точно не помню, через окно вламывается этот тип. Я думал — грабитель, а он взял акваланг и заплатил за него, представляете?
— Сколько он накинул тебе сверху, чтобы ты помалкивал? Фрэнк потупил взор:
— Я не сделал ничего плохого, сэр…
— Конечно, ничего, — усмехнулся Биттер. — Всего-навсего покрыл убийцу, не предупредил полицию и тем самым не предотвратил преступление. Да ладно, чего там… Теперь важно его поймать. Что он взял из магазина, кроме акваланга?
— Больше ничего, сэр.
— Опиши его, и подробнее. Одежда, особые приметы…
— Одежда! — Фрэнк хмыкнул. — Да он был в пижамных штанах!
— Ну да? — прищурился лейтенант.
— Чем угодно клянусь, сэр. А приметы… У него здесь и здесь, — юноша прикоснулся пальцем к вискам и скулам, — небольшие симметричные шрамы, будто от операции.
Биттер бросил на стол фотографию Кригера, полученную от Сарджента еще до покушения на профессора — чтобы знать в лицо человека, которому нужно содействовать при непредвиденных осложнениях.
— Он?
Фрэнку хватило одного взгляда.
— Он, сэр. А кого он убил?
— Шэрон Стоун… Слушай, сынок, из Лонг-Бранча пока ни ногой. И об этом разговоре никому ни слова, понял?!
— Конечно, сэр. Но мне скоро возвращаться в университет…
— Только с моего разрешения. Спросишь в полицейском управлении лейтенанта Биттера.
— Сэр, пожалуйста, когда схватите этого типа, не говорите ему, что я его выдал. Он обещал шею свернуть.
— Не дотянется… Хотя шею тебе свернуть не мешало бы. Оставив Фрэнка проникаться этим замечанием, полицейские вышли на улицу.
— Не понимаю, сэр, — признался сержант. — Кригер… Но зачем? Не мог ли он промерять глубину… Ну, хватит ли ее скрыть машину профессора?
— Все может быть… Но я чувствую, сержант, это дело отдает скверным душком. И я докопаюсь до правды, не будь я Хэролд Биттер… Поехали в «Ролло».
В отеле лейтенант потребовал провести их в апартаменты, где останавливался Эрвин Кригер. Не то чтобы он рассчитывал найти там ключ к разгадке, просто хотел осмотреться. Номер оказался свободным. Полицейские поднялись на второй этаж, портье вложил ключ в замок и толкнул дверь.
— Кто жил здесь после Кригера? — задал ему вопрос лейтенант.
— Священник из Сент-Луиса, — припоминал портье, — потом супружеская пара из Нью-Йорка, потом…
— Хватит, — оборвал Биттер. — Много народу, и у каждого свое… Если тут что и было для нас, ничего уже нет, а если что и есть, так не отличить. Скажите, во время пребывания у вас мистера Кригера и после его отъезда не случалось ли чего-нибудь необычного? Меня интересует все, даже если ворона залетела на кухню.
— Ворон не было, сэр, — улыбнулся портье. — А вот необычное действительно случилось.
— Что? — насторожился Биттер.
— Старый Питер Делро, наш уборщик, нашел деньги в контейнере из-под мусоропровода. Вытряхивал контейнер в машину, а там — деньги, шестнадцать долларов. Ну когда это постояльцы выбрасывали живые деньги, а? Питер даже думал — фальшивки. Пошел в банк — нет, настоящие. Ну он напился на радостях…
— Ясное дело… А как бы побеседовать с мистером Делро?
— Сегодня у него выходной, а значит, вы на сто процентов разыщете его в нашем баре на первом этаже. Идемте, я вам его покажу.
Питер Делро пил виски у стойки и уже успел изрядно накачаться, но проспиртованные мозги работали четко.
— Деньги, сэр? — переспросил он Биттера. — Да, была такая история. До сих пор поверить не могу. Пришел, значит, грузовик мусоросборочной компании. Я хватаю контейнер и волоку туда, опрокидываю в их мешок — мать честная! Доллары. Десять одной бумажкой и шесть по доллару, вот как.
— Ну и, конечно, после этого ты весь мусор перерыл?
— А как же, сэр. Попросил шофера подождать — мол, обронил что-то в машину — и перерыл как нечего делать. Да только напрасно, денег там больше не было.
— А что было?
— Кассету нашел. На вид вроде хорошая кассета, взял. Дома включил, а на ней вроде храпит кто. Храпит и храпит без конца. Пленка там, значит, разрезана и колечком склеена. Я этого-то сперва заметить не мог, она не прозрачная, черная была. С окошком, правда, но я же не приглядывался. Кому ж в голову придет…
— Где эта кассета?
— Да где ж ей быть? — удивился Делро. — Выбросил. На кой она мне?
Не узнав от старика больше ничего интересного, полицейские оставили его в покое. Они заняли столик в углу, заказали безалкогольного пива с солеными орешками.
— Подведем итоги? — предложил Биттер, любуясь пеной в фирменном стакане. — Твои соображения, Том?
— С кассетой дело нехитрое, — сказал Харди. — Люди мистера Сарджента прослушивали номер, вот он и изобрел храп, чтобы от них скрыться. Уж как он мимо них проскользнул — то покрыто мраком, но что обманул их — это факт… А вот с деньгами ума не приложу. Зачем выбрасывать деньги?
— Избавляться от денег таким образом нормальный человек может только в одном случае, — проговорил Биттер с орешком во рту. — Если опасается, что у него могут обнаружить больше, чем ему положено иметь… Значит, первое. Ночью Кригер покинул отель под носом людей Сарджента и купил акваланг в магазине Маклеллана, заплатив сторожу за молчание и припугнув его. Второе. В Бергера он стрелял, но скорее всего не попал. Третье. Акваланг обнаружен почти пустым в пятистах метрах от места покушения. Выводы?
— Черт… Инсценировка, сэр!
— Точно, — подтвердил Биттер. — И Кригер все рассчитал грамотно. Так как он действительно стрелял на глазах людей Сарджента и они видели падение машины в океан, у них не должно было возникнуть подозрений. А полицейское расследование в Лонг-Бранче в свою очередь предполагалось блокировать, и сделать это предстояло нам!
— А мы его раскусили, — с некоторым самодовольством протянул Харди. — Но зачем Кригер так поступил, сэр? Кто он такой?
— А вот выяснять, кто он такой, — не наше дело.
— Докладываем мистеру Сардженту?
— Конечно.
15
Либецайт, срочно прилетевший в Нью-Йорк из Редвидла, ударил кулаком по разложенным на столе листам доклада Биттера.
— Это черт знает что, Сарджент! — заорал он. — Это ни в какие рамки не лезет! За все годы я не припомню столь вопиющего провала!
Сарджент терпеливо ждал, пока гнев Либецайта выдохнется. Давно и хорошо зная шефа, он был уверен, что надолго того не хватит.