Война старика - Джон Скальци
— Послушайте-ка, Перри, — сказала она, — не смейте больше попадаться мне на глаза. Если я еще раз увижу вас, вы, честное слово, пожалеете, что не остались подыхать на этой долбаной планете.
С этими словами она повернулась и стремительно зашагала прочь. Один из компаньонов последовал за нею, а другой, тот самый, который заговорил со мной раньше, подошел к нам. Джесси и Гарри настороженно выпрямились, но он поднял руки в умиротворяющем жесте.
— Перри, — сказал он. — Что все это значило? Что вы ей послали?
— Спросите ее сами, дружище, — ответил я.
— Для вас, капрал, я лейтенант Тагор.
Он перевел взгляд на моих друзей:
— Вас обоих я знаю. Вы с «Хэмптон-род».
— Так точно, сэр, — откликнулся Гарри.
— А теперь послушайте меня, — продолжил лейтенант. — Я не знаю, что, черт возьми, здесь произошло, но хочу объяснить вам одну вещь. Мы к этому никаким боком не причастны. Можете сочинять какие угодно истории, но, если в них прозвучат слова «Специальные силы», я сделаю все возможное, чтобы оставшаяся часть вашей военной карьеры оказалась чрезвычайно трудной, болезненной и непродолжительной. Я не шучу. Я вам головы поотрываю. Все ясно?
— Да, сэр, — сказала Джесси.
Гарри кивнул. Я не смог издать внятного звука и лишь прохрипел.
— Позаботьтесь о вашем друге, — сказал Тагор Джесси. — Такое впечатление, что он где-то споткнулся и ударился.
Он вышел вслед за своими спутниками.
— Боже! — сказала Джесси. Взяв салфетку, она протерла ссадину на моем виске. — Джон, что ты сделал?
— Показал ей свадебную фотографию.
— Это ты тонко придумал, — заметил Гарри и посмотрел вокруг. — Где твоя палка?
— Наверно, около той стены, к которой она приложила меня в первый раз.
Гарри отправился искать трость.
— Ты в порядке? — спросила Джесси.
— По-моему, я опять сломал ребро.
— Брось, я совсем не об этом.
— Я знаю, о чем ты. И, судя по тому, как обернулись события, не исключено, что сломалось и кое-что еще.
Джесси взяла меня ладонью под подбородок, приподняла голову и посмотрела мне в глаза. Тут явился и Гарри с тростью. Мы побрели обратно в больницу. Доктор Файорина был чрезвычайно недоволен мною.
Кто-то разбудил меня среди ночи, встряхнув за плечо. Увидев, кто это, я попытался было заговорить, но Джейн сразу же закрыла мне рот ладонью.
— Тише, — потребовала она. — Мне вообще-то не полагается здесь находиться.
Я кивнул. Она убрала руку.
— Говорите потише, — попросила она.
— Мы можем использовать МозгоДрузей, — предложил я.
— Нет, — возразила она. — Я хочу вас слышать. Просто говорите вполголоса.
— Ладно.
— Мне очень жаль, что сегодня так получилось. Просто все очень неожиданно. Я не знаю, как правильно реагировать на такие вещи.
— Все нормально, — ответил я. — Это мне следовало построить разговор как-нибудь по-другому.
— Вы пострадали?
— Вы сломали мне ребро, — признался я.
— Простите меня, пожалуйста.
— Меня уже вылечили, — успокоил я ее.
Она некоторое время вглядывалась в мое лицо; глаза быстро перемещались в орбитах.
— Поймите, я не ваша жена, — внезапно сказала она. — Я не знаю, кем или чем вы меня считаете, но я никогда не была вашей женой. Я даже не знала о ее существовании, пока вы сегодня не показали мне фотографию.
— Но вы же должны были знать о своем происхождении, — удивился я.
— С какой стати? — резко ответила она. — Мы знаем, что нас создали, используя чьи-то гены, но никто и никогда не говорил нам, кому они принадлежали. Какой в этом смысл? Те люди — совсем не мы. Мы даже не клоны — в моей ДНК немало таких вещей, каких на Земле просто не существует. Мы подопытные кролики ССК. Разве вы об этом не слышали?
— Слышал, — сознался я.
— Так что я — не ваша жена. Я пришла, чтобы объяснить это вам. Мне очень жаль, но я — не она.
— Хорошо, — отозвался я.
— Вот и славно. Прекрасно. А теперь я пойду. Извините, что бросила вас на столы.
— Сколько вам лет? — спросил я.
— Что? А в чем дело?
— Просто любопытно. И еще, мне не хочется, чтобы вы так сразу уходили.
— Не пойму, какое значение может иметь мой возраст, — искренне удивилась она.
— Со времени смерти Кэти прошло уже девять лет, — объяснил я. — Мне интересно, сколько времени они выжидали, прежде чем пустили в дело ее гены и создали вас.
— Мне шесть лет.
— Надеюсь, вас не оскорбит, если я скажу, что вы нисколько не похожи на тех шестилеток, которых мне доводилось встречать прежде.
— Да, я выгляжу немного старше своего возраста, — ответила она. И добавила, немного помолчав: — Это шутка.
— Я знаю.
— Люди часто этого не понимают. Дело в том, что большинство людей, с которыми я имею дело, примерно такого же возраста, как и я.
— На что это похоже? — спросил я. — Я имею в виду, быть взрослым человеком шести лет от роду. Не имеющим прошлого.
Джейн пожала плечами.
— В один прекрасный день я проснулась, не зная, где нахожусь и что происходит. Но я находилась в этом теле и многое умела. Разговаривать. Двигаться. Думать и сражаться. Мне сказали, что я солдат Специальных сил, что пришло время начать обучение и что меня зовут Джейн Саган.
— Милое имя.
— Оно было выбрано случайным образом. Имена у нас самые обычные, а в качестве фамилий используются по большей части фамилии знаменитых земных ученых и философов[14]. В моей роте есть Тед Эйнштейн и Джулия Пастер. Сначала мы, конечно, об этом не знаем. В смысле, об именах. Позже, когда немного разовьется самосознание, мы узнаем кое-что о том, как были созданы. Ни у кого из нас не имеется больших воспоминаний. Только после встреч с живорожденными понимаешь, что в тебе есть что-то особенное. Но мы редко встречаемся с ними. И почти не общаемся.
— Живорожденными? — переспросил я.
— Так мы называем всех вас. Не таких, как мы, — объяснила она.
— Если вы так редко встречаетесь, что же вы делали в закусочной?
— Мне захотелось гамбургер, — честно созналась она. — Не то чтобы нам запрещалось такое общение. Мы сами его избегаем.
— Вы когда-нибудь задумываетесь о том, из кого вас сделали?
— Иногда, — ответила Джейн. — Но мы не можем этого узнать. Нам не