Сайберия. Том 2 - Владимир Сергеевич Василенко
И, в отличие от Аскольда, ни разу не обернулся.
Глава 16
Остаток дня пролетел как-то незаметно. Впрочем, после такой насыщенной ночи и утра — неудивительно. Ребята днём даже поспали по паре часов. Я бы тоже попытался вздремнуть, но опасался, что во сне меня снова начнёт донимать албыс.
После обеда, подхватив идею о том, чтобы приютить Полиньяка и Варвару у себя, мы все вместе осмотрели усадьбу. Расположиться решили в бывшем крыле для прислуги — оно было самое маленькое, и к тому же имело отдельный вход с заднего двора. Места нам хватило с лихвой. Каждому выделили по комнате, кладовок под всякие припасы было достаточно, ещё и несколько свободных комнат осталось. А обедать можно было на кухне — там стоял длиннющий стол, за которым можно и человек пятнадцать уместить.
Правда, чтобы привести все эти хоромы в порядок, придётся попотеть, и не один день. Одной только пылюки и мышиного помёта накопилось столько, что хоть вёдрами выгребай. Так что мы дружно засучили рукава и принялись за работу.
Пересекаясь с Демьяном, ещё не раз возвращались к его рассказу о Раде. История обрастала новыми подробностями. И новыми вопросами.
— Значит, то племя приносило детей в жертву какому-то лесному божеству? Выходит, и меня готовили к тому же, судя по тем рунам, что на мне вырезали… Но почему я тогда всё еще жив?
Демьян пожал плечами.
— Мы с Аскольдом тот случай много раз обсуждали. Вернуться к капищу у нас не получилось — надо было выбираться поскорее, тем более с дитём на руках. Но судя по тому, что там творилось, возвращаться было и некуда. Едва мы выбрались из кратера, друзы жар-камня начали взрываться. Мы решили, что Дарина погибла, как и остальные шаманки. Из-за того, собственно, Аскольд и сдал совсем. Я думал даже, руки на себя наложит.
— Винил себя в гибели Дарины?
— Да нет. Меня винил, — невесело хохотнул Демьян. — Мол, я не пустил его спасти её. Да и вообще, всё из-за того, что мы вмешались в ритуал.
— Но, судя по твоему рассказу, вы ни в чём не виноваты. Просто оказались не в том месте и в очень неудачное время.
Он тяжело вздохнул.
— Угу. Это ты бы ему попробовал объяснить. Ох, знал бы ты, как тяжело было в чем-то переубедить этого старого дурня. Как втемяшит себе в башку что-нибудь…
— Да вы друг друга стоите, по-моему.
— И то верно, — не стал он спорить. — Ну, а тот ритуал… И эти знаки, что вырезаны на тебе и на Раде… Я вот теперь думаю — может, мы не совсем верно поняли. Это ведь могло быть и не жертвоприношение.
— А что тогда?
— Да откуда ж мне знать? Может, что-то вроде… Обращения к силе. Благословения.
— И такое там бывает?
— Да чего там только не бывает. Там, в тайге, всё сложнее, чем ты думаешь. Там нет добра и зла, чёрного и белого. А духи и чудовища, живущие там… С ними приходится драться за место под солнцем. Но порой удаётся и договориться. Многие из них не так уж сильно отличаются от нас. В конце концов, для обычных людей мы с тобой тоже… чудовища. Смекаешь?
Демьян усмехнулся, будто нарочно показывая из-под губы краешки клыков.
— Смекаю, — отозвался я. — То, что и у меня, и у Рады обнаружился Дар… И у обоих очень сильный и не обычный…. Вряд ли это совпадение, да?
— Вряд ли, — буркнул он.
Я задумался. В том, что Дарина действительно моя мать, у меня не осталось сомнений. Судя по всему, она забеременела от Аскольда ещё во время той, первой экспедиции — когда они только познакомились. Когда они встретились снова, она утаила, что у него есть сын. Мне — точнее, Богдану — на тот момент должно было быть уже года три-четыре.
Может, и я тогда был там, среди детей, привязанных к алтарям? Не похоже. Демьян говорил, что там были совсем крохи, максимум годовалые.
А в тех воспоминаниях, что разбередила во мне албыс, мне как раз года три-четыре. И старушечий голос предупреждает Дарину о том, что я «не сдюжу». И что поздно уже. Что поздно-то? Может, я на тот момент был уже слишком взрослый для подобных экспериментов, но мать всё же решила рискнуть?
Но ради чего? Что может заставить женщину — пусть и не совсем обычную — поставить на кон собственное дитя? В кого эти шаманки пытались превратить этих детей?
К вечеру здорово похолодало, и мы собрались в заднем крыле усадьбы, затопили большой камин и устроили общий ужин. Умотались за день так, что аппетит у всех был зверский. Особенно у Полиньяка. Но тот, правда, и в обычной ситуации мог слопать двойную, а то и тройную порцию.
Когда в окно постучали, все встрепенулись. Даже Демьяна нежданные гости застали врасплох — он разговорился с Варварой и немного расслабился.
— Кого это принесло на ночь глядя… — проворчал он. Выглянув в окно, нахмурился и мотнул головой, давая знак входить.
Минуту спустя на пороге кухни появился Путилин.
Сыщик выглядел ровно так же, как в ту первую нашу встречу в кабинете Кабанова — подтянутый, прямой, как копьё, в безупречном чёрном костюме азиатского покроя. Разве что болезненно бледен, а правая рука удерживалась в полусогнутом состоянии, подвешенная на широкой лямке из тёмной ткани.
— Господа, — учтиво склонил он голову. — Не ожидал найти вас всех в одном месте. Но даже рад этому. Очень кстати.
— Присоединяйтесь, Аркадий Францевич, — указал я на свободный стул. — Вы как раз к ужину.
— Благодарю.
Статский советник, опираясь левой рукой на уже знакомую трость с мечом внутри, проследовал к столу, уселся, молча кивнул, когда Рада поставила перед ним приборы. Остальные притихли, искоса наблюдая за ним. Варвара вовсе будто аршин проглотила — сидела с неестественно прямой спиной, потупив взгляд и залившись румянцем так, что даже кончики ушей покраснели. В воцарившейся тишине слышно было только как Жак шумно хрустит квашеной капустой. Потом и он невольно замер, сообразив, что все поглядывают на него.
— Как рука? — спросил я, чтобы хоть как-то сгладить неловкость.
— Болит зверски, но… — Путилин демонстративно пошевелил пальцами. — Главное, что