Таинственный амулет - Егор Дмитриевич Чекрыгин
— Но я… У меня…
— Понимаю, — кивнул Готор. — Семья, дети, наверное, внуки. Это довольно много крови. Но кровь эта, вы только не обижайтесь, не самого высокого качества. А вот кровь того, кто велел вам связаться с обществом убийц и сделать заказ, нас бы вполне удовлетворила, даже в куда меньших количествах.
— Эфенди, я не…
— Если вы так настаиваете, мы можем вывезти вашу семью из Аэрооэо. Оээруу — чудный городок на запад отсюда с весьма светлыми перспективами в торговле и грандиозными видами на будущее благоденствие. Регент тамошнего монарха — наш близкий знакомый, и мы можем замолвить за вас словечко. Конечно, при условии полного сотрудничества.
— Оу Зиингаат, уполномоченный представитель «Компании Южных морей»[5], — выпалил уважаемый Риигд. — Он владелец этого здания. Он приказал мне связаться с кем-нибудь из общества убийц, поскольку в курсе, что мой троюродный брат состоит в обществе лодочников, а эти прохиндеи знают всех. Брат должен был подставить вас под пули, а потом прийти сюда и доложить об исполнении. Но, судя, по вашему визиту, он сдал меня, сволочь!
— И где живет этот оу Зиингаат? — вежливо покачав головой, как бы разделяя возмущение Риигда вероломством родственника, спросил Готор.
— На Острове-саде конечно же. Так что вам, эфенди, едва ли удастся до него добраться.
— Посмотрим-посмотрим… — задумчиво ответил на это Готор. Но тут со стороны входа раздался выстрел, и это как-то испортило задушевность беседы, заодно послужив напоминанием, что сейчас не самое подходящее время и место для подробных расспросов. — Йоовик, хватай этого, он пойдет с нами, — быстро распорядился Готор. — Ренки, надо узнать, что там происходит.
А происходило там то, что набравшиеся смелости охранники попытались поинтересоваться, кто же это оказался настолько дерзким, чтобы вести себя столь невежливо в стенах принадлежащего кредонским купцам Большого дома, бывшего в некотором роде визитной карточкой республики и предметом особой гордости кредонцев. Учитывая привилегированное положение кредонцев при падишахе, стражи купеческого добра искренне считали свою службу этакой синекурой и до последнего момента верили, что все это — лишь какое-то недоразумение, которое быстро разрешится, и, возможно, не без пользы для их карманов. Ведь если какая-то компания хороших людей немного перепила и вломилась туда, куда не следовало, зачем одним хорошим людям отдавать других хороших людей на расправу городской страже, коли можно решить все полюбовно?
На их счастье, первую четверку фааркоонских егерей, которую они встретили, возглавлял солидный пожилой капрал, успевший навоеваться еще на Зарданском плоскогорье, а не молодой, жаждущий подвигов юнец. Поэтому он разрядил свой мушкет поверх голов вооруженных лишь палками охранников и вежливо, но настойчиво предложил им отбросить свои орудия труда куда-нибудь в сторону, а самим лечь на пол.
Вдохновленные грохотом выстрела и свистом пули над головой охранники сочли это предложение весьма разумным и подчинились со всей возможной поспешностью.
А дальше… Пока егеря связывали им руки за спиной, двери на улицу распахнулись и мушкеты тооредаанцев уставились на группу людей, явно тоже вознамерившихся посетить Большой дом в столь неурочный час. Ну да, слава богам, у капрала были крепкие нервы и еще довольно зоркие глаза. Даже в темноте он разглядел знакомое платье Одивии Ваксай, а потом и мундиры четырех охранников, стоявших за ее спиной.
Выскочившему примерно в этот момент из подвала Ренки хватило одного взгляда, чтобы оценить обстановку и отдать команду остальной своей армии.
— Не стоит стоять в дверях, привлекая внимание. Заходите, — приказал он. — Нет, спускаться не придется, мы тут уже закончили. Рад приветствовать вас, уважаемый Зоткаас, приятно, что вы лично соблаговолили почтить нас своим визитом.
— Ту кашу, которую вы заварили, эфенди… — Кажется, Зоткаас был не на шутку раздражен. — Как бы ее не пришлось расхлебывать именно нам! Вы-то уедете, а мы… Это ж надо догадаться — напасть на Большой дом!
— Если это вам настолько не по душе, — удивился Ренки, — то зачем же вы пришли?
— Я уже повязан с вами, эфенди. Или вы думаете, что о ваших визитах в мой дом еще не донесли куда надо? — Зоткаас бросил тоскливый взгляд в сторону лежащих чуть в стороне охранников, возможно, руки у них и были связаны, но уши-то им никто не затыкал. — Так, может, объясните мне, зачем вам понадобилось устраивать это безобразие?
— Хм… А разве Одивия вам это не объяснила? Впрочем, ладно. Говоря по-простому: мы хотим повязать падишаха кровью. Кровью кредонских купцов. Ага, вот и Готор. Кстати, сударь, а что вы знаете об Острове-саде?
— Это не совсем остров, — буркнул Зоткаас, кажется окончательно на что-то решившийся. — Помимо перешейка он связан с левым берегом Аэрооэо еще и тремя мостами. Когда-то там жили представители древних аристократических фамилий, но сейчас его полностью забрали себе кредонские купцы. Остров и правда сплошной сад. Лично я там никогда не бывал, но говорят, что это самое красивое место на свете, особенно во время цветения фруктовых деревьев. Когда цветы осыпаются, их лепестки ветром сносит в воду. У простых людей есть традиция вылавливать эти лепестки и хранить на домашних алтарях. Считается, что это приносит удачу и богатство. Но вы-то что намерены там делать?
— Подумываем взять штурмом, — весело ответил Готор, до этого лишь прислушивавшийся к беседе Ренки и купца.
— Это вам не Большой дом захватить, — покачал головой Зоткаас. — Богатые, а особенно очень богатые люди не очень-то любят, когда вокруг их домов шляется кто попало. Остров, конечно, сад… Но также и весьма прочная крепость.
— Мы брали крепости и посерьезней, — зло усмехнувшись, ответил на это Ренки.
— Возможно, нам это и не понадобится, — успокоил перепуганного купца Готор. — Однако подвести корабли поближе, раскрыть пушечные порты и потребовать выдачи преступника… Возможно, это убедит Суувасиака начать действовать самому.
— Хорошо бы, но… Ладно, судари, не знаю, как нашего падишаха, а меня вы кровью уже точно повязали. Чем я могу вам помочь?
— Небольшое народное волнение, — задумчиво сказал Готор. — Почему бы вам не пустить слух, что по приказу кредонцев были убиты послы Тооредаана, и