Вадим Панов - Головокружение
– К сожалению, в настоящее время мы вынуждены приобретать уже готовый продукт, – признался Ваня. – Но оборудование у нас есть, и вскоре, я уверен, мы наладим весь производственный цикл.
– Московский шотландский «Красный Кувалд», – пробубнил Копыто.
– Вы весьма энергичный чел, Сиракуза.
– Благодарю, ваше величество.
– Полагаю, придется за вами приглядывать. – Королева прищурилась. – Мне кажется, вы сможете быть полезным Зеленому Дому.
– Я буду стараться, ваше величество.
– И я тоже, – пообещал уйбуй.
– Не сомневаюсь. – Всеслава повернулась, собираясь уйти, и через плечо бросила: – Серис, не мучай их слишком сильно.
– В рамках установленного, ваше величество.
– Я так и сказала.
* * *Муниципальный жилой дом.
Москва, Измайловский проспект,
10 июня, пятница, 15:14
– Потомки древних рас? – переспросила ошарашенная Даша.
– Звучит невероятно, да? – улыбнулась Алиция.
– Фантастически.
– И тем не менее. Рядом с вами, с челами, живем мы, последние представители народов настолько древних, что вы считаете нас мифическими созданиями. А о некоторых и вовсе позабыли.
– Почему?
– Потому что перечеркнули прошлое, решив пойти своим собственным, уникальным путем. – Баронесса помолчала. – Настоящая история Земли насчитывает многие тысячи лет, и вы, челы, появились на ее страницах одними из последних. Вы стали господствующей расой, но совершенно позабыли о том, что именно позволило вам одержать победу. Вы отказались от магии.
Магия… Такое знакомое и понятное слово, когда речь идет о книгах, играх или кино. И такое странное, неестественное в реальной жизни. Поверить заявлению Алиции было трудно, однако это короткое слово – магия – полностью объясняло вчерашнее приключение. Как еще можно добраться до тропического острова и вернуться в Москву в течение одной ночи?
Тайна баронессы фон Цюллер-Биллер оказалась поистине удивительной.
– Вы – волшебница?
– И очень сильная, – спокойно подтвердила Алиция.
И что дальше? Предложить еще кофе? Черный, без сахара.
Даша нервно хохотнула.
– Не веришь?
– Есть вещи, которые трудно принять без должной… – Девушка сделала неопределенный жест рукой. – Без должных…
– Без должных доказательств, – пришла на помощь баронесса.
– Именно.
– А как же наша поездка?
– Гипнотизеры любят прикидываться колдунами.
Незнакомый клуб, незнакомое окружение, вполне возможно, что среди посетителей был сильный гипнотизер, согласившийся помочь веселой баронессе подшутить над нищей простушкой. Или ей подложили в шампанское наркотик… Даша понимала, что, скорее всего, Алиция говорит правду, хотела, чтобы так все и было, но боялась оказаться жертвой жестокого розыгрыша, а потому дала волю подозрениям.
– Молодец, – одобрила Алиция и медленно провела пальцем по столешнице, создавая на глазах у девушки пышную белую розу на коротком, не более десяти дюймов, стебле. – Вот твоя награда.
Даша медленно протянула руку, осторожно, словно боясь обжечься, взяла цветок в руку и понюхала его.
– Прекрасный аромат.
– Настоящий.
Роза была идеальна, как на картинке: лепесток к лепестку, ни одного изъяна.
– Она никогда не росла в земле.
– Но проделала весь путь настоящего цветка, только гораздо быстрее. Если ты не поставишь ее в воду, к вечеру роза засохнет.
– Карета превратится в тыкву?
– Нет, останется каретой. – Алиция помолчала. – Наша магия построена не на иллюзии или временном обращении, а на использовании особого вида энергии, которую ваши физики еще не раскопали. А когда раскопают, вряд ли смогут использовать. Мы управляем потоками этой энергии и с ее помощью изменяем окружающий мир. – Еще одна пауза. – Цветок настоящий. Я создала его.
– А я? – тихо спросила Даша.
– Ты можешь стать такой же, как я.
Волшебницей! И удивительное слово «магия» станет привычной повседневностью. И жизнь изменится раз и навсегда.
«Я могу стать волшебницей! Я могу изменять мир!»
– Об этом выборе вы говорили?
– Не совсем.
– То есть?
– Среди челов осталось мало тех, кто обладает нужными способностями – слишком уж старательно вы уничтожали своих магов, – ответила баронесса. – Из тебя, к сожалению, волшебница не получится.
– Почему?! – разочарованно ахнула Даша.
– Не пугайся, я ведь пришла не просто так. – Алиция тихонько рассмеялась и положила руку на ладонь девушки. – Выбор, который тебе предстоит сделать, несколько сложнее. Ты способна стать дайкини.
– Кто такие дайкини?
Но баронесса не услышала вопрос или же не обратила на него внимания, ровно продолжила рассказ, заставив Дашу слушать:
– Когда-то давно я стояла перед очень тяжелым выбором. На одной чаше весов – моя семья, мой любимый, моя жизнь. На другой – мое предназначение. Я решила, что предназначение важнее, и ни разу не усомнилась в правильности решения. – Баронесса сглотнула подкативший к горлу комок и горько закончила: – Несмотря на то что от меня отвернулись все: и моя семья, и мой любимый.
– Отвернулись? Но почему? – Девушка окончательно растерялась.
– Я перестала быть собой, – объяснила Алиция. – Когда-то давно, в прошлой жизни, меня звали Елица, белокурая люда по имени Елица… Моя мать – фата, замечательная, сильная волшебница, служила при королевском дворе. Мой отец был воеводой дружины Перовского домена. Все шло великолепно, будущее казалось безоблачным, и я улыбалась, думая о нем. – По губам баронессы скользнула легкая усмешка – взрослая тень тех улыбок, что остались в далеком прошлом. – Если ты спросишь, была ли я счастлива, то – да, была. Я знала, кем стану, и гордилась этим. Я гордилась своей семьей и своим народом. Мое положение позволяло выбирать женихов из лучших семей Великого Дома, и в двадцать лет я обручилась с сыном измайловского барона. Я наслаждалась каждым мгновением жизни. Я была счастлива.
– Что же случилось? – прошептала Даша.
– То же самое, что сейчас происходит с тобой – передо мной встал выбор, – вздохнув, ответила Алиция. – В один прекрасный, или, может быть, странный день я встретила женщину, изменившую мою судьбу. Она сказала, что я несу гены, благодаря которым могу стать дайкини.
– Как я…
– Как ты, сестра, – подтвердила баронесса.
«Сестра!» Такое близкое слово. «Сестра».
– Почему же семья отвернулась от тебя? – Даша тоже перешла на «ты». Поняла, что можно, поскольку положение и богатство утратили значение – их с Алицией связывало нечто более важное.
– В Великом Доме Людь, да и во всех Великих Домах, тщательно следят за чистотой крови, – грустно ответила баронесса. – Это можно понять: нас осталось очень мало, мы не можем позволить себе раствориться в челах, но… Это можно понять, когда у тебя все в порядке. Сейчас мне кажется, что правила чересчур жестоки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});