Каратель. Том 4: На острие [СИ] - Михаил Ежов
Алан резко кинулся вправо, и она последовала за ним, надеясь, что он не ошибся, и в конце коридора их будет ждать спасительная дверь. На мгновение Хэлен усомнилась, что пластик, из которого она была сделана, выдержит атаку никталопов, но в этот момент Алан затормозил и за секунду набрал на панели нужный код. Створка отъехала в сторону, и они оба ввалились в помещение подстанции. Развернувшись, Хэлен кулаком ударила по кнопке, закрывающей дверь, и отшатнулась, когда прямо перед забралом её шлема щёлкнули жуткие челюсти. Тварь просунула в сужающуюся щель руку, и когти почти коснулись скафандра женщины. Через пару секунд никталоп выдернул конечность — за мгновение до того, как створка зажала бы её, — и исчез в сумраке тоннеля.
Ещё не вполне веря в то, что осталась жива, Хэлен перевела дух и огляделась. Сюзанны нигде не было — похоже, она всё-таки ошиблась поворотом.
— Ничего не понимаю! — проговорил Алан, садясь на переносной рефрижератор с консервами (на всех подстанциях имелись запасы пищи на случай, если ремонтной команде придётся задержаться на несколько дней). — Откуда они взялись?!
Хэлен пожала плечами.
— В принципе, объяснение может быть только одно, — сказала она, немного подумав. — Кто-то влез в Некрополь.
— Посторонний?
— Ну да.
— Разве такое возможно? — спросил Алан с сомнением.
— Если кто-нибудь видел, как мы входили… При наличии относительно тяжёлого вооружения, — Хэлен развела руками. — Почему бы и нет?
— Проклятье! — Алан порывисто встал и прошёлся по комнате. — Что будем делать? У нас даже нет связи с остальными!
— Да, стены лабиринта экранируют все сигналы…
— Дальше ста метров, — перебил Алан, махнув рукой. — Сам знаю.
Хэлен придвинула один из стульев и села.
— Оружия у нас нет, — проговорил Алан, осматриваясь. — Пищи, правда, хватит на пару недель, но кто знает, сколько мы здесь пробудем. О том, что вокруг полно никталопов, могут узнать ещё не скоро. Конечно, загорится сигнал, но часто ли на него смотрят?
— Нечасто, — вынуждена была согласиться Хэлен. — Но нам может и повезти.
— Дай то Бог! Но лучше готовиться к худшему.
Словно в подтверждение его слов раздал резкий удар в дверь.
— Чёрт, чёрт, чёрт! — быстро пробормотал Алан, замирая.
Хэлен встала, подошла к приборной панели и включила систему рециркуляции воздуха. Датчики показали, что комната начала наполняться кислородом. Не далее, как четверть часа назад, покидая подстанцию, люди отключили её — на несколько месяцев, как они думали.
Вскоре индикаторы загорелись зелёным, и Хэлен сняла шлем. Алан последовал её примеру. Нервно взъерошив волосы, он подошёл к двери и прислушался.
— Ну что? — спросила Хэлен.
— Тишина! — прошептал он.
— Они не уйдут.
— Знаю! — с досадой отозвался Алан. — Но сидеть просто так…
— Нужно успокоиться.
— Да, наверное, — Алан отошёл от двери и сел на стул. — Только как это сделать?
— Мне бы тоже хотелось это знать, — пробормотала Хэлен. — Чертовски хотелось бы!
Глава 70
Альма заглянула за угол и тут же спряталась.
— Ну что? — спросил Марвин.
— Они там!
— Много?
— Штук пять. Может, больше.
— Далеко?
— В сотне метров.
— К нам идут или от нас?
— К нам.
— Что будем делать?
— Это ты мне скажи, умник!
Робот посмотрел на вход в боковой коридор, темнеющий слева.
— Думаешь, успеем? — спросила Альма, перехватив его взгляд.
— Надо попробовать.
— Если они нас заметят…
— Нам конец. Знаю. Но не возвращаться же.
Повисла небольшая пауза. Потом Альма отделилась от стены и кивнула.
— Ладно, давай. Ты первый.
Робот обошёл её и приготовился.
— На «три», — сказал он. — Раз, два, три!
Андроид метнулся через тоннель и через секунду исчез в боковом коридоре. Альма ринулась следом. Натолкнувшись на робота, она выругалась.
— Бежим! — крикнула она, хлопнув Марвина по спине. — Скорее!
Они помчались по тоннелю, на ходу прислушиваясь, нет ли погони. До них донеслось негромкое потрескивание. Обернувшись прежде, чем свернуть вслед за Марвином в одно из ответвлений лабиринта, Альма увидела вдалеке силуэт никталопа, промелькнувшего перед входом в коридор.
— Кажется, пронесло! — выдохнула она, когда они с роботом остановились перед очередной развилкой. — Куда теперь?
— Туда, — Марвин указал направо.
— Уверен?
— Насколько это возможно.
— Ладно, надеюсь, твои системы ориентирования в порядке. Далеко ещё?
— Если не встретим никталопов, то около километра.
— На это рассчитывать не приходится! — через силу усмехнулась Альма.
— Увы, — согласился Марвин. — Идём?
— Да. Пошли.
Глава 71
— Нам сюда, — пастор Винсенто указал на коридор, уводящий вправо.
— Слышите? — Йен замер, подняв оружие.
Макс кивнул.
— Да, там полно никталопов.
— Что им там надо? — пробормотал кто-то из отряда.
— Думаю, Хэлен и остальные ещё живы, — отозвался Макс. — Вероятно, они заперлись на подстанции.
— Мы уже можем связаться с ними. Здесь явно меньше пятидесяти метров, — заметил Йен.
— Попробуй, — кивнул пастор Винсенто.
— Сейчас настроюсь на личный канал Алана.
Макс тоже переключился на выделенную линию.
— Хэлен? — спросил он тихо, чувствуя, как тревожно замерло всё внутри: что, если ответом будет тишина?
Вдруг она уже мертва?
— Да, я слушаю! — голос Хэлен прорвался неожиданно и резко. — Кто это?!
— Это Джон. Со мной пастор Винсенто, Йен и ещё несколько человек.
— Слава Богу! Господи, где вы?!
— Рядом. Перед дверью на подстанцию. Вы внутри?
— Да, мы заперлись. Там должно быть полно никталопов.
— Так и есть.
— Что будете делать?
— Перебьём их.
— У вас получится?
— Постараемся. Должны же мы вытащить вас оттуда.
— Не тяните! Мы уже извелись тут, в этой… ловушке.
— Ладно. А теперь я должен отключиться.
— Хорошо. Я перейду на общий канал.
— Не нужно.
— Почему?
— Это будет мешать. Сейчас будет время только для команд.
— Ладно. Но если вы не войдёте в эту дверь через двадцать минут, я подключусь! Слышишь?!
— Договорились.
— Всё. Пока.
— До скорого, — Макс перешёл на общий канал.
— Алан сказал, с ними всё в порядке,