Энн Маккефри - Мятежники Акорны
— Деформация времени? — пробормотала Акорна и взглянула на РК.
(Не спрашивай меня. Я не помню никакого другого корабля, который был до «Кондора»).
Наконец они снова достигли статуи Ари, которая теперь купалась в красноватых лучах света, проникавшего сквозь отверстия под потолком и в стенах.
(Какое удивительное сходство с Ари!) — подумала Акорна. Стряхнув РК с плеча, она переступила через ручей, взобралась на пьедестал и обняла статую обеими руками. Теплая слеза скатилась по ее щеке и остыла, упав на белый камень статуи. Затем Акорна вспомнила, что ее ожидает жрец, вернулась, снова переступив через полоску воды, и через силу проговорила:
— Извините… Я должна была это сделать. Мне так его не хватает!
Старый жрец сказал:
— Ваше появление здесь породило много вопросов, но оно же дало и много ответов. Вы спасли нас, как и было предсказано.
— Не совсем так, — ответила Акорна, — за это нужно благодарить в основном моих друзей. А тем, о котором говорится в ваших предсказаниях, мог бы оказаться любой линьяри, и вы теперь должны это понимать.
— Вы очень скромны, Акорна, но пророчество говорит именно о вас — верной подруге Спутника. Он знал, что вы появитесь, причем именно тогда, когда в этом возникнет жизненная необходимость. И вот вы появились. Возможно, это и правда, вы не смогли бы спасти нас всех в одиночку, но вы же были не одна! Ваши друзья и родичи из любви к вам также пришли, чтобы помочь нам.
Акорна хотела объяснить, что все это — результат несчастного случая, но она знала наперед: жрец не поверит ей. В конце концов, все это действительно случилось, хотя она сама наотрез отказывалась понять, каким именно образом.
— Для начала я покажу тебе дар, который оставил для нас твой Ари, поскольку именно так было записано имя Спутника в летописях. Однако мы называем его Спутником, поскольку его имя слишком священно, чтобы произносить его вслух.
Акорна невольно усмехнулась и сказала:
— Извините, просто я подумала… Его наверняка очень позабавило бы, услышь он о том, что его имя слишком священно, чтобы произносить его. Даже после того, как кхлеви так страшно искалечили его, он, немного поправившись, сохранял чувство юмора. Он всегда одевался в чудные наряды, призванные скрыть, что у него нет рога. Они… кхлеви… они лишили его рога и… и…
Акорна умолкла, не в силах продолжать. Ее рука инстинктивно сжала маленький диск, висевший на груди. Жрец успокаивающим жестом похлопал ее по плечу, обошел статую и склонился, желая показать ей что-то, что находилось ниже уровня воды. Она последовала за ним, тоже наклонилась и стала смотреть.
— Даже когда злые люди отравили озеро, эта вода осталась чистой. Из-за этого. Даже если бы ваши друзья не оказались здесь, чтобы обеззаразить озеро, со временем оно все равно очистилось бы. Из-за этого. Спутник подарил нам это, чтобы мы никогда больше не оказались перед угрозой смерти от жажды в том случае, если вода окажется непригодной для питья.
Он указывал на предмет, который не мог быть ничем иным, кроме как кусочком, отщепленным от рога. У Акорны перехватило дыхание. Ведь именно таким способом кхлеви пытали Ари, и после этого его рог успел отрасти совсем немного. И чтобы после этого он сделал с собой то же самое… Акорну передернуло. Да, она сама делала подобное на Рушиме, но ее рог был целым и совершенно здоровым.
Акорна протянула руку, пытаясь достать предмет, но он находился слишком глубоко, и ей пришлось лечь на живот у ручья. Когда же ей все же удалось притронуться к нему, она ощутила даже не рог Ари, а его теплые и сильные руки, сомкнувшиеся вокруг ее плеч, прикосновение его губ к ее коже. Она увидела его как наяву, как если бы он стоял перед ней.
Ей не хотелось шевелиться. Она хотела лишь одного: остаться здесь навсегда, прикасаясь к нему, ощущая его. Если бы Акорна сейчас встала, это не стало бы возвращением к реальности, но означало бы снова оказаться безумно одинокой.
Она чувствовала, как пальцы жреца нетерпеливо постукивают по ее плечу, но упрямо продолжала смотреть на кусочек рога, впитывая в себя образы Ари, которые он передавал ей.
Однако старик, судя по всему, успел привыкнуть к навязчивым видениям. На помощь ему пришел и РК, который взвыл и легонько укусил Акорну за ногу. По ее лицу текли слезы и смешивались с постоянно очищаемой водой. Наконец она поднялась, развернулась и, перешагнув неширокую водную преграду, снова потеряла Ари.
Жрец показал на что-то в стене, находившейся позади них, позади статуи, за потоком. Это был огромный хризоберилл. Однако жрец вытащил его из углубления в стене, и Акорна увидела, что задняя часть камня выдолблена. В углублении находилась небольшая коробочка — так называемый «черный ящик», компьютерный самописец, который фиксирует все детали полета космических кораблей и с помощью которых — в случае катастрофы или аварии — эксперты восстанавливают последние минуты жизни разбившегося судна.
— Он оставил это для тебя, — проговорил старый жрец, не обращая внимания на «взъерошенное» состояние Акорны. — Выглядит не очень симпатично, но я подумал, что это, возможно, одна из тех безделушек, которые вы, инопланетники, так любите. Может, это какое-то послание?
— Да! — выдохнула Акорна, прижимая коробочку к груди. — Послание! Да! О да!
Ей уже не терпелось уйти отсюда, чтобы вернуться на «Кондор» или «Балакире» — на любое судно, где она могла бы расшифровать послание, оставленное для нее Ари.
К счастью, на сей раз, выйдя из подземелий Храма вместе с верховным жрецом и РК, она в отличие от прошлого раза увидела не картину ужасных разрушений, а поток людей — в основном линьяри, — тянувшийся из зарослей, в которых стояли флиттеры.
— Миссия выполнена, падре! — отрапортовал, обращаясь к жрецу, капитан Макдоналд. — Мы обработали каждую реку, ручей, колодец и даже лужу, имеющиеся на этой планете!
— Люди, которые видели, чем мы занимаемся, просили нас поблагодарить вас за то, что вы заботитесь об их благополучии. Они, похоже, были удивлены, что их судьба хоть кого-то волнует.
— Боюсь, теперь тайна относительно целительских свойств рогов линьяри развеялась как дым, — хмыкнул Беккер.
— В этом нет ничего страшного, — сказала Надари. — Мой народ не относится к числу космических путешественников, и поэтому мы вряд ли сумеем разнести эту весть по галактике.
— Ты говоришь «мы», и из этого я делаю вывод, что ты решила остаться здесь в качестве королевы-матери, как и говорил жрец. Это так? Хафиз будет ужасно расстроен.
— Знаю, Йонас, но я должна так поступить. Надеюсь, Хафиза успокоит известие о том, что ваты останутся здесь, со мной. Хорошая охрана никогда не бывает лишней.
— Что ж, полагаю, такой размен старика вполне устроит, — проговорил Беккер, заключая Надари в объятия. — Окончательное избавление от двух этих обормотов компенсирует ему потерю тебя.
Когда отзвучали последние слова прощаний, верховный жрец подал знак, и, словно по мановению волшебной палочки, появилась целая процессия жрецов, несущих отборные и самые крупные хризобериллы. Они торжественно вручали их гостям и провожали тех к флиттерам.
— Но это же ваши священные камни! — воспротивилась Акорна.
— Совершенно верно, — кивнул жрец, — и мы дарим их вам.
— Они стоят больше, чем целое состояние. Хафиз купит их у вас за любые деньги, и вы сможете приобрести на них все, что вам понадобится для вашей планеты.
Верховный жрец улыбнулся:
— Ты и твои сородичи уже сделали для нашей планеты все, о чем мы могли только мечтать. Никаких денег не хватило бы, чтобы вознаградить вас за это, но если эти камни смогут помочь вам восстановить ваш родной дом, возьмите их с собой, а вместе с ними и наше благословение. Мульзара, как и ее хранители, не возражает.
— Это так, Мью-Шер? — спросила Акорна, обратившись к девушке, и та кивнула с таким серьезным видом, что Акорна, не удержавшись, отложила в сторону черную коробочку, хризоберилл и крепко обняла бывшую послушницу в последний раз. Потом пришлось погладить Гримлу, а после нее — котят, каждый из которых тоже хотел получить свою порцию ласки.
Наконец Акорна, Беккер, Мак и, разумеется, РК вновь оказались на борту «Кондора». Акорна радовалась тому, что может наконец покинуть Макахомию, но грустила о том, что приходится расставаться с Надари и новыми друзьями. Они договорились о том, что после того, как популяция храмовых котов на планете восстановится, линьяри вернутся и смогут взять несколько котят. В том случае, если легендарные пахантийиры, следы которых с таким упорством разыскивал агрони, так и не будут найдены, храмовые коты, хотя и значительно отличающиеся от них, станут вполне приемлемой заменой.
И вот «Кондор» оторвался от поверхности и взял курс на лунную базу Маганос в приятной компании с «Балакире» и «Странником Арканзаса». Капитан Макдоналд, поразмыслив, пришел к выводу, что Хафизу, возможно, понадобится парочка-другая тракторов, и решил доставить их ему.