Туллио Аволедо - Крестовый поход детей
Даниэла выучила эту песню наизусть и начала петь ее без аккомпанемента, потому что никто из нас не умел играть на музыкальных инструментах. Если, конечно, не считать шофары, но они не звучали с момента падения центрального вокзала и, надеюсь, не заиграют больше никогда.
Люди все чаще стали просить Даниэлу спеть, и эта старая песня со временем стала сначала ее песней, а потом и песней всего Города, а потом кто-то научился играть на старых инструментах, найденных среди руин, и песня стала еще лучше. Голова кружилась при мысли о том, что было бы, если бы тот, кто сочинил ее почти за двадцать лет до конца света, увидел бы этот конец и новое начало.
Копыто лошади коснется землилегкое, словно бабочка,и напомнит о том, что было,о тишине, о миреи о том, что грядет.
Мы есть то, что мы есть, из-за зла, причиненного миру.
Но и из-за добра. И то же самое, думаю, можно сказать о странных созданиях, с которыми мы должны делить Землю. Потому что они унаследовали ее, как и мы, и теперь, я полагаю, мы должны думать не о том, как отнять ее, а о том, как жить с ними в мире.
Джон спросил горожан, кто желает сопровождать его в путешествии. Многие вызвались. Он выбрал пятерых. Исаак спроектировал сани, которые без труда мог тащить один человек. Они были оборудованы складной палаткой из защищающего от радиации военного материала. Альберти были в восторге от этого проекта. Они выполнили его в рекордные сроки и сделали еще четыре штуки для себя.
В день отправления Джона у дверей Бонолы собралась большая толпа.
Я просил их взять меня с собой, но Джон рассмеялся и отказал.
— Когда ты вырастешь, я приду за тобой, — сказал он, — и покажу тебе Рим. Это очень красивый город. Он лежит в руинах, но это величественные руины.
Потом Джон обнял Ваганта, Даниэлу и остальных пожелавших с ним попрощаться.
Он радовался, видя, что на шеях многих горожан теперь висят маленькие крестики, сделанные из самых разных материалов.
Они попросили его молиться за них, и он ответил, что, если они хотят, он может провести мессу.
И пока невидимое солнце опускалось за горизонт, Джон произносил древние молитвы, и толпа отвечала ему, сначала робко, но потом все более и более уверенно, мощью множества голосов заглушая голос священника.
Закончив, мой друг помахал всем рукой и надел ремни от саней. Пятеро людей, отправлявшихся вместе с ним, должны были сменять друг друга во время пути. Но первый отрезок он хотел проделать сам.
Мы смотрели, как они постепенно исчезают за пеленой снега, во тьме.
Когда последняя фигура растворилась вдали, тишина сжала наши сердца. Потом один из детей заплакал, и его мать запела песенку, чтобы успокоить его.
В тот день, вернувшись в свои убежища, мы поклялись, что никогда не забудем отца Джона. И для многих из нас это действительно было так.
Эти вещи я видел лично и сообщил о них в духе истины.
С отцом Джоном произошло еще много событий, но я не видел их и потому не могу о них написать.
Пусть другие расскажут, что произошло в последовавшие за этим дни и недели и достиг ли отец Дэниэлс своей цели.
Теперь я знаю, что мир гораздо шире, чем я думал, будучи ребенком, и что еще шире мира человеческое сердце. Все это я узнал от этого выдающегося человека. Поэтому каждый вечер, перед тем как опускается темнота, я зажигаю свечу в самом высоком окне нашего Города, в помещении, которое когда-то служило Ваганту тайной библиотекой.
Я зажигаю ее для того, чтобы она вела в ночи наших друзей.
И чтобы помнить о них.
Я зажигаю ее, а потом закрываю дверь и спускаюсь обратно в подземелье, к своей семье.
И хотя и не вижу его, хотя нас разделяет множество дверей и темных, пустых лестничных пролетов, я знаю, что это пламя сияет в ночи.
И я знаю, что все мы, рано или поздно, вернемся домой.
От автора
Я хотел бы от всего сердца поблагодарить рабби Цви Фримена с Chabad.org за позволение процитировать в 16 главе его разъяснительную статью «Что такое Цимцум? Присутствие через отсутствие» («What is Tsimtsum? Presence Through Absence», http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/2047206/jewish/Tsimtsum.html.
Я хотел бы поблагодарить читателей книги «Метро 2033. Корни небес» за их замечания, которые помогли мне написать эту книгу.
И, конечно, я хотел бы поблагодарить Дмитрия за гостеприимство, которое он мне оказал в своей фантастической вселенной. Мне в ней очень понравилось, и я надеюсь, что рано или поздно я смогу посетить ее снова…
Примечания
1
На холодной ветреной планетеПоявляетесь вы как нагие дети.
Бертольд Брехт, «О приветливости мира».2
Ин. 10:16.
3
Миланский жилой комплекс «Высокие палаццо» (Palazzi alti), торжественно открытый в 2011 году.
4
Бучинторо — название принадлежавшей государству изысканной галеры, на которой ежегодно в день Успения дожи Венеции проводили ритуал обручения с морем. — Примеч. автора.
5
Перевод К. Чуковского.
6
Как одиноко сидит город (лат.) — первые слова плача Иеремии.
7
Как одиноко сидит город, некогда многолюдный (лат.). — Там же.
8
1Кор. 13:12.
9
1Кор. 13:11.
10
Аллюзия на Евангелие от Иоанна, 12:24. «Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, пав в землю, не умрет, то останется одно; а если умрет, то принесет много плода».
11
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа, изгоним из тебя силы дьявольские наложением руки нашей и обращением к славной и святой матери Божьей Деве Марии, к славному ее супругу Иосифу и всем святым ангелам, архангелам, мученикам, исповедникам, девственницам, а также всем святым. Аминь. (лат.)
12
Nonino — один из самых известных производителей граппы в Италии. Фирма названа по фамилии владельцев.
13
Романский язык, распространенный в северо-восточной Италии.
14
Раскаленный ветер с песком, пыльная буря.
15
Ритуальный ужин на Песах.
16
Самуэль допускает ошибку: на самом деле, рабби Ицхак Лурия (1534–1572) называет первое сокращение «Цимцум алеф», а второе — «Цимцум бет». «АРИ» — это не название одного из видов цимцума, а аббревиатура, которой называли самого рабби Ицхака.
17
Китайские тайные преступные группировки.
18
Хорошо, ладно (исп.)
19
Дорогая (исп.)
20
Название станции миланского метрополитена, на которой располагается комплекс «Высокие палаццо»
21
Диббук — в еврейском фольклоре злой дух, ходячий покойник.
22
http://www.proza.ru/2011/10/16/47
23
Мф. 21:42.
24
Еврейская поминальная молитва.
25
Капо — заключенный концентрационного лагеря, сотрудничавший с администрацией.
26
Дуомо (итал. Duomo) — кафедральный собор в Италии. Здесь имеется в виду Duomo di Milano — Миланский собор, посвященный Рождеству Пресвятой Девы Марии (построен 1386–1965) — символ города и пятая по величине церковь в мире.
27
Пер. с древнегреч. Н. Гнедича.
28
Цит. по Меир Кахане. Еврейская Идея, см. http://www.lulu.com/shop/ме-ир-кахане/еврейская-идея/hardcover/product-4580993.html.
29
Нав. 10:12–14.
30
Ис. 9:2.
31
Отсылка к Мф. 10:16.