Андрей Вербицкий - Хроники Зареченска-2
11
*орона — дословно переводится как честь. В данном случае имеются в виду гвардейские войсковые части Дома Железного Дерева.
12
* Название подразделения. Так как люди воюют с технологически отсталой расой, то в шифровании наименований (позывных) боевых единиц особого смысла нет. В клане отказались от номерных обозначений войсковых соединений численностью от роты и более, поэтому в радиоэфире звучит название подразделения. В данном случае 2-е отделение 2-го взвода роты Шершень.
13
* КШМ — командно-штабная машина. В армии наибольшее распространение получила КШМ Р-142 на шасси ГАЗ — 66 с кунгом.