Семья богов - Виталий Романович Повелитель
— Ты прав, — Эйрик поддержал Хьярти, — нам лучше уйти от сюда.
— Я готов пойти с тобой! — произнёс Ордесон.
— Нет! — громко скомандовал Хэльвард, — мы останемся и сразимся, отомстим за Бернардо.
— Почему тебе так важен этот Бернардо! Он уже умер! Спаси свою жизнь, хотя бы. — Хьярти встал перед его товарищами, которые его поддержали.
— Тебе он не понравился в самый первый день, вы даже чуть не начали драться — произнёс Ордесон.
— Да, ты прав, он мне не понравился в первый день, но всё же я узнал его получше, — воскликнул Хэльвард. — он единственный, кто обучал Аппалона, такого мерзкого принца, он единственный у кого жизнь не сложилась, но всё же он не бежал от проблем, он решал их, а вы готовы сбежать, увидев каких-то странных мужиков. Я готов сам умереть за него, я не хочу видеть, как страдает его любимая! Я больше не хочу смотреть на её страдания. Вам не понять того, что понял я, пока Бернардо был жив, он не унывал, столкнувшись с проблемой и я не буду.
— Что ты нашёл в нем? — спросил Хьярти. — почему ты его защищаешь? Вы же из разных стран, у вас разная религия и множество разногласий.
— Да он человечнее, чем вы, — произнёс Хэльвард. — он бы не умер, остался и сражался бы с нами, плечом к плечу! А вы трусы! Вы убежали, кинули его и нас.
— А вы что решили? — Хьярти обратил внимание на стоящих воинов позади Хэльварда. — Вы с ним пойдёте?
— С ним! — сказал Будкур.
— Я тоже готов пойти за Хэльвардом, я вижу, что он не трус как вы. — произнёс с издевкой Барнарт. — А вы без яйцевые сваливайте и прячьтесь. Я нашел своего главнокомандующего и пойду до конца вместе с ним.
Хьярти обернулся и посмотрел на своих товарищей. Ордесон и Эйрик стояли с удивленными лицами.
— Понятно! — сказал Хьярти. — Мы тоже останемся с вами.
Неожиданно открылись двери в зал для советов и вошёл мальчик.
— Вас вызывает ваш бог, ваш Телентир, самый могущественный и всесильный. — произнёс тот.
3 часть. «Аппалон».
Днём, когда все были заняты своими делами и не могли уделить принцу времени, беспокоясь за сегодняшнюю ночь, которая вот-вот должна наступить и принести ужас и смерть, принц наблюдал за всем этим из своей комнаты.
Был слышен топот по длинному коридору многих пажей, они быстро перебегали из зала в зал и собирали вещи, носились как угорелые, мельтеша и мешая королевам, принцам и принцессам собираться в путь. Были слышны плачь и рыдания тех, кто пережил прошлые ночи.
Аппалон лежал на своей кровати и продолжал слушать из минуты в минуту все эти звуки исходящие по ту сторону дверей. Вскоре, к нему явился Луиджи и принёс маленький сверток бумаги с королевской печатью. Эта записка была от того, кто изгнал принца. Аппалону, даже, не захотелось брать в руки эту бумагу.
— Мой принц, ваш отец передал вам записку. — сказал Луиджи и с опаской протянул её Аппалону.
— На что ты надеешься? — спросил тот своего гостя. — Я больше не принц, я не сын короля, я ничтожество.
— Ваше святейшество! Нет! Вы мой принц. — Луиджи попытался задобрить своего повелителя.
— Ты ради денег это говоришь? — грустно произнёс Аппалон.
— Нет, — продолжал он с ехидной улыбкой. — я ожидаю, когда вы будите королем и уничтожите тех, кто вас смешал с грязью.
— Я тебе не верю, — ответил он. — такого не бывать, я сейчас никто. А теперь убирайся.
Луиджи положил записку рядом с принцем и не собирался уходить. Аппалону пришлось читать записку.
В записки были написаны следующие слова. «Сын мой, хочу, чтобы ты знал. Мне очень жалко, что так произошло, но ты сам виноват и должен искупить свою вину».
— Я ещё и виноват. — гневно пробормотал он.
Аппалон продолжил читать. «Спускайся на первый этаж и возьми мешок с продуктами, который лежит за дверьми, по закону ты не должен получать вещи, когда принца изгоняют, но я решил оставить тебе один мешок, в нём находятся три свежих хлеба, картошка, которую ты пожаришь на углях, телятина и овощи. Много золотых монет и пара сменных костюмов. Также, подойди в конюшню и забери своего коня, ты сможешь его продать, он очень дорогой. На первое время тебе этого хватит. Найди себе работу по душе, которая понравится, работай честно, помни слова «ты тот, какие поступки совершаешь.», возьми в жёны красивую девушку, которая нарожает тебе детей, заработай себе на домик в городе и продолжай жить».
— Какая ерунда! — Аппалон произнёс вслух. — он уже сделал меня простым человеком, теперь, я для него ничто.
Записка всё не кончалась, Аппалону хотелось побыстрее закончить и больше не вспоминать эти позорные строки. «Знай, что ты из особой семьи и у тебя получится жить нормально, как все остальные! Мы больше не встретимся, я сожалею об этом. Твой отец Сильван».
Аппалон разорвал записку и поднялся с кровати.
— Теперь пошли! — произнёс он Луиджи, который стоял всё это время в комнате. — проводи меня до комнаты сестры.
Эльф и изгнанный принц пошли по залу к комнате сестёр. У самого порога Аппалон остановился и вздохнул, а затем постучался и вошел в комнату после разрешения. Закрыв за собой двери, он услышал, как к двери что-то прислонилось. Он понял, что Луиджи подслушивает, прислонив к двери ухо.
— Брат, — радостно воскликнула Сильвия. — ты пришёл!
Она кинулась на него, начала обнимать и не верила своим глазам.
— Отец меня изгнал. — проговорил он тихо.
— Я знаю, мне уже рассказали воины.
— Мне очень жаль, что так произошло. — Продолжал винить себя Аппалон.
— Ты сам виноват, это ты устроил всё это, сделал так, чтобы тебя ненавидели. — произнесла она с каменным лицом, после того как услышала слова брата. — Я надеюсь, что ты исправишься. Это изгнание послужит для тебя ценным уроком.
Аппалону казалось, что его сестра отвернулась от него, единственная, которому он доверял, одна, которая помогала ему на протяжении всей жизни.
— Я больше не могу здесь оставаться, — произнёс он подавленно.
— Тебе лучше уже уйти. — произнесла она и хладнокровно указала пальцем на дверь.
Аппалон подойдя к двери, обернулся и в последний раз посмотрел на сестру, которую, боялся потерять.
— Стой! — произнесла она. Схватив его за шею, Сильвия прижалась к нему так сильно,