Безудержный ураган 2 (СИ) - Игнис Данта
И настал тот день, когда разведчики принесли командиру недобрую весть — на них движется армия неприятеля.
— Армия это конечно сильно сказано, человек триста, если этих существ все еще можно назвать людьми. Язык не поворачивается, если честно, — доложил Софар.
— Откуда идут? — спросил Бруснир.
— Со стороны рыночной площади.
— Понятно, как мы и предполагали, — кивнул Бруснир. — Действуем по плану.
Подступиться к вальдарам с такой толпой воинов можно было только в трех местах: со стороны площадей портовой, рыночной или цветочной. Узкие переулки и жилые улицы города плохо подходили для военных действий. Поэтому было решено максимальные силы стянуть туда, откуда атакует враг, но быть готовыми к маневрам, в случае если он одновременно попытается пробиться и на других направлениях. Сейчас большая часть вальдаров занимала позиции в районе рыночной площади.
Разведка сработала отлично, и вальдары успели подготовиться. Бруснир в эти дни много раз повторял своим людям, что всеми силами они должны защищать лекарей, которых расставили по всей границе. В борьбе с этими переродившимися воинами, только целители были преимуществом вальдаров. И Бруснир понятия не имел, что станет делать, если враг уже заполучил лекарей в свои ряды. По силе его воины им явно проигрывали. Конечно, он постарался сделать все что мог. Его люди вырыли окопы и нашпиговали их острыми кольями, которые Криза скрыла маскирующим заклятием. Неприятелю придется прорваться через частокол и как-то преодолеть эти аналоги медвежьих ям, и все это под магическим натиском вальдаров.
Внушительная армия переродков встала перед вальдарами. Какое-то время они молчали, не двигались и просто смотрели на людей. Шаймор помотал головой и усмехнулся.
— Им что никто не рассказал с кем они имеют дело? И что нас не запугать такими штучками? Тебе бы надо что-нибудь сказать, — обратился он к Брусниру.
Командир пожал плечом и сказал, повысив голос:
— Давайте надерем задницы этим уродам?
Одобрительный гул прокатился по рядам его людей.
— Так себе речь, — хмыкнул Шаймор, — но воодушевляет, так уж и быть.
Враги бросились в атаку с каким-то звериным ревом.
— Лучше бы они и дальше молчали, — сморщился Бруснир и крикнул, когда они приблизились достаточно близко. — Магия!
Вальдары ударили по неприятелю всем арсеналом заклинаний, которым владели. Переродки спокойно отразили атаку и ответили тем же. Щиты вальдаров кое-где не устояли, лопнули, оставляя их беззащитными. Многих ранило, но дело выправили лекари, которых немало стояло за спинами воинов.
Переродки ударили снова, еще сильнее, чем прежде. Будто в первый раз просто шалили и только сейчас показали полную мощь. Щиты вальдаров полопались, будто мыльные пузыри, и на их головы обрушились потоки убийственной магии.
Элерия, стоявшая позади Бруснира, подбежала к нему вплотную. Обхватила руками сзади. Ему разворотило половину плеча и лица огненным сгустком. Работы лекарям хватало, и они хорошо справлялись. Но нескольких вальдаров вылечить не успели. На них пролилось столько вражеской магии, что они погибли почти мгновенно. А переродки ударили в третий раз.
Глава 27. Загнанные в угол
За спинами вальдаров появилась Криза.
— Попробуйте потягаться с настоящим магом, крысеныши, — ухмыльнулась старая чародейка и вскинула руки.
Огромный прозрачный щит накрыл всех союзников и отразил весь удар, даже не затрещал. Переродки атаковали снова, но щит устоял и в этот раз. Криза улыбалась, хоть на лбу у нее и выступили несколько капелек пота. У чародейки отчаянно чесались руки ударить по врагу, но силы надо было экономить и беречь для защиты.
Переродки снесли частокол и вот-вот могли попасть в медвежьи ямы, но оказалось, что им о них известно. Враги принесли с собой длинные доски, по которым быстро перебрались на другую сторону. Противники схлестнулись в ближнем бою. К облегчению Бруснира вскоре выяснилось, что целителей в армии противника все еще нет. К чести людей, наделенных этим даром, ни один из них не перешел на сторону этих выродков. А значит, у вальдаров все еще были неплохие шансы выстоять.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Левир командовал обороной со стороны портовой площади. И именно здесь он, конечно же, запланировал подлый удар. Из-за нехватки бойцов, тут находилось около тридцати вальдаров и мужиков пятьдесят из ополчения. Левир знал, что к ним идет почти сотня его переродков. И, если задуманное им удастся, то сегодняшняя битва может стать не просто нападением для устрашения, как они с первожрецом планировали. Она может стать их окончательной победой над Брусниром. От волнительного предвкушения Левир ощущал легкую слабость в груди.
По плану вальдаров, если на фланге требовалось подкрепление — Софар должен был позвать на помощь. Как только сотня мутантов показалась на портовой площади, Левир обернулся. Еще вчера вечером он провел в лагерь вальдаров двух переродков. И сейчас они незаметно подкрались к двум лекарям за спинами вальдаров и перерезали им горло. Левир закричал и первым бросился на своих же. Зарубил первого почти мгновенно и, отдавая второму мысленный приказ заткнуться, наступал на него. Это убийство король Хаоса продумал давно, чтобы снять подозрения, если таковые проберутся в чьи-то головы. Покончив с переродками и избавившись от лекарей, Левир уже копался в разуме Софара. Помощь ему здесь нужна не была.
Софар, сорвавшийся было с места за подкреплением, вдруг замер на месте. Левир много тренировался и сумел быстро влезть к нему в голову. Остановил Софара, развернул прямо на армию своих переродков и принудил бежать им навстречу.
Как только Софар начал перебираться через баррикады, построенные вальдарами для защиты, Латьен понял — брат творит что-то неладное и вовсе не собирается выполнять свою задачу. Латьен покинул место в строю и бросился брату наперерез. Софар всегда был ловким и быстрым и сейчас эти качества играли против него. Латьен не успевал перехватить его.
Софар перескочил через заграждения и кинулся навстречу переродкам. Латьен бежал за ним, звал в отчаянной надежде вразумить. Но сознание Софара померкло, внутри него прочно поселился Левир. И командовал бежать вперед.
Враги приближались, а времени остановить брата и успеть вернуться оставалось все меньше. Уже и сейчас на это было мало шансов. Латьен сделал невероятный рывок, вложив в него все силы, всю ярость, весь страх за жизнь брата. Рука скользнула по плечу Софара и соскользнула. Еще почти десяток шагов потребовался, чтобы повторить подобный рывок. На этот раз Латьену удалось вцепиться брату в плечо и развернуть к себе. Софар напал на него и, повалив на землю, стал избивать.
Сотня переродков была уже совсем близко. Латьен извернулся, вскочил на ноги и ударил брата по голове рукоятью меча. Софар отключился. Но Латьен уже не успевал спасти ни его, ни себя. Он встал в боевую стойку и встретил несущихся на него врагов. Ему оставалось только рубить и кромсать окружившие его уродливые тела, пытаясь продать свою жизнь подороже.
Переродков вокруг стало слишком много, меч увязал в обилие тел. Удивительно, но Латьен успел размахнуться и ударить еще несколько раз, прежде чем в глазах потемнело, и мир пропал, сменившись чернотой.
Переродки ударили по немногочисленным защитникам портовой площади магией. Первый натиск щиты вальдаров кое-как выдержали, но под вторым стали рушиться, обрекая их на скорую гибель. Левир сдерживал улыбку — дело не дойдет до ближнего боя. Без лекарей вальдарам не продержаться и десяти минут.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})До того как Латьен бросился за братом, он стоял в строю возле ветхого домишки с покосившейся крышей. Он заметил мальчонку лет десяти, выглядывающего из-за дома. Его глаза блестели, видимо, в ожидании подсмотреть битву. Латьен собрался было прогнать его, когда увидел что творит Софар. Вальдар наклонился к мальчишке и прошептал:
— Бегу к Брусниру, немедленно. Скажи, что нам нужна помощь. Скажи, что их тут сотня. Быстрее!