Алексей Ефимов - Хрустальное яблоко
Эдвард «Артур» Фарвелл, прикрывающий пулеметчик-раз, 14 лет. Юрка «Прут» Курзанов, снайпер-раз, 13 лет. Гэндзо «Танто» Такеши, стрелок-два, 14 лет. Валька «Валек» Прудкин, снайпер-два, 13 лет. Игорь «Сирин» Симонов, гранатометчик-раз, 14 лет. Димка «Брат» Симонов, стрелок-три, 13 лет. Дик «Болт» Толливер, прикрывающий пулеметчик-два, 14 лет. Олег «Казак» Разин, стрелок-четыре, 13 лет. Джок «Джей» Льюис, штурмовой пулеметчик-два, 13 лет. Тома «Мессер» Фильхе, гранатометчик-два, 14 лет. Майкл «Файр» Брэнсон, штурмовой пулеметчик-раз, 14 лет.
Они были. Но эти два века я – один. Слишком долго для одиночества…
Кто посмел тосковать о жизни?Забудьте думать о тленном и бренном!Номер приказа… Слушай, Отчизна!Всем. Всем. Всем, чья могила – Вселенная…
Они здесь. Я вижу их. Пора начинать разговор.
– Здравствуйте, пацаны.
* * *Мы шлем кораблям, бороздящим просторы Вселенной,Послание это – пусть примет его капитан:Все в мире проходит, все в жизни не вечно и тленно,Когда-нибудь высохнет самый большой океан…Но память пусть будет жива о штормах и приливах,О том, как тревожно, испуганно чайки кричат,О том, как безумно, немыслимо, дико красивоНа море спускается ярко-багровый закат.
Романтики нового, третьего тысячелетья,Мы просим вас взять эту память сквозь толщу веков:Как рвет паруса на все в мире озлобленный ветер,Как гонит он тучи дурных, грозовых облаков,Как волны взлетают почти что до самого неба,Швыряя корабль, будто щепку, по черной воде…Кто шторма не видел, тот на море вовсе и не был,Кто на море не был, тот не был, по сути, нигде.
Вы так же, как мы, океан бороздили когда-то,Галактику режете сотней космических трасс,Пускай не взберется вовек у вас юнга по вантам —Вы младшие братья, вы память храните о нас!Своя будет радость у вас – и свое будет горе,Открытия новых планет и созвездий вас ждут…Но солнце садится багровое в синее море,И чайки по-прежнему грустные песни поют[22].
Примечания
1
См. Верещагин Олег. Чужая земля. СПб.: Лениздат, 2009; Верещагин Олег. Новая родина. СПб.: Лениздат, 2010.
2
Кирьяков Эдуард Федорович и Ванагас Марюс Сябринас – известные ксенологи Русской Империи. Еще в годы, предшествовавшие Первой Галактической Войне, они предположили и подкрепили множеством доказательств разной степени достоверности (мощнейшим доводом была находка известным космонавтом эпохи Промежутка Петром Владиславовичем Крапивиным первого города расы Рейнджеров на Плутоне), что Homo Sapiens Galaktis и Stork Sapiens Galaktis – ветви одной древней прарасы. В годы войны по понятным причинам эта теория подверглась не всегда научной обструкции, но во времена Галактической Эры вновь начала набирать силу, причем, что интересно, не только на Земле, но и на Сторкаде. Неизвестно, насколько достоверна теория, но фактом остается то, что города Рейнджеров найдены на многих планетах, сами Рейнджеры внешне были неотличимы от людей, а люди – единственная раса, имеющая «двойников»: на данный момент – строков и йэннимурцев, а позже – джангри, данвэ и аниу.
3
Особый Отдел Собственной Его Императорского Величества Канцелярии – спецслужба, подчиненная лично Императору. Другое название – неофициальное – Черная Сотня.
4
В Русской Империи – система боевой добровольческой подготовки девочек-дворянок 9 – 15 лет. Включает не только обучение, но и «практику» в условиях колониальных войн и региональных конфликтов. В Англо-Саксонской Империи аналогом является «Двор Валькирий». Обе организации, созданные еще во времена Безвременья, имеют и взрослых членов и играют немалую роль в регулировании общественной морали – в том числе и весьма суровыми методами. Это не очень актуально для Галактической Эры, но в более беспокойные прошлые времена женщины из Круга Мораны и их англосаксонские сестры – по некоторым серьезным подозрениям, недоказуемым, впрочем, – не останавливались перед безжалостной и эффективной ликвидацией растлителей, извращенцев, похитителей детей и вообще всех, кто так или иначе покушался на безопасность детства и достоинство женщин. Кто именно из женщин состоит в этих организациях – не знают зачастую даже Императоры.
5
Древний город ариев на р. Синташта в Сибири. Некоторые считают, что это был культовый центр арийской общности до ее переселения в Европу (в этой книге восстановленный Аркаим играет такую же роль – правда, без религиозного оттенка). Но один из авторов (О. Верещагин) придерживается прозаической теории, что весь комплекс Аркаим представлял собой просто-напросто завод по постройке колесниц все для того же переселения.
6
Умение управлять пламенем и даже производить его ресурсами организма.
7
В нашей пространственно-временной реальности – о. Рюген.
8
25 августа – в Русской Империи – символический день начала уборки урожая. Праздник в своем начале очень торжественный и даже суровый, но уже с середины дня, как правило, переходящий в полумаскарад. У англосаксов ему соответствует Сайклз Ринг.
9
Стихи Элхэ Ниэннах.
10
См. : Верещагин Олег. Новая родина. СПб.: Лениздат, 2010.
11
Стихи А. Земскова.
12
Его считают исконно русским, но между тем подношение хлеба и соли распространено – или было распространено – у очень многих народов, как родственных славянам (немцы, англичане), так и нет.
13
Слова песни А. Шаганова.
14
Шепот облетел тот край, где летом вызрел урожай,И над стогом высок небосвод.Напевает:«Поздно, поздно, пчелы спят, и меркнут звезды,Англичане, окончен ваш год».
Вы слышали гром на просторе морском,И как дождь шумит в хладной мгле;Вы слышали песнь: «Ну когда? Скучно здесь!»Так вставайте на прежний след!
Не для нас старца Сима шатры, дорогая,Безмятежная тишь, мирный кров;Ныне время нам выйти на след, на наш след,прежний след,Снова встать, всем нам встать – Длинный След всегдабудет нов!
Дж. Р. Киплинг.Призыв. (Пер. Э. Ермакова)15
И в первом и во втором случае слова группы Green Crow.
16
Плацебо – «лекарство», основанное на психологическом эффекте веры. Например, т.н. «астму» (реально несуществующую болезнь, так как внешние признаки «астмы» – просто-напросто аллергическая реакция человеческого организма на ухудшение экологии) лечат водой в смеси с ароматизаторами. Больной, искренне считающий, что это «лекарство», впрыскивает себе эту смесь из ингалятора и чувствует облегчение. Примерно так же обстоят дела с большинством «новых лекарственных чудо-средств» – это чаще всего просто-напросто аспирин и пенициллин, а то и просто глюкоза, только с различными красителями, опять же ароматизаторами и вкусовыми добавками, расфасованные в привлекательные формы. И это – в лучшем случае.
17
Стихи Н. Добронравова.
18
По алтарю стекает кровь из пустой глазницы,горькая, как победа, жгучая, словно месть.Небо молчит, сквозь тучи бьются грозы зарницы,только губам звериным имя не произнесть.
И, раздвигая тучи штевнем перед собою,путь продолжает бледный барк на серой волне.Стая теней оленей пятится к водопою,зверь, потерявший имя, воет в кольце камней.
(Стихи Jakal).19
Стихи Рандира.
20
Стихи Н. Добронравова.
21
Если вдуматься по-настоящему, то между равенством и равноправием разница такая же, как между беспорядком и порядком.
22
Стихи Б. Лаврова.