Kniga-Online.club

Алекс Орлов - Схватка без правил

Читать бесплатно Алекс Орлов - Схватка без правил. Жанр: Боевая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Грустная история.

– Обычная.

– Ты смотри, кажется, пираты гонятся за грузовиком, – вернулся к своим обязанностям Хабанос. – Может, предупредить «купца»?

– Можно и предупредить, только смысла никакого. Догонит его рейдер.

– Догонит – не догонит, это не наше дело. Его еще зарегистрировать нужно. Все суда, идущие с направления Прибрежных Миров, должны регистрироваться. Инструкция Управления превентивного информирования, а с ними шутить нельзя.

– Нельзя, – согласился Удо. – Но предупредить судно нужно, раз уж мы их регистрировать собрались. Чтоб полный комплекс услуг.

– Про комплекс услуг ты здорово сказал, – согласился Пепито.

Тем временем Удо сфокусировал антенны на метке грузовика и включил стандартный вызов.

– Борт 291823, – ответили с судна. – Следуем...

– Ладно, все ясно, – перебил Каунтер. – За вами идет пиратский рейдер, ребята. Чем вам помочь, я не знаю, но намерения у него нехорошие.

– Насколько нехорошие, сэр?

– Это бандиты с Треугольника. Они потребуют остановиться и заберут вас в плен вместе с судном и грузом.

– Спасибо за предупреждение, сэр.

– Пожалуйста.

Удо расфокусировал антенны и посмотрел на Пепито.

– Как-то они не очень испугались, – заметил тот.

– Кто знает, отсюда разве поймешь?

96

Совершенно неожиданно для капитана «Флишера» диспетчер навигационной станции сам вышел на связь и предупредил о настигающей судно погоне.

Это подтвердило подозрения штурмана Виккерса, который сумел «нащупать» рейдер еще раньше.

Пока капитан еще не решил, как ему поступить, однако было ясно, что неприятностей не избежать.

– Позовите сопровождающего, – приказал он, и штурман вызвал по радио майора СИБ по имени Тансен, находившегося в рейсе под видом помощника механика. Впрочем, на механика этот офицер не был похож и, по мнению капитана судна, глаза Тансена выдавали его профессиональную принадлежность.

– Что тут у вас случилось? – спросил майор, явившись на вызов.

– Диспетчер предупредил нас, что рейдер действительно идет за нами.

– Так, понятно, – произнес Тансен с какой-то неопределенной интонацией. – Вы можете поточнее определить его размеры?

– Да, сэр. Но для этого он должен подойти поближе. У нас хороший радар, однако это не специальное оборудование и...

– Хорошо. Давайте подождем. Полагаю, они не начнут стрелять в нас сразу?

– Диспетчер утверждает, что здесь принято захватывать суда со всем экипажем и грузами.

– Это было бы лучше всего, – сказал майор и, подойдя к рабочему месту штурмана, попросил его показать преследователя.

Пока он изучал рейдер, капитан наблюдал за приборами. В случае необходимости он мог прибавить грузовику скорости еще на четверть, однако рейдер все равно был быстрее.

«Флишер» могли оборудовать и более мощными двигателями, однако, путешествуя в этот мир, который в СИБ называли Новыми Территориями, не следовало выделяться.

Оборудование грузовика тщательно копировало все, что находилось на судах подобного класса. Офицеры корабля проходили языковую подготовку, чтобы говорить так, как это принято на Территориях, и даже их одежда и личные вещи повторяли стандарт Территорий, как и набор продуктов на камбузе.

Однако на полное копирование чужого мира времени не оставалось и подобие было только поверхностным, что увеличивало риск разоблачения.

Впрочем, капитан шел в рейс на Территории уже в четвертый раз, и до сих пор ему и его судну везло. Грузом по большей части были люди, как и в этот раз, с той лишь разницей, что теперь доставляли не просто бойцов-нелегалов из спецшкол СИБ, а кого-то очень важного. Капитану об этом не говорили, но он и сам догадался.

Важных пассажиров он видел уже несколько раз, и его удивляло, что они не выглядели как сотрудники Большого Брата, поскольку сразу бросались в глаза своим ростом и мощью. Скорее, это были коммандос, однако почему их было только двое?

Через сорок минут преследователь приблизился настолько, что связался с грузовиком по радио.

– Остановитесь, или мы откроем огонь! – потребовал не слишком приятный голос.

– Я капитан судна – Харейн. С кем имею честь разговаривать? – отозвался капитан, переглянувшись с присутствовавшим здесь же майором из СИБ.

– Мы ищем опасных преступников и должны подвергнуть ваше судно досмотру. У нас очень большие полномочия и в случае неповиновения мы разорвем ваш грузовик на части. Итак, ваш ответ?

Капитан выждал полагающуюся паузу, чтобы скорым ответом не вызвать у пиратов подозрений, и наконец ответил:

– Да, мы согласны. У нас нет другого выхода.

– Вот именно, приятель, – не слишком любезно прохрипел преследователь. – Сбрось тягу до двадцати процентов, не дергай рули и разблокируй швартовый узел на левом борту. Ясно?

– Так точно, сэр, ясно, – ответил капитан и, демонстрируя свое послушание, перевел мощность установок на требуемую величину.

Затем он вопросительно посмотрел на майора Тансена.

– Вы все сделали правильно, капитан, а теперь наша очередь, – сказал тот и, развернувшись, покинул рубку.

Проходя мимо столпившихся в проходах матросов, Тансен сообщил им, что вторжение ожидается с левого борта.

– Всем дадут оружие, сэр? – спросил кто-то.

– Только тем, кто умеет им пользоваться, – ответил майор.

– Но мы все из действующих войск, сэр.

– Я знаю, ребята, – голос майора слегка сел. Ему предстояло сделать невозможное – принять бой и сохранить при этом Ника Ламберта. А как это сделать, если Ламберт и его напарник Риппс были главной ударной силой, которую можно было использовать в качестве тарана? Тансен ожидал от сорока до восьмидесяти человек абордажной команды, и выдержать подобную схватку без «корсаров» не представлялось возможным.

– Ну что, сэр? – спросил майора Ник Ламберт. Они с Риппсом встретили Тансена в коридоре и были уже полностью экипированы в штурмовую броню.

Только поднятые забрала, открывавшие половину лица, помогали опознать в этих боевых единицах живых людей.

– Через десять минут они буду здесь – у левого борта. Судя по размеру судна, я ожидаю от сорока до восьмидесяти человек.

– Но они могут принять нас за простого «купца», – возразил Риппс.

– Это так, но рассчитывать будем на самый сложный вариант. Павос! – майор повернулся к сопровождавшему его подчиненному. – Раздайте команде жилеты и оружие, но только тем, кто свободен. С вахты людей не снимать, судно должно быть в исправном состоянии.

– Конечно, сэр! – кивнул Павос и увел за собой группу из двух десятков матросов. Легкие бронежилеты и пистолеты малого калибра – это было все, что разрешалось правилами местного транспортного устава.

– Надежда только на вас, – сухо произнес Тансен. Свой бронежилет он уже надел, а пистолет держал в руке.

– Мы все сделаем как нужно, сэр, – заверил Ламберт. – Не думаю, что они готовы встретить тут сопротивление.

Вслед за Тансеном Ник и Тони добрались до швартового узла и стали осматривать свои позиции. Они уже договорились, что станут атаковать противника первыми, чтобы перенести бой на его территорию.

Возле переходного люка очень кстати оказался небольшой иллюминатор, и Ник прильнул к нему, чтобы получше рассмотреть чужое судно.

– А-а, – протянул он, вспомнив материал когда-то пройденного летного курса. – Кажется, я знаю эту схему, Тони. Похож на «В-12-17», только переход в машинное отделение не в центре, а с кормы.

– Откуда ты можешь знать местные суда? – удивился напарник.

– Потом расскажу.

Вместе с Павосом пришли двадцать вооруженных матросов.

– Командуйте, ребята, – сказал Тансен, передавая «корсарам» руководство предстоящим боем.

– Значит так! – громко объявил Ник. – Половина становится за мной, половина за Риппсом. Как только прорвемся внутрь, бежим дальше. Моя половина – за мной, в машинной отделение, половина Риппса – за ним, в капитанскую рубку. Все ясно?

– Все ясно, сэр!

– Ну тогда становитесь. Ждать осталось недолго.

С этими словами Ник опустил забрало и стал рядом с Риппсом плечом к плечу, ожидая подхода противника.

97

Утро нового дня, без сомнения, предвещало удачную охоту, поскольку у капитана перегруженного пушками рейдера «Сквоттер» не дергало левую пятку.

Вот когда дергало, было ясно – дело дрянь, в ближайшие дни не жди хорошей охоты, да еще схлопочешь в борт нелогичный метеоритный кусок. Нелогичный потому, что визуально этот кирпич обнаружить было невозможно, а специальная аппаратура принимала его всего лишь за микроаномалию.

Такие неприятности случалось прежде, но теперь приметы были самые благоприятные, и это предвещало капитану Долану насыщенный событиями день.

Перейти на страницу:

Алекс Орлов читать все книги автора по порядку

Алекс Орлов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Схватка без правил отзывы

Отзывы читателей о книге Схватка без правил, автор: Алекс Орлов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*