Эй ты, бастард! Том 2 - Владимир Пламенев
— Потому что и он, и я ответственны за тебя, — я резко перешёл на «ты». — Если уж он передал тебя в состав моего отряда, то ты будешь сидеть в безопасности и выполнять работу, которую я скажу. А теперь говори, что тебе нужно и что ты на самом деле здесь делаешь?
В том, что Косаткин действительно отправил её в состав отряда, я не верил. Она чуть-чуть переигрывала, когда говорила об этом.
Она внезапно опустила голову. — Неужели я кажусь вам обоим настолько бесполезной? Я же ничуть не хуже других! Может, я не могу быстро бегать или тяжело бить, как обычный гвардеец, но в моём голосе больше силы, чем в любом ружье!
Ну, я бы с этим поспорил. Если уж «Зверобой» — пистолет — приносит уйму пользы, то добротное ружьё могло быть не хуже. Пусть даже этот голос мог создавать магические щиты и ломать кости.
Однако ей я сказал другую правду:
— Ты полезна как минимум тем, что в нужное время оказываешься в нужном месте, — хмыкнул я. — Это дорогого стоит. Да и характер у тебя сильный. Так что не вижу никаких причин для самоуничижения. Но рисковать тобой я не буду. Давай говори, что задумала и зачем здесь?
Но веселее её личико не стало.
— Отец велел мне вместе с Альбертом протестировать новую разработку клановых артефакторов, — своими тонкими пальцами она взяла кулон, висящий на шее. В нём пульсировал ярко-голубой камень. — У моего брата такой же. Через него мы, используя свои голоса рода Косаткиных, сможем общаться на Изнанке.
— Разумно.
В Туманной Долине не работала никакая связь. Ни радио, ни мобилеты. Поэтому здесь было возможно общаться только через письма или устные донесения.
— Это только прототипы. Мы не знаем, как они будут работать на Изнанке. Но отец велел мне поучаствовать в испытаниях, а потом вернуться к нему с докладом.
— Почему именно ты? В клане Косаткиных больше нет никого, кто умеет обращаться с вашей голосовой магией?
— Нет, есть… — она задумалась, а потом её глаза на миг расширились, явно от осознания чего-то. Она тут же вернула себе невозмутимый вид. — Но отец наверняка просто правильно оценивает мои дипломатические навыки и уже налаженные связи с вами, граф, — и натянула свою привычную улыбку.
Вот только за всем этим пряталась какая-то мысль, которую она так и не озвучила.
— Допустим. А от меня ты чего хочешь?
Она резко подняла на меня свои ярко-голубые глаза. Её голос зазвучал по-новому, без искусственных ноток:
— Я хочу остаться здесь и получить место в твоём отряде. Взаправду! Отец прислал меня только для того, чтобы я испытала этот кулон. Но я хочу присоединиться к тебе! На любую роль, которую ты отведёшь! Тебе отец не откажет!
У меня было такое чувство, словно она и Косаткин играли в какую-то игру, о которой я не имел представления. Пока что.
— А тебе это зачем?
— Мне надоело! — она взмахнула руками. — Надоели приказы отца! Надоел брат, который вечно ведёт себя как идиот! Да, он будет здесь, но ты уже ставил его на место и поставишь снова, если он будет выходить за рамки!
Она сделала шаг вперёд, встав ко мне практически вплотную. И не прерывала зрительный контакт.
— Я не буду мешаться, обещаю! Буду делать то, что скажешь. Сидеть здесь и развлекать Амурскую? Пожалуйста! Бегать с тобой через туман и охотиться на тварей? Да! Что скажешь! — она тут же поправилась. — Точнее — что прикажешь! Только дай отцу повод хоть ненадолго оставить меня в покое. Чтобы я вырвалась из этого круговорота переговоров с его партнёрами и поисков мне жениха! Надоело!
Последнее слово сорвалось с её губ громким раскатом.
Она поморщилась, словно от боли и отвернулась в сторону. Сама понимала, что вышла из себя.
— Простите, граф. Веду себя как истеричка, — но тут же усмехнулась. — Впрочем, вас такие привлекают. Иначе вы бы даже не посмотрели на Амурскую.
А я вздохнул, думая что делать с ней дальше.
В том, что последние слова она говорила искренне, я не сомневался. Слишком много бурных эмоций для такой прирождённой леди, как Татьяна Косаткина. Да и вычисляю фальш я на раз-два.
Но нужна ли она здесь? Не факт, что с Леной они действительно поладят и у них не будет тут никаких проблем.
Однако, именно благодаря Татьяне я узнал, где спасти Лену. Так что я действительно был перед ней в некотором долгу.
К тому же, пока что она почти всегда действовала как мой друг и союзник, а не враг.
— Хорошо, Таня, — чуть улыбнулся я. — Будешь причислена к гарнизону, в составе отряда. Как связистка, — я кивнул на её кулон. — Постарайся сделать так, чтобы эта штука работала и у тебя была реальная задача, договорились?
Она игриво, будто кошка, окинула меня игривым взглядом. — Да, граф, — и сделала резкий шаг вперёд, а затем с объятиями прижалась головой к моей груди. — Спасибо тебе.
Я мягко взял её за плечи.
— Хотите отпугнуть потенциальных женихов слухами о моей симпатии? — рассмеялся я. — Тогда нужно позвать зрителей.
Тут она резко отстранилась. И с искренним возмущением сказала:
— Я не так коварна, как ты обо мне думаешь!
— Разве? — я вопросительно изогнул бровь.
— Да! — буркнула она. — И вообще, вас ждут! — и, развернувшись, ушла в ближайший коридор. Который, правда, вёл в тупик.
Но окликать я её не стал. И, тихо посмеиваясь, двинулся на встречу с комендантом Карлом и Косаткиными. Они, наверное, меня уже заждались.
Через пару минут я зашёл в кабинет Карла.
— Вы долго, граф, — язвительно прозвучал голос Альберта Косаткина. Он сидел напротив коменданта, вальяжно облокотившись на стол. — Я привёл вам двенадцать человек и свою малополезную сестру, а вы изволите спать⁈
— Доброе утро, комендант, — я кивнул сидящему за столом Карлу и движением руки остановил его, чтобы он не вставал для поклона.
— Доброе, ваше сиятельство, — отозвался Карл.
— Я разговариваю с вами, Кальмаров! Пусть вас и назначили моим командиром, это не освобождает вас от норм этикета! — Альберт гневно сжал челюсти.
Я резко развернулся к обнаглевшему наследнику клана Косаткиных и подошёл к нему. А затем опёрся обеими руками на стол,