Идеальный мир для Лекаря #13 - Олег Сапфир
Этот район был довольно немноголюдным, а тем более сейчас все заняты спасением имущества и эвакуацией, так что никто будет подозревать в нас лазутчиков. Да и вообще на дворе ночь. Я вышел на улицу, и не увидел ни единой живой души.
— Ладно, продолжайте действовать по плану, — кивнул своим людям. — А я пока прогуляюсь… — посмотрел на башню архимага, расположенную чуть ли не в другом конце города.
Башня Архимага погоды
Примерно то же время
Грозный старик в бирюзовой мантии стоял на вершине башни и размахивал руками, направляя потоки ветра и грозовых дождей на вражеский лагерь. Старик этот довольно был высоким, под два метра, а длинная белая пышная борода спускается до самого пояса.
— Да что не так с этой палаткой? — сердито прорычал старик, глядя в хрустальное магическое зеркало. В нем он видел происходящее в лагере противника, и даже мог перемещать или приближать изображение. — Почему она не ломается? Больше ветра! — он поднял руки вверх, и на палатку обрушился мощнейший концентрированный поток ледяного ветра, но та даже не шелохнулась. — Ну, как так-то?
Старик еще несколько раз попытался сдуть странную палатку, не понимая, как она может быть такой прочной. Он отчетливо видел, как внутрь заходили люди, чтобы спрятаться от его непогоды, и это очень раздражало его.
— Какие же вы глупцы… — простонал старик. — Зачем вы сюда пришли? Вот мне, старику, больше делать нечего? Давно бы спал в своей кроватке или сидел у пылающего камина. Ох… мне бы сейчас этого командира, который привел эту армию. Вот я бы показал ему, каково это не уважать старость!
Архимаг продолжил недовольно брюзжать, и несколько раз попытался ударить по палатке молнией. Но на промокшей ткани не осталось даже дыр, что заставило старика снова выругаться.
— Пьер! — рыкнул он. — А ну, подай мне сыра! Хочу сыр!
— Но, господин Фильк, вас опять будет пучить! — воскликнул паренек, что все это время сидел на лавке неподалеку.
— Я сказал, что хочу сыра, значит, получу сыр! И если архимаг сказал, что будет есть сыр, он будет это делать, сколько бы его потом не пучило! — прорычал старик и топнул ногой, отчего сразу несколько молний ударили в землю недалеко от города.
— Да, конечно, ешьте на здоровье! — паренек протянул своему господину сверток с сыром, а сам отошел подальше. И задумался, куда бы ему переехать на пару деньков.
— Совсем другое дело, — пробурчал Фильк, откусив приличный кусок. — Пьер, а как ты думаешь, что не так с этой палаткой? — указал он на хрустальное зеркало. — Она что, сделана из шерсти единорогов?
— Может, это какая-то ловушка или муляж? И это не тент вовсе, а просто выглядит, как палатка, — предположил Пьер, а старик сердито посмотрел на него.
— Ты меня не учи! — нахмурился Фильк. — Я что, палаток по-твоему не видел? Вот был бы помоложе, лично бы вышел и вызвал предводителя той армии на бой!
— Вы настолько смелый?
— Ха! — старик тут же забыл про сыр и последствия от него. — Ты не слышал легенд обо мне?
— Слышал, — Пьер еле сдержал смех, но старик это заметил.
— Это сейчас была насмешка? — молнии снова ударили по земле, а над башней стали сгущаться тучи.
— Нет, что вы, господин! Я просто радуюсь, что мне невероятно повезло служить вам! — воскликнул Пьер и улыбнулся. А сам вспомнил эти самые легенды. Фильк за свою долгую жизнь успел принять участие в ста двадцати трех турнирах в регионе. И ни разу не вышел даже в полуфинал.
— То-то же… — недовольно пробурчал старик, и вспомнил про свой сыр. — Эх, раньше сыр, конечно, вкуснее был. Не то, что сейчас. Одни магические добавки, ничего натурального.
Но пусть старик и ругался на сыр, но съел весь кусок целиком. Следом он начал ругаться и на молодежь, на отсутствие уважения к старшим, и особенно старикам, про то, как было хорошо в прежние времена, и даже трава, казалось, была зеленее. Не говоря уже о погоде. Раньше на нее не приходилось постоянно влиять, чтобы было комфортнее жить. Сложно не заметить изменение погоды за последние пару сотен лет. Стало совсем не так комфортно.
— Так, Пьер. Принеси мне зачарованное покрывало. А то мне что-то холодно, — старик подышал на ладони, пытаясь согреть их.
А паренек, не говоря ни слова, сразу отправился вниз. Всё же замерзший архимаг может взять и пригнать в город жару. Всем будет плохо и душно, а ему хорошо и приятно. Такое уже бывало, потому Пьер отправился выполнять приказ, не раздумывая. Может Фильк и не самый сильный Архимаг погоды, но другого в городе попросту нет. Да и в целом, это очень редкий Дар.
Тогда как старик уселся в кресло и, поглядывая в хрустальное зеркало, пытался всё же справиться с непослушной палаткой, что никак не хотела поддаваться. Это уже стало делом принципа, и Фильк окончательно забыл об остальном лагере. Его интересовала только эта палатка.
Вскоре дверь позади архимага приоткрылась, и он сразу растянулся в улыбке.
— О, Пьер! А ты быстро! — обрадовался он, не отрывая взгляда от зеркала. — Я как раз тебя ждал! Мне пришло еще две прекрасные идеи, чтобы я сделал с предводителем той армии! Так, во-первых, я бы разломал ему ноги порывами ветра в разные стороны, и потом дунул бы посередине! Ахах! — Фильк не мог сдержать смеха, представив последствия такой магии. — А второй вариант нравится мне не меньше! Я бы пролил на него дождь и резко заморозил, после чего гонял бы его по льду ветром сутки напролет! А? Как тебе? Правда, смешно? Ахахах!
Старик захохотал, но ему показалось странным, почему его ученик не смеется.
— Пьер, ты не находишь это смешным? — Фильк не мог отвлечься от зеркала, так как сейчас он пытался создать вихрь, и насылал на палатку