Эльхан Аскеров - Война морей
Привычные с детства звуки и запахи отвлекали его от грустных мыслей, а появление на свет новых моторов и автомобилей вселяло надежду на будущее. Ребята давно уже наловчились собирать из нескольких старых мотоциклов один новый, а морские муты с большим наваром продавали их на другом континенте.
Отправленные туда же два вездехода сделали торговцев настоящими богачами. Но теперь перед механиками стояла совсем другая задача. Морские муты не просто просили, а требовали у хозяев обители железные корабли. Многие из них привозили в обитель железо, даже не договариваясь о подобном товаре. В море слухи разносились так же быстро, как и в пустыне.
После долгих споров и размышлений старшины во главе с Ли пришли к единому мнению. Нужно для начала отработать технологию, а уж потом делать корабли на продажу. В итоге в бухте, на железных стапелях был заложен новый корабль.
Теперь, при наличии бумаги и, как следствие, чертежей, дело пошло намного быстрее. По большому счёту, то, что они строили, было не настоящими кораблями, а скорее, морскими прогулочными яхтами. Но им было не до подлинных названий и тому подобных мелочей.
Они смогли построить настоящий железный корабль. Такой, о котором мечтали многие поколения морских мутов. Всё остальное не имело для них никакого значения. Они в очередной раз доказали, что могут сделать то, чего не смогли сделать чистые.
Получив одобрение мастера, они взялись за дело с таким энтузиазмом, что Ли пришлось останавливать их. Иначе ребята просто ночевали бы прямо на своих рабочих местах. Выгнав их со стапелей, Ли принялся объяснять ребятам, что спешка в этом деле – не самый лучший способ ускорить дело.
Подростки принялись возражать, но Ли пустил в ход самый весомый аргумент:
– Вы мне своим грохотом просто спать мешаете, – рявкнул он, отсекая всяческие споры.
Сообразив, что спорить бесполезно, подростки с огорчёнными физиономиями расползлись по своим домам. Почти все они давно уже имели постоянных подруг и жили в своих домах. Наведя порядок на пляже, Ли с чувством выполненного долга отправился спать.
Все последующие дни и он, и Юста, и Рей проводили всё своё свободное время на пляже. Вскоре остов нового корабля был готов. На этот раз ребята использовали не сборище разного железа, собранного на свалке, а применили привезённое из-за океана новое.
В итоге обводы нового корабля стали более изящными и стремительными. А трюм и машинное отделение стали более вместительными. Обшив корпус новыми листами железа, ребята приступили к установке двигателя. В дело был пущен один из моторов от разбитого грузовика.
Хотя после ракетного выстрела от машин, на которых приехали бандиты, мало, что осталось, но несколько моторов и других частей можно было использовать. Что подростки и сделали. Собрав пару из четырёх уцелевших двигателей, они обеспечили себе задел на будущее. Изначально было решено ставить на корабли только дизельные моторы.
Различия и свойства этих моторов Ли давно уже понял и оценил. Более «холодные», чем бензиновые, эти моторы могли работать даже не часами, а неделями, при этом меньше изнашиваясь и практически не перегреваясь. Длительность работы была главным критерием выбора моторов. Ведь в море починить, а уж тем более заменить мотор просто негде.
Уже через месяц были проведены первые ходовые испытания нового корабля. Всю честь провести это мероприятие Ли отдал ребятам. Все механики, погрузившись на новый корабль, вышли в открытое море. Проводив их, Ли не спеша поднялся на скалу. Взяв бинокль, он нашёл взглядом новинку и принялся тщательно отслеживать их передвижение.
Вставший к штурвалу подросток, которого Юста выбрала на роль капитана нового корабля, принялся переводить двигатель из одного режима в другой, регулярно вращая штурвал и заставляя корабль выписывать самые невообразимые петли и восьмёрки.
Наконец, подняв обороты почти до максимума, он направил корабль в открытое море. Быстро разогнавшись, стремительное судно начало удаляться от берега. Юста и Рей перед самыми испытаниями решили остаться дома, с мужем и отцом. Опустив бинокль, Ли неожиданно подумал, что это решение его сильно порадовало, и тут же насторожился. Новый корабль вышел в море практически без оружия.
Не считать же серьёзным оружием ножи и пистолеты, с которыми подростки не расставались даже во сне. Так и не поняв, что именно обрадовало его в отказе близких от морской прогулки, Ли снова поднял бинокль.
Подростки вели корабль по широкой дуге. С таким расчетом, чтобы другое, её окончание упиралось в бухту. Неожиданно что-то непонятное мелькнуло на самом краю линзы бинокля. Моментально напрягшись, Ли начал всматриваться в привлёкший его внимание предмет.
Но даже мощная оптика на таком расстоянии пасовала. Только спустя час его терпение было вознаграждено. Ли сумел разглядеть парус. Ещё через полчаса он понял, что парусов было три. Прикинув на глаз расстояние между парусниками и их новым кораблём, он облегчённо вздохнул и опустил бинокль.
– То не дождёшься никого, то разгружать не успеваем, – проворчал он, приняв паруса за корабли мутов.
Задумавшись, он опустил голову, разглядывая акваторию бухты. Теперь, когда обитель обзавелась собственным маленьким флотом, самое время было подумать об обустройстве настоящей морской базы. Стапеля уже были, но причалов и пирсов явно не хватало. Не хватало и маяков на входе в бухту. Там же он очень хотел устроить и посты охраны. Ведь вход в бухту – это морские ворота обители.
Увлёкшись, Ли так замечтался, что забыл о времени. Налетевший порыв ветра вывел его из задумчивости. Чуть вздрогнув под порывами холодного бриза, он очнулся и, подняв бинокль, снова всмотрелся в горизонт.
Попутный ветер гнал парусники к берегу с весьма впечатляющей скоростью. Теперь Ли мог спокойно рассмотреть не только внешние очертания кораблей, но и некоторые крупные детали, находившиеся на палубах. Тем временем подростки решили сделать ещё один круг и помчались в море, выжимая из мотора всё возможное.
В очередной раз, переведя бинокль на идущие к берегу парусники, Ли вздрогнул и громко выругался. Теперь, когда корабли подошли ближе, он мог как следует рассмотреть, что именно лежало на их палубах. То, что он раньше принял за переложенные досками товары, на самом деле оказалось метателями.
Пираты. Поставив все паруса, бандиты гнали свои корабли прямо на бухту обители. А подростки, увлёкшись испытаниями, полным ходом шли прямо им навстречу. Окрашенный в ярко-жёлтый цвет железный корабль ярко выделялся на фоне морских просторов. Ли давно уже ворчал на это, но поделать ничего не мог.
Облазив все склады, Джесси нашла краску только такого цвета. Да и той было мало. Чудом сохранившиеся запасы нашлись в самом углу склада под скалой обители. В итоге ему пришлось смириться с цветом своих кораблей.
И вот теперь то, чего он боялся, случилось. Яркий цвет корабля сыграл на руку пиратам. Подростков заметили. В свой бинокль Ли рассмотрел, как на парусниках начали готовиться к атаке. Выругавшись так, что даже статуя покосилась на него с осуждением, Ли бегом бросился к пляжу.
Слетев на песок по сброшенной вниз верёвке, он бегом промчался по пляжу, на ходу выкрикивая приказы. Дежурная команда бойцов, лениво рассматривавшая горизонт, моментально встрепенулась и сломя голову кинулась готовить корабль к выходу в море.
Баки с топливом и питьевой водой были заправлены сразу по приходе корабля в бухту. Аккумуляторы, от которых запускался двигатель, заменяли каждые два дня, а оружие и боеприпасы всегда держали наготове. Уже через десять минут вся команда корабля доложила о готовности, и Ли, повернувшись к лоцману, рявкнул приказ.
Запустив мотор, парень ловко вывел корабль из бухты и, получив направление, дал полный газ. Задрав нос, корабль понёсся к точке, куда должны были подойти подростки на новом корабле. План Ли был прост. Перехватить новый корабль и, направив его в бухту, занять его место.
Таким образом, пираты должны были нарваться не на безоружную посудину, впервые вышедшую в море, а на вооружённый боевой корабль, которому было что противопоставить первобытным метателям пиратов. Пока их первенец выходил на исходную точку, подростки успели вынести из арсенала ящики с ракетами и несколько тубусов.
Заметившие их подростки направили новый корабль к его близнецу. Поставив корабли борт к борту, ребята притянули их при помощи верёвок друг к другу, и Ли, недолго думая, перепрыгнул на борт нового корабля. Быстро осмотревшись, он с ходу принялся командовать.
– Немедленно уходите в бухту и будьте готовы к бою. Передать всей группе, чтобы смотрели в оба. А теперь убирайтесь!
– Мастер, что происходит? – удивлённо спросил будущий капитан судна.
– Пираты, – коротко пояснил Ли, перепрыгивая на свой корабль.