Брендон Сандерсон - Огненный мститель
В шумной толпе я, как ни странно, почувствовал себя лучше. Здесь проще было спрятаться и вместе с тем найти удобную позицию, чтобы заметить Ньютон, когда та появится. Я задержался возле палатки, где торговали одеждой – в основном простыми кусками ткани с дырками для рук. Среди них, однако, нашелся ярко светившийся голубой плащ – совершенно неприметный здесь, в Новилоне.
– Нравится? – спросила девушка, сидевшая на табурете возле навеса.
– Плащ мне бы пригодился, – сказал я. – Но мне почти нечего предложить взамен.
– Обувь твоя мне нравится.
Я взглянул на свои кроссовки на хорошей резиновой подошве, из тех, что все труднее становилось найти. Если я собираюсь гоняться за мстителями, обувь мне наверняка понадобится. Пошарив в карманах, я нашел в них лишь одну вещь – цепочку, которую дал мне Абрахам, с символом верующих.
Девушка широко раскрыла глаза.
Какое-то время я стоял молча.
Затем все-таки отдал ей свои кроссовки. Я не знал точно, сколько они могут стоить, но продолжал торговаться, пока не ушел с плащом, парой поношенных сандалий и вполне приличным ножом.
Обувшись и одевшись, я направился к таверне, куда, как правило, заходила выпить Ньютон, прежде чем начать изводить торговцев на крыше собора. Там продавали алкоголь, слабо светившийся в темноте. Если и существует универсальный закон, касающийся человечества, то как минимум один – люди всегда найдут способ делать спиртное, дай только время.
Заказывать выпивку я не стал, просто устроился на крыше рядом с деревянной стеной таверны, натянув на глаза капюшон, словно очередной праздношатающийся новилонец. Затем я попытался решить, что делать, когда в самом деле появится Ньютон.
Через пару минут она прошла прямо рядом со мной – в той же, что и раньше, одежде в панковском стиле и кожаной куртке, из которой торчали куски металла, словно какую-то смертоносную машину плотно завернули в бумагу. Коротко подстриженные волосы были раскрашены в разные цвета.
За ней следовали двое ее приспешников в столь же цветастых одеяниях. Они не стали задерживаться, чтобы выпить. Чувствуя, как колотится сердце, я встал и направился следом за ними. Где Вэл? Именно она должна была сидеть на хвосте у Ньютон – Эксель и Тиа оставались где-то неподалеку в подводной лодке. А что сейчас делает Миззи со снайперской винтовкой? Собор Боба был высок, и поблизости имелось немного мест, где можно было занять удобную позицию, к тому же вряд ли снайпер решился бы стрелять при таком скоплении людей. Возможно, Миззи расположилась где-то южнее, ближе к тому месту, где предполагалось устроить ловушку.
Высматривая Вэл или Экселя, я увидел, как из толпы вышел какой-то мужчина и швырнул в Ньютон куском плода. Немедленно сработали ее способности, отражая энергию удара. Плод отскочил и взорвался, едва коснувшись крыши. Ньютон развернулась кругом, ища виновника.
Я застыл на месте, покрывшись потом. Не выгляжу ли я чересчур подозрительно? Ньютон показала рукой, и одна из ее приспешниц – высокая мускулистая женщина в куртке без рукавов – направилась следом за бросившим плод, но тот уже успел скрыться в толпе.
Треск! Это явно не было частью плана мстителей – просто кто-то решился на необдуманный поступок. Внезапно в Ньютон полетел еще один плод, с другой стороны, вместе с криком: «Это тебе за номер семнадцатый!» Естественно, его она тоже отразила, и толпа тотчас же начала редеть. Мне ничего не оставалось, как последовать их примеру, чтобы не остаться одному на пустой крыше.
Вряд ли мстители могли ожидать подобного. Я мог представить, как Вэл сейчас объясняет по мобильнику, что каким-то местным пришло в голову отомстить за здание, которое сожгла Ньютон. Хоть я и не имел ничего против того, что кто-то в Новилоне наконец проявил характер, время они для этого выбрали не слишком подходящее.
Тиа наверняка предпочла бы дать отбой, но я сомневался, что Проф сочтет существенной столь незначительную причину. Я присоединился к толпе, пытавшейся набиться в ближайшую торговую палатку, владелец которой орал, чтобы они ничего не трогали, но я все-таки сунул в карман пару портативных раций, испытывая легкое чувство вины.
И тут послышался странный звук, похожий на едва различимый шепот. Что-то в нем мне показалось знакомым, и я осторожно оглянулся. Через три человека от меня в толпе стояла женщина в неприметном зеленом светящемся плаще. Из-под капюшона на мгновение показалось ее лицо.
Это была Миззи.
43
Да, это была Миззи, с рюкзаком через плечо. Она что-то тихо бормотала – наверняка разговаривала с другими мстителями. Меня она, похоже, не замечала. Треск! Я настолько сосредоточился на поисках Вэл, что не подумал – Миззи могли наконец разрешить участвовать в операции наравне со всеми.
Где-то в стороне послышался крик, – вероятно, прихвостни Ньютон нашли кого-то из мятежников.
Миззи тревожно переминалась с ноги на ногу – ей не хотелось, чтобы Ньютон ушла слишком далеко. Я же, напротив, нашел свою цель и был только рад, что Ньютон отвлеклась на кого-то другого.
Мне требовалось остаться с Миззи наедине хотя бы на несколько минут, чтобы все объяснить. Как это сделать так, чтобы она сразу же не позвонила Профу и остальным? Я не сомневался, что Вэл пристрелит меня не раздумывая – как она уже пыталась это сделать, – а Проф, вероятно, не станет ей возражать, если его способности действительно начали им овладевать. Но Миззи… возможно, мне удалось бы ее переубедить.
Но для начала нужно было извлечь наушник из ее уха. Пробравшись через заполнявшую палатку толпу, я сумел расположиться прямо позади Миззи. С отчаянно бьющимся сердцем я достал нож – не вынимая его из ножен, поскольку мне вовсе не хотелось ее ранить, – и приставил его к ее спине, одновременно зажав ей рукой рот.
– Не двигайся, – прошептал я.
Она замерла. Сунув руку ей под капюшон, я нащупал наушник и щелкнул выключателем. Отлично. А теперь…
Миззи извернулась и схватила меня за руку. Что произошло дальше, я понял не сразу. Внезапно я вылетел с задней стороны палатки и грохнулся о крышу плечом. Нож выскользнул из моих пальцев. Секунду спустя Миззи оказалась сверху и занесла кулак для удара. Лицо ее обрамляла зеленая светящаяся ткань. Увидев меня, она судорожно вздохнула.
– Ой! – Она похлопала меня по плечу. – Дэвид! Ты цел?
– Я…
– Погоди! – вскрикнула она, зажимая ладонью рот. – Я тебя ненавижу!
Она снова замахнулась и стукнула меня кулаком прямо в живот. Напасть, ну и удар у нее! Зарычав от боли, я извернулся и сбросил ее с себя. Мне удалось подняться на ноги, и я потянулся к ножу, но Миззи схватила меня за руку, и…
Все вокруг снова завертелось, и внезапно я опять оказался на спине. У меня перехватило дыхание. На подобное я точно не рассчитывал. Я был намного крупнее ее и наверняка мог победить ее в схватке. Хотя на самом деле я не особо тренировался в рукопашной – зато она, похоже…
Миззи бросила рюкзак и полезла под плащ за пистолетом. Плохо дело. Хрипя, я опять поднялся на ноги и прыгнул на нее. Конечно, она могла стукнуть меня еще раз, но не смогла бы при этом стрелять. Теоретически.
Но она достала вовсе не пистолет, а мобильник. Тоже не лучше – она собиралась вызвать команду. Я врезался в нее всем телом. Мобильник отлетел в сторону. Пытаясь вывернуться из моего захвата, Миззи ткнула большим пальцем мне прямо в глаз.
Вскрикнув, я отскочил назад, моргая от дикой боли. Миззи перекатилась по крыше, пытаясь дотянуться до мобильника. Я пнул его и, похоже, перестарался. Телефон улетел за край крыши. Миззи бросилась за ним, тщетно пытаясь поймать. Я огляделся вокруг одним глазом. Палатка, в которой мы были, покосилась – одна из опор обрушилась, когда Миззи вышвырнула меня из нее. Справа от нас между палаток пробиралась одна из бандиток Ньютон, вероятно ища нападавших, а может, просто наблюдая за периметром. Снова натянув капюшон, я прислонился спиной к стене деревянной будки.
Миззи оторвала взгляд от края крыши и яростно посмотрела на меня.
– Что с тобой? – прошипела она.
– Кто-то ткнул меня в глаз! – огрызнулся я. – Вот что со мной!
– Я…
– Тихо! – сказал я. – Сюда идет кто-то из банды Ньютон.
Я выглянул из-за будки, тут же выругался и нырнул назад. Ньютон тоже была там. И обе шли в нашу сторону.
«Треск!» – подумал я, ища укрытие.
В этом дурацком городе невозможно было спрятаться в тени – в силу отсутствия таковой. Под моими ногами ярко сияла разноцветная краска.
Заметив впереди приоткрытую дверь, я кинулся к ней. Миззи выругалась и побежала за мной, закинув за спину рюкзак. Внутри оказалась лестница – то, что я принял за будку, на самом деле являлось частью большого небоскреба. На крышах многих зданий имелись небольшие строения со складами или лестничными клетками внутри. Эта лестница вела вниз на верхний этаж.
Сняв плащ, я плотно свернул его. Миззи нагнала меня, закрыла дверь и приставила к моему боку пистолет.