Эдгар Грант - Агония (СИ)
Сбросив невольно захлестнувшее его оцепенение, Морисон как можно более уверенным голосом произнес:
- Извините, у нас последнее время случаются перебои с электричеством, - он встал, медленно, чтобы не задеть в темноте рабочий стол подошел к окну и раздвинул плотные жалюзи.
За окном, если не считать десятка лучей от фонариков, прыгающих по территории президентского комплекса, была совершенная темнота. Насколько хватало взгляда через мелкую крупку медленно оседающего снега, Санта-Фе тоже поглотил мрак. Госсекретарь уже хотел вернуться к китайскому гостю, как в стороне аэропорта полыхнуло пламя, и в небо размытый тонкой пеленой снега взметнулся огненный гриб, осветив кабинет инфернальными всполохами зловещего красного света. "Неужели война, - под бешеный стук сердца мелькнула в его голове мысль. - Неужели они решились нанести первый удар...". Он, сжав кулаки, резко обернулся.
Дверь в кабинет открылась, и в комнату ворвался тугой луч мощного фонаря. Морисон от удара света зажмурился и рефлекторно поднял руку к глазам.
- Прошу прошения, сэр, - вошедший помощник опустил фонарь. - У нас небольшие проблемы. В административном комплексе пропало электричество. Похоже, в городе тоже полностью прекратилась подача энергии. Вообще твориться что-то странное - не работает ни один электроприбор. Связи нет вообще. Ни мобильной, ни проводной, ни специальной, ни аварийной. Никакой. Вот только фонарик, - он покрутил в руках фонарь, заставив луч беспорядочно метаться по кабинету.
- Выясните, что происходит, - отрывисто бросил Морисон. - И запустите ваши долбанные резервные генераторы.
- Конечно, сэр.
Помощник резко развернулся, чтобы выйти из кабинета, но госсекретарь остановил его.
- Постой, Глен. Оставь мне фонарь. И еще... Что это был за взрыв в районе аэропорта?
- Говорят, упал самолет. Мы пытаемся выяснить, ведь связи нет.
Когда помощник вышел, госсекретарь, завладев фонарем, занял свое прежнее место за журнальным столиком напротив китайского министра.
- Сейчас запустят генераторы, и я попрошу, чтобы вас проводили на пропускной пункт, - сказал он, доставая свой умерший смарт. - Только будьте осторожны. В городе, как видите, нет света.
- Генераторы не запустят, - с пугающей уверенностью ответил Шэнь. - В районе Санта-Фе все электроприборы вышли из строя. - Позвоните... Ах, нет, о чем это я. Пошлите помощника к президенту и сообщите, что я могу все объяснить.
- Вы? - в голосе Морисона чувствовались панические нотки.
- Я, - все тем же спокойным голосом ответил китаец. - Я же говорил, что не уйду, пока не передам послание вашему президенту. А это, - он сделал в воздухе неопределенный жест рукой. - Это - его часть.
***
Размашистыми движениями руки по сенсорному экрану Лэйсон в очередной раз прогоняла отчеты по подготовке к эвакуации воинских частей в убежища "Аризоны". Все шло по плану. Подземные города были готовы, их склады пополнены всем необходимым, подземные ядерные реакторы запущены, командиры частей проинструктированы, маршруты входа в районы ожидания утверждены. Возникла небольшая заминка с уточнением списка гражданских, которые должны были укрыться под землей, но Локарт утверждал, что к утру все будет улажено. Эвакуация должна была пройти гладко. Президент довольно улыбнулась, представляя, как наполнятся светом подземные города, как будут жить своей мирной, спокойной жизнью, в то время когда на поверхности разверзнется ядерный ад. Конечно, тех, кто погибнет наверху жалко. Но другого выбора нет. На эту жертву надо пойти, чтобы очистить и возродить великую и исключительную американскую нацию. Нацию, которая через несколько лет будет безраздельно править миром. Неплохо было бы на этой базе создать еще и новую религию или хотя бы адаптировать старую. А почему бы и нет? Американцы - благословенная богом нация, избранная им чтобы править миром, а она, Лэйсон, мать этой нации и великий пророк, освещающий ее путь. Улыбка на лице президента стала еще шире.
И в этот момент погас свет...
Раздраженно ткнув, в полной темноте несколько раз пальцем в то место, где должна была быть иконка вызова помощника, Лэйсон вслух выругалась и потянулась к пульту интеркома. Тот не подавал никаких признаков жизни. Несколько смартфонов и планшет лежащие на стойке рядом с рабочим столом - тоже. Больше всего удивило, что молчал даже проводной телефон спецсвязи, вернее не молчал, в трубке слышался едва уловимый шорох статики. Посидев немного в темноте, она уже хотела выйти в кабинет секретариата, чтобы позвать помощника, но тут открылась дверь, и вошел начальник Секретной службы и несколько агентов с мощными ручными фонарями в руках.
- Мэм, в резиденции по неизвестной причине пропало электричество. Судя по всему - в городе тоже. Мы не знаем, что происходит. Я предлагаю вам эвакуироваться в бункер, пока не будет восстановлена подача энергии, и мы не убедимся, что отключение не вызвано действиями врага.
- Вы считаете, что свет могли отключить кибертеррористы? - спросила президент, выходя из кабинета.
- Не знаю, Мэм.
- Запустите резервные генераторы, - президент на секунду остановилась, почувствовав, как по спине пробежал неприятный холодок.
- Невозможно, Мэм. Резервные генераторы не запускаются, - начальник Секретной службы мягко подтолкнул Лэйсон в сторону лестницы. - Не работает ни один электроприбор, компьютеры, серверы, смарты - все умерло, хотя их аккумуляторы и источники питания работают исправно. Отсутствуют все виды связи. Это очень странно, Мэм. Надо быстрее спуститься в бункер. Там безопасно.
- Не работают? - с тревогой в голосе переспросила Лэйсон, быстро спускаясь по освещенной прыгающими лучами фонарей лестнице на нулевой уровень, где был вход в старое, построенное еще во времена холодной войны бетонное убежище, которое Секретная служба несколько месяцев назад переоборудовала в хорошо защищенный бункер. - Где мой пульт управления стратегическими ядерными силами?
- Я с вами мэм, - послышался сзади голос молодого полковника морской пехоты, который сегодня отвечал за "черный ящик" и всегда находился рядом с президентом.
- Хорошо будьте рядом, - приказала президент, когда они уткнулись в массивную стальную дверь. Видя, что один из агентов безуспешно пытается ее открыть электронным ключом, раздраженно спросила. - Ну что там?
- Электронный замок не работает. Питание есть, но блокирующая система не принимает мою биометрию. Она даже не реагирует на аварийный ключ, - удивленно ответил агент. - Нужен физический доступ к механизму отпирания.
- Это займет несколько минут, мэм прошу отойти в дальний угол зала, - попросил начальник Секретной службы. - Блокируйте нулевой уровень. Отделение морпехов пусть займет позиции в здании. - Отдал он приказ одному из агентов, который, подсвечивая себе фонарем, побежал вверх по лестнице.
Механизм аварийного отпирания был предназначен на случай, экстренного открытия бункера, если доступ к нему через электронный замок будет невозможен. Он состоял из обычного рычага скрытого в стене за массивным сейфом. Два агента, не церемонясь, с грохотом повалили сейф на пол, оторвали маскирующую стеновую панель и потянули за рычаг. Где-то внутри стены раздались сухие щелчки и приглушенное жужжание хорошо смазанных шестерен.
- Все, мэм, - один из агентов с усилием потянул за массивную дверь, и она плавно отошла в сторону, открывая проход в бункер. - Можно заходить.
Немного помедлив, Лэйсон шагнула внутрь вслед за освещавшим путь агентом. Здесь тоже было темно, и яркие, пронзительные лучи фонарей, лишь усиливали эту гнетущую темноту.
- Секунду, мэм, - сказал один из сопровождавших. - Я попробую подключить аккумуляторы напрямую в сеть аварийного освещения.
Загорелись неяркие красные лампы, открыв взгляду довольно просторное помещение, в центре которого, отсвечивая погасшими экранами, стоял массивный пульт оперативного управления. У стены тянулся стеллаж не подающих признаков жизни резервных серверных блоков. Дальний угол отделяла прозрачная перегородка из толстого бронированного стекла, за которой находился небольшой кабинет президента с рабочим столом. Конечно, этот бункер ни в какое сравнение не шел с DUCC* (* DUCC - от англ. Deep Underground Command Center - глубоко заглубленный подземный командный центр, находящийся под Белым Домом. Имеет три подземных уровня способных выдержать удар ядерной боеголовки средней мощности и все необходимые средства и инфраструктуру для управления войсками и страной в случае чрезвычайной ситуации), который был интегрирован в разветвленную систему хорошо укрепленных бункеров и тоннелей, находящихся под центром Вашингтона и связывавших в единую сеть практически все ключевые правительственные здания. Не мог он выдержать и попадание ядерной боеголовки, но был способен спасти президента от всех прочих бед и обеспечить его пребывание под землей до одного месяца или скрытую эвакуацию через один из трех подземных тоннелей выходящих на поверхность в нескольких километрах от временной административной зоны.