Копье - Эл Лекс
— Интересная идея. — оценила лежащая на кровати на животе и по-детски болтающая ногами Тора. — Как она к тебе пришла?
— Когда ты была сверху. — хмыкнул я. — Тогда и пришла.
Тора фыркнула, но ее улыбка ясно давала понять, что она отнюдь не обиделась:
— Ладно, а что дальше? Зачем нам это?
— В моем мире говорят «одна голова хорошо, а две — лучше». Если ты тоже будешь видеть карту, ты, возможно, предложишь какие-нибудь интересные идеи.
— Звучит разумно. А с книгами так сможешь?
— Это будет тяжело. — вздохнул я. — Там куча текста и рисунков. Рисую я вообще как курица лапой, а по тексту… Переписать его я смогу, конечно, но, во-первых, полагаю, что без картинок он ничего не стоит, не зря же их так много…
— А во-вторых?
— А во-вторых, не уверен, что перепишу текст так, что ты его поймешь. Он же написан на шали, а я… Не то чтобы перевожу его, я просто вижу его смысл. Боюсь, что если я стану его переписывать, я перепишу его точно так же, на шали. А вот с тетрадью может и выйти, там не так много текста, я могу его прочитать тебе вслух, а ты запишешь.
— Это возможно. — согласилась Тора. — Значит, сперва идем в библиотеку?
— Идем туда, где есть карты Шалихада. Если это библиотека, то идем в библиотеку. И по пути надо придумать, куда деть эти… тряпки. — я обвел пальцем кучу грязной одежды.
— Это не проблема. — улыбнулась Тора и легко поднялась с кровати. — В трактирах, подобных этому, это совсем не проблема. Здесь же некоторые неделями живут, конечно же, здесь есть прачечная.
— Тогда идем прямо сейчас. — я поднялся и потянулся.
— Что, днем? — изумилась Тора. — Библиотека же закрыта!
— И то верно. — вздохнул я. — Вот не могут они тут жить как нормальные люди!
— Они и есть нормальные люди. — возразила Тора. — Просто другие. Ты же сам был на улице днем, и знаешь, что там происходит. Там же невозможно находиться. Может, мы вышли разок для того, чтобы… Даже не знаю, честно говоря, для чего. Но скажи — ты сам хотел бы ежедневно выходить в это пекло? А ведь пришлось бы еще и работать!
— Да я понимаю. — я потер переносицу. — Это я так, от бессилия скорее. Чем дольше мы тут задерживаемся, тем больше наши биологические часы перестраиваются на здешний ритм жизни. А нам ведь потом в Андраду возвращаться, и заново привыкать жить днем, а не по ночам.
— Это не такая большая проблема, как ты думаешь. — Тора перевернулась на спину, продолжая глядеть на меня снизу-вверх.
— Знаю. — я пожал плечами, гуляя взглядом по обнаженному телу волшебницы. — Просто… Выразил эмоции, так сказать.
— Ну хорошо. — соблазнительно улыбнулась Тора. — Так и чем же мы займемся в ожидании вечера?
— О, у меня есть прекрасная идея, от нее ты совершенно точно получишь незабываемые ощущения. — коварно улыбнулся я, глядя в подозрительно блестящие глаза Торы.
— Я внимательно слушаю!
Глава 20
Прозрение
Когда Тора выяснила, что я имел в виду прибраться в номере, она недовольно фыркнула, но потом резко передумала и согласилась — наверняка, ее тоже давно уже терзал голод.
Я наконец узнал, во сколько же у шалихадцев начинается «утро». Оказывается, это происходит не так уж и поздно — наверное, около половины шестого вечера. Солнце все еще довольно высоко, но весь свой жар оно уже потратило за целый день, и теперь город расслабленно остывал, отдавая его обратно небесам. Вместе с теплом город начал отпускать и людей, до того запертых, хоть и по собственной воле, в помещениях. Я, наблюдающий за улицей из окна уже битый час, ожидающий, что сначала работяги потянутся отдельными струйками, чтобы превратиться в полноценный поток через полчаса-час, вместо этого увидел прямо противоположное — все двери практически одновременно распахнулись и улицы в одну минуту потонули в толпе. Будто натуральный поток вылился из переполнившихся коробок, будто город уже давно тошнило, и он наконец облегченно блевал людьми, одновременно и проклиная свое состояние, и радуясь, что оно наконец разрешилось.
Мы вышли из номера, влились в этот поток, и без приключений добрались до библиотеки.
Два уже знакомых нам сморчка по-прежнему находились на своих местах. Они поприветствовали нас дежурными улыбками и быстро помогли найти то, что мы искали — карты Шалихада различных масштабов и видов. За дополнительную небольшую плату предоставили несколько больших листов белоснежной бархатистой бумаги, ну а приборы для письма, содержащие в себе перо, чернильницу и даже — удивительное дело! — карандаш, — и так были на каждом столе.
Сборник карт представлял собой плотную коричневую кожаную обложку, в которой стопкой лежали сложенные во много раз листы бумаги. Каждый из них можно было вытащить и развернуть во весь размер на столе отдельно от всего остального содержимого.
Подходящую карту мы нашли очень быстро. Разложенная на столе, она практически идеально подходила к нашей, разве что масштаб был чуть-чуть другим. Зато на ней, в отличие от нашего экземпляра, не было такого безумного хаоса линий, она легко читалась и это было нам на руку. Масштаб не проблема, если опираться на хорошо известные ориентиры, а большинство ориентиров совпадали. С момента создания черной карты Шалихад лишился одного города, зато появились три новых. По сути, изменений было так мало, что для наших планов это было совершенно несущественно.
Мы с Торой заняли сразу два стола, разложив на них карты. Я накладывал чистые листы поверх черной карты и перерисовывал, как на кальку, то, что окружало метку гробницы. После этого я накладывал рисунок на обычную карту, чтобы Тора тоже увидела, где находится гробница. После этого мы находили карту этого места в большем масштабе, и сидели над ней, прикидывая, где бы гробница могла располагаться в действительности.
Начали, конечно, с Дармикана и его окрестностей. Здесь располагались сразу пять вероятных гробниц, располагающихся на разном удалении от города. До ближайшей можно было дойти буквально пешком, самая дальняя располагалась на приличном расстоянии — чуть меньше ста квадр. Одна гробница, судя по крупным картам, располагалась в середине