Константин Воронин - Выполняя приказ
- Это что,- подхватил Шеппард,- Говард-хаус он умудрился поставить на уши за один день.
Тугое Катино бедро крепко прижалось к моей ноге.
- Я тут самая счастливая,- шепнула мне она.
- Ну, не знаю, как Дороти, но один-то человек с тобой точно не согласится,- и показал ей глазами на Эстер.
Вскоре приехала Элизабет, оказавшаяся миниатюрной блондинкой с кукольным личиком. Но очень веселая и жизнерадостная. И начался детский писк на зеленой лужайке. Прикончили пару жаренных молочных поросят, выпили изрядно, устроили танцы. Веселились от души.
Уже поздним вечером Шортер отправился провожать Лиззи домой, а Шеппард начал расселять всех по комнатам. Я выбрал себе комнату в самом конце коридора. Рядом должен был ночевать Гамильтон.
Выждав пару десятков минут, я вышел в коридор и нос к носу столкнулся с Катей. Она была в коротком халатике, который ей одолжила Эстер.
- Подожди, секунду, любимая,- шепнул я ей и, тихонечко стукнув в дверь, заглянул в комнату лорда. Он сидел одетый на кровати. Махнув Кате рукой, вошел в комнату, следом проскользнула Катя.
- Иди, Генри, тебя ждут,- непререкаемым тоном заявил я ему.
- Что, прямо вот так? - неуверенно спросил он.
- Ну, можете снять рубашку,- посоветовала Катя.
Гамильтон не упирался, но явно робел. Поэтому мы с Катей довели его до самой комнаты Эстер.
- Надо же постучать,- шепнул Генри, но Катя уже открыла дверь, а я втолкнул лорда в комнату. С сознанием выполненного долга, подхватил Катю на руки, и понес в свою комнату.
Утром, по привычке, проснулись рано. Катя пока еще спала справа, из-за раны. Похлопав пушистыми ресницами, улыбнулась мне. Вскочила с постели, в чем мать родила, пошлепала босыми ногами в ванную.
Вернувшись, села на постели возле меня, склонив голову набок, смотрела своими огромными глазищами. Взяв ее руки, стал целовать кончики пальцев, потом полизал ладошки, поцеловал в сгиб локтя. Выше, выше. Дойдя до губ и насладившись подвижным горячим язычком, лизнул кончик носа и начал свое путешествие вниз...
Выйдя на лужайку перед домом, увидели за столом Шеппарда и Дороти.
Стол был накрыт чистой скатертью, на нем стояли чистые бокалы, тарелки, чашки. Полные бутылки с вином и прочим алкоголем. Свежая закуска, кексы, салаты...
Мы присели к столу, слуга налил нам горячий кофе в чашки. Катя взяла свежеиспеченный круассан, с удовольствием его надкусила. Из-за дома показался Шортер. Подошел к столу, налил себе стакан минералки и жадно выпил.
- Я думал, что вы ночевали в Гамильтон-хаусе,- удивился Шеппард.
- Видите ли, у Лиззи родители уехали во Францию...
- Что за душки эти военные,- нараспев протянула Катя,- на ходу подметки рвут.
Дотти хихикнула, Шеппард улыбнулся, Шортер вздохнул:
- Какое-то моровое поветрие. Создается впечатление, что вся Англия решила пережениться.
- До-о-о-ональд?! - Катя захохотала.
- Лиззи сделала мне сегодня утром предложение. И я, кажется, согласился.
- О, боже, куда катится человечество? Одного силой волокут к невесте, другому женщина делает предложение. Положительно, настоящие мужчины только среди десантников,- не унималась Катя.
- Кэтти,- попытался оправдаться Шортер,- я еще не успел разобраться в своих чувствах...
- Однако в постель к девушке вы прыгнуть успели?
Слушая разговор, я налил себе полный бокал чистого джина. Катя сразу оставила Шортера в покое и с тревогой воззрилась на меня.
- Что случилось, Сержик-коржик?
- Стресс хочу снять, Котенок.
- А я тебе не сняла?
- Ты сняла вчерашний стресс, когда я не знал, чем все это сватовство закончится. А теперь у меня другой повод - я не знаю, чем у них закончится первая ночь,- все это я шепнул Кате на ушко, так, чтобы никто другой не услышал.
- Тогда, конечно. Хотя, не знаю ничего про лорда, но в Эсти я уверена. Я же с ней в пансионате была. Она на меня похожа по темпераменту.
- Будем надеяться, что Гамильтон не подкачает.
Глядя, как я выпил залпом целый бокал джина, Шортер и Шеппард позволили себе по рюмке виски. Потом по второй. Я же выпил джин, как воду. Затем съел индюшачью ножку, салат, целый горшочек свежей, густой сметаны, несколько ломтей холодной говядины и, наконец, принялся за кофе.
Когда Шеппард с Дональдом выпили по пятой рюмке, из дома вышли Гамильтон и Говард. По дороге к столу Эстер покачнулась, и лорд поддержал ее под локоть. Генри бережно посадил Эстер на стул, мы увидели на ее лице ускользающую улыбку. Глаза полузакрыты. Катя показала мне большой палец.
- А, то? - ответил я ей. Катюша взяла бутылку с джином и набулькала мне полный бокал.
- Пей, заслужил.
Эстер открыла глаза. И, неожиданно для меня, сказала на русском языке:
- Катька, а я тоже кусаюсь. Ребята, простите меня за вчерашнее, на озере.
Ой, сейчас упаду лицом в салат. - И показала нам язык.
- Эсти, ты хочешь сказать, что мне надо учить русский язык? - ревниво спросил Гамильтон.
- Генри, я поблагодарила за то, что они для нас сделали. Им просто приятнее услышать это на их родном языке.
- Да, я тоже хотел бы поблагодарить Кэтти за то, что она для нас сделала.
- А Сергея? - удивилась Эстер.
- С Сергеем сложнее. Он два раза спас мне жизнь. И теперь подарил мне счастье. Тут, сама понимаешь, простой благодарности мало.
- А как мы можем его отблагодарить?
- Пока еще не придумал. Но знаю точно, если у нас родится мальчик, мы назовем его Сергеем.
- А, если девочка, то - Катей.
- Совершенно верно. Ты права, любимая.
Выпитый джин слегка давал себя знать. А Шортер с Шеппардом довели счет рюмкам с виски до второго десятка. Поэтому лорд взял командование на себя. Он велел Питу пригнать из замка флаер.
- У нас здесь нет посадочной площадки,- осторожно заметила Эстер.
Шортер пьяно махнул рукой: - Пит может посадить флаер, где угодно, хоть на Биг Бен.
И вправду, флаер без проблем сел неподалеку от лужайки, где находилось все наше общество, включая приехавшую Элизабет. Шортер вручил свою кредитную карту Лиззи, а Шеппард, с трудом добравшись до дома, вынес свою кредитку для Дороти. Во флаере сидела и Фиби, которую лорд разрешил Питу взять с собой в Лондон. После секундных раздумий, я отказался лететь со всей честной компанией. Кредитки мои лежали в замке, одет я был в спортивный костюм и кроссовки. Катя сказала, что без меня не полетит. Мы с ней сели на лошадей и поехали в замок, ведя на поводу Маргаритку. Ириса решили оставить с его подругой Хризантемой.
В замке царила необычная суета. Все уже были в курсе произошедших в Говард-хаусе событий (слуги сработали лучше любой новостной ленты). Попавшаяся нам по пути, когда мы шли из конюшни, миссис Торп сразу же сказала:
- Благослови вас Бог, мистер Иванов, за все, что вы сделали для нашего лорда. Теперь мне и умирать не страшно. Лорд в надежных руках. А ведь только вы сумели это сделать.
Мы с Катей переоделись в "парадную" одежду. Это заняло около часа, поскольку я не мог равнодушно взирать на переодевающуюся Катюшку, после чего пришлось идти в душ и т.д. Не поленились дойти до ангара с коптерами. В отсутствие Шортера и Пита, в замке безопасностью заправлял Джеймс Холливел. Как и все в службе безопасности, он был в курсе того, что мне все можно. И без разговоров дал мне все необходимые ключи. Мы уселись в двухместный коптер и полетели в Лондон.
Зрительная память у меня была на высоте, поэтому без проблем добрались до конторы ювелира Смайлса. Он оказался на месте, был, как всегда, любезен. И не удержался от шутки:
- Вы же говорили, что не часто заходите к ювелиру? Вот, что значит - красивая женщина. Красивая женщина требует соответствующего антуража.
- Мистер Смайлс, для меня эта женщина лучше всего без всяких украшений. Вы же понимаете, что в постели бриллиантовое колье ни к чему. Но в одном вы правы, красота этой женщины требует бриллиантов. Чтобы все видели, что бриллианты, по сравнению с ней - ничто.
- Итак?
- К завтрашнему дню - диадему. С хризобериллами.
И тут в помещение вошел Гамильтон, а за ним и Говард.
- Нет, этих ребят не обскачешь,- повернулся лорд к Эстер,- нам достанется то, что похуже.
- Здравствуйте, милорд. Здравствуйте мисс Говард. Что-то случилось с вашим ювелиром? Еще вчера я видел Тейлора и он был абсолютно здоров.
- Сегодня мне украшения заказывает мой жених,- и Эстер рассмеялась увидев изумленные глаза Смайлса.
После переговоров со Смайлсом, к которым подключили ювелира Эстер, пришли к выводу, что оба заказа, мой и лорда, смогут выполнить не раньше завтрашнего вечера. Смайлс пообещал лично доставить все украшения в замок.