Кровь волка - Рафаэль Дамиров
Множество ран от когтей и укусов не успевали затягиваться. Я начинал терять силы. Леопард тоже покрылся кровавыми язвами.
— Их слишком много! — прокричал я. — Отходим!
Мы оступали, но через мгновение попали в кольцо — с другой стороны появились новые твари. Они наседали. Прыгали с отвесных стен, цепляясь зубами. Меч не успевал рубить головы.
Одновременно на мне повисло три монстра. Они рвали плоть когтями и ползли к моему горлу. Я разогнался и ударил себя о скалу, раздавив о камни двоих. Третий еще висел. В руку с мечом вцепились еще двое. Я бросил меч и выдернул кинжал. Полосовал коротким клинком, стараясь бить по горлу и в сердце.
Но живучие существа не умирали сразу, даже с отрубленными конечностями они барахтались, пытаясь укусить за ноги. Еще немного и нас задавят числом.
— Уходи! — крикнул я Ахибу. — Пока можешь!
Леопард взвился вверх и в несколько прыжков скрылся среди камней. Я остался один. Неужели это конец?! Вместо меня стоял огромный шевелящийся клубок. Существа навалились со всех сторон, пытаясь разорвать меня на куски.
Красный амулет горел, восстанавливая плоть. Но кровь уходила и уносила жизнь из моего тела. Люпус слабел. Вдруг сверху на меня упала черная тень. Пантера приземлилась прямо на головы врагов. Леопард разметал их лапами, дав мне передышку. Я подобрал меч и прижался спиной к скале. Ахиб встал рядом. Твари на миг замерли и бросились вновь. Их стало еще больше. Еще секунда и нас сожрут заживо.
Ярость охватила меня. Дрожь прокатилась по телу, обдавая жаром. Кости мои затрещали. Я сорвал с себя остатки одежды и заревел. Рев превратился в рык Ликана — обращение прошло быстро.
Я почувствовал прилив мощи, и раны исчезли. Ликан ринулся в самую гущу. Я разрывал их лапами, отрывал головы и перекусывал позвоночник. Твари сыпались на меня нескончаемым потоком. Они завалили меня горой своих мертвых и живых тел. На миг я утонул в кровавом месиве, придавленный к земле, но через секунду собрался с силами и вскочил. Десятки отброшенных тварей взметнулись в воздух, часть из них разбилась о скалы.
Я больше не давал себя задавить. Словно молния метался и прыгал с камня на камень, вспарывая животы врагам. Израненный леопард боролся из последних сил. Я подскочил к нему и подхватив лапами швырнул его на верх. Пантера встала на ноги и уцепилась за верхний выступ. Там Ахибу стало проще отбиваться. Существа могли добраться до него только по одиночке.
Ликан свирепствовал, наслаждаясь вкусом смерти. Хруст костей и треск разрываемой кожи сладостной песнью ласкали слух волка. Скорость регенерации увеличилась в разы. Раны затягивались почти мгновенно. Поток тварей заметно редел, они кружили вокруг, и уже не нападали с таким остервенением.
Я перешел в наступление. Боевой азарт сменился на страсть охотника-убийцы. Я вылавливал уродцев по расщелинам и откусывал им бошки. Немногочисленные остатки тварей обратились в бегство. Некоторых я настиг, отправив навсегда в преисподню. Через минуту кровавой охоты все стихло. Остатки разбежались по разным сторонам ущелья. Вот и все… Если вернутся, они уже не так опасны. Выжили не многие…
Я прыгнул наверх, уцепившись за уступ. На приступке лежал леопард. Его бока тяжело вздымались, а язык вывалился из раскрытой пасти. Тусклые глаза с грустью смотрели на меня. Шкура покрыта многочисленными ранами. Тонкие ручейки крови бежали по его телу, унося остатки жизни. Я обхватил одной лапой красный камень, вторую положил на голову пантере. Камень завибрировал, разгоняя огонь по моим жилам. Я чувствовал как тепло предается леопарду. Он вздоргнул и заскрипел зубами. Края ран на черной шкуре сползались, отторгая мгновенно заплетающуюся корочку. Дымка окутала леопарда и когда рассеялась, на приступке стоял Ахиб. Без единой царапины, но сплошь покрытый кровью.
* * *
Я обратился в человека. Потоки крови стекали с моего тела, ошметки мяса и осколки костей прилипли к изодранной одежде.— Что это было? — спросил Ахиб, поправляя тюрбан — одежда у Андара всегда остается целой — повезло.— Не знаю, — ответил я, пытаясь слепить из кожанных лохмотьев подобие штанов и рубахи. — В моем мире их называют мутантами. Здесь про таких не слышал.— Что такое мутанты?— Изначально они были людьми, но превратились в монстров. Если мутант жизнеспособен и может размножаться, он образует новую расу. В моем мире мутанты не способны оставлять потомство, здесь по другому…— Разве это люди?!— Были ими когда-то… Вот почему амазонки боятся пропасти Сатаны. Альруна рассказывала, что когда-то их предки скидывали сюда кровожадных преступников и убийц. Возможно они выжили и адаптировались к темноте.— Надеюсь, ты всех их убил… Не хотелось бы повстречать их на обратном пути…— Ты тоже немало тварей порвал, думаю, что племя выродков уничтожено. Если кто и остался — их численность не опасна...Путь наверх занял более двух часов. Мы выбрались из ущелья, когда начинало светать. Кругом горы проросшие низкорослым лесочком.— Нам туда, — махнул я рукой в сторону высоко торчащей одиночной скалы, острием упиравшейся в облака. Судя по карте, это Клык Волка…— Что ты хочешь там найти?— Я не знаю.— Не знаешь?— Колдун Галеран не сказал мне… Он лишь сообщил что, то что находится у Скалы поможет мне в войне…— Почему ты сразу не сказал, что мы идем неизвестно зачем?— Потому что тогда Совет не одобрил бы поход, и мне бы пришлось путешествовать одному, а меня считали бы сумашедшим или дезертиром…— Надеюсь ты окажешься прав, и за это стоило рисковать жизнями.— Наш путь проделан не зря… Даже если Клык Волка окажется пустышкой — тысячная армия союзных лучниц — вот наша награда за скитания…
***Около полудня мы вышли к подножию горы. Звериная тропа уткнулась в массивную крутую скалу из черного агата. Чуть изогнутая к вершине, заостренная скала напоминала коготь зверя. На поверхности ни травинки ни кустика, словно коготь живой…— Надеюсь мы не полезем наверх? — озадаченно спросил Ахиб задрав вверх голову. — Скала упирается в облака. Таких высоких гор я никогда не видел.— Я не знаю что и где искать… Галеран не сказал.— Думаю, он и сам не знает… Давай обойдем гору и обследуем местность…Мы приблизились к подножию и, продираясь через заросли вьюнов