Новая жизнь Смертопряда. Том 1. Том 2 - Кирилл Смородин
Впервые за довольно долгое время я думал о чем-то приятном, но мысли пришлось оборвать, когда из-за угла дома вырулил бронированный и тонированный наглухо черный фургон. Мгновение — и он с визгом шин остановился в паре метров от меня. Отъехала боковая дверь, выпуская двоих молодцев, тоже бронированных и вооруженных.
Я успел лишь развернуться, прежде чем меня схватили.
— Не рыпаться! — рявкнул один, заламывая мне руку.
Уже через секунду я оказался внутри фургона, и тот сорвался с места. От одного из молодцев прилетел магический импульс, который парализовал меня и заставил потерять сознание.
* * *Как и следовало ожидать, очнулся я в очень малоприятном месте.
Полутемная камера с бетонными стенами и полом. Довольно просторная: квадратов тридцать. В углу дыра нужника, вместо одной из стен — решетка, защищенная сложной комбинацией заклинаний. Дальше коридор и прямо напротив еще одна камера. С четырьмя обитателями, которых я уже видел благодаря мыслеобразам Астры.
Наркоман, человек Кукуя и двое шестерок Орлеца. Еще недавно люди, пусть и не самые лучшие, а теперь…
Раздутые головы, покрытые темными пятнами. Горящие бордовым глаза. Оскаленные пасти с нехило так отросшими зубами. Удлинившиеся руки, на искривленных пальцах острые когти. Да, магия Преисподней поработала над беднягами с основательностью, внушающей уважение.
Неожиданно твари заволновались. Стали рычать друг на друга, заметались по камере. И услышав в коридоре шаги, я догадался, что стало причиной тревоги.
— Привет, Илья, — Брюсов остановился точно между камерами. — Вижу, обжился уже. Молодец.
Безопасник явился не один: за его спиной возвышался человек в темной форме, и одного взгляда на этого здоровяка мне хватило, чтобы в очередной раз убедиться, насколько тесен мир.
Рыжие волосы, волевое лицо, телосложение как у богатыря. В первые мгновения мне показалось, что передо мной Антон. Но нет, глаз тут же заметил несколько отличий, поскольку идеально одинаковых близнецов не бывает. Значит, это Владимир. Тот самый счастливчик, чья сеть энергоканалов не была искалечена из-за появления Столпов.
— Товарищ полковник, — нерешительно заговорил Снегов, мрачно посматривая на меня. — Вы уверены? Это же пацан…
— Пацан, — кивнул Брюсов и хищно оскалился. — Который полон сюрпризов. Много ты, Владимир, знаешь обыкновенных пацанов, способных обезвредить здоровенного поехавшего одноклассника-наркомана? Да так, что прям ювелирно…
— Да, но… Одно дело одноклассник-наркоман — и совсем другое… вот эти… — рыжий здоровяк указал рукой на камеру с тварями.
— Вот мы и проверим, есть тут связь или нет. Сам понимаешь, случай уникальный.
— Это верно. Однако как насчет инструкций? Несанкционированное задержание несовершеннолетнего, не доказанная вина…
— Послушай, капитан… — Брюсов обернулся и со злобой посмотрел на подчиненного. — У нас тут практически чрезвычайная ситуация. Такая, что не вписывается ни в какие инструкции. В центре рвут и мечут, требуя разобраться в кратчайшие сроки. Так что либо засунь сомнения в моих действиях куда подальше, либо вали отсюда на хуй!
Надо же, как разнервничался. Сомневаюсь, что полковник стал бы так психовать, если бы и впрямь выполнял приказы высшего руководства. Так что все происходящее здесь и сейчас — почти со стопроцентной вероятностью голимая самодеятельность. Соответственно, я в полной жопе.
Том 1. Глава 21
— Итак, Илья, — Брюсов быстро вернулся в прежнее благодушное состояние. По крайней мере внешне. — Вчерашний наш разговор сложно назвать продуктивным, но сегодня все будет иначе.
— Пытать будете? — я заставил себя ухмыльнуться. — Тогда давайте сразу к серьезному членовредительству, а то все эти ваши иголки под ногти, выщипывание бровей и так далее уже не вставляют. И, кстати, вот вопрос: чего вы вообще от меня хотите?
— Сразу к делу? Молодец, одобряю, — безопасник приблизился к камере с уродами. — Взгляни на этих ребяток. Никого не напоминают?
— Ну… — я сделал вид, что задумался, и кивнул в сторону первого попавшегося. — Вот этот вроде на Кольку Сморчкова похож. Мы в детском саду на соседних горшках сидели. Редкостный мудак, честно говоря. За обедом манную кашу сам себе в уши напихивал, за уборщицей подглядывал, на прогулках песок жрал. Вот, судя по всему, и дожрался… А остальные что, его родственники?
— Все хохмишь… — Брюсов очень нехорошо прищурился. А капитан так и вовсе не понимал, что происходит. — Хорошо, спишем на юношеский максимализм. Но вернемся к делу. Так вот, все эти четверо раньше были людьми. Не самыми лучшими, и тем не менее. Впрочем, ты и сам должен это знать.
— С какой еще радости?
— С такой, Илья, — безопасник хищно сверкнул глазами, — что именно ты превратил людей в это.
Шерлок Холмс недоделанный… Впрочем, признаваться я не собирался. Доказательств у этого психа нет, но имеется другая проблема. Во владениях Брюсова я прохлаждаюсь неофициально, а значит, он может творить со мной все что вздумается.
Пока что положение казалось безвыходным…
— И я хочу знать, как именно ты создаешь измененных, — добавил безопасник.
— Понятия не имею, о чем вы. То, что я самопробудившийся, еще не означает…
— Хватит юлить! — рявкнул Брюсов. Твари, чувствуя гнев своего свихнувшегося поводыря, зарычали. Уверен, не будь решеток, они бы кинулись на меня. — Каким-то образом ты отравил этих четверых силой Столпов! И я хочу знать, как именно!
— А, вам рецептик нужен? Ну так вы не по адресу. Я понятия не имею…
— Послушай, — вновь перебил безопасник, похоже, включив режим доброго полицейского. Человек-оркестр, блин. — Скажу откровенно: я не собираюсь тебя наказывать, хотя должен бы. Но не буду. И знаешь почему? Намеренно или нет, но ты совершил важное открытие, которое необходимо использовать. Сейчас они, — кивок на тварей, — безумны и неуправляемы. Но это пока. Я уже доложил высшему руководству о кое-каких подвижках в подчинении измененных тобой людей. Уверен, очень скоро мы получим маленький, но очень сильный и эффективный боевой отряд. А затем, — Брюсов приблизился и пристально посмотрел на меня, — вырастим его до масштабов небольшой армии.
— То есть вы собираетесь превращать людей в монстров? Гуманизм так и прет…
— Но ты же превращал, — Брюсов улыбнулся, но тут же помрачнел, когда я покачал головой. — А что до гуманизма… Ты уже достаточно взрослый, чтобы видеть, сколько отбросов