Кристофер Банч - Космос-Риск, Лимитед
Дверь пустого лифта все еще закрывалась, когда он оказался на нижней площадке, а другая дверь, рядом с ней, с шумом захлопнулась.
По ней тут же ударил бластер, и она прогнулась под выстрелами. Гуднайт нажал на кнопку открытия двери, раздался скрип, но больше ничего не произошло.
Тогда он выбил дверь и выскочил в большой погрузочный док, где находились три небольших корабля.
Воздушный шлюз одного из них с треском закрылся, и корабль начал подниматься на антигравах, поворачиваясь носом к выходу. Включился шлюз, и корабль взлетел и скрылся вверху.
Гуднайт дотронулся до своего переключателя и перестал быть суперменом.
— Проклятье, проклятье, проклятье! Я не воспользовался шансом, чтобы установить на этом корабле один из «жучков» Грока!
— Зато я воспользовался, — спокойно произнес рядом с ним Спада. — Перед тем как мы начали искать вас. — Он, как и Рисс, тяжело дышал. — Установил маячки на три корабля.
Уровень адреналина в крови Гуднайта начал постепенно снижаться. Но он нашел в себе силы только для кивка.
— Однако я потерял Лопеса, — продолжил Спада. — И хочу, чтобы какой-нибудь мерзавец за это ответил.
— Тут наверху целый ресторан мерзавцев только тебя и ждет.
— Что ж, пошли.
Они поднялись обратно по лестнице, прошли через кухню в обеденный зал.
— Всем выйти! — крикнул Гуднайт, стреляя в потолок. — Сейчас все здесь будет взорвано.
Он переключил бластер на автоматическую стрельбу и дал очередь по потолку. Посыпались осколки осветительных приборов, и в воздухе стал распространяться запах химикатов из автоматических огнетушителей.
Снова раздались громкие крики.
Открылась служебная дверь, и вошел владелец «У Супи» Шмидт. Его лицо было багровым от ярости, и он грязно ругался.
В руках была тяжелая винтовка-бластер Альянса. Он поднял ее как раз в тот момент, когда Рисс выстрелила ему в грудь, а другой заряд всадил в него Спада. После этого Шмидт рухнул на пол.
— Отлично, — одобрил Гуднайт. Он увидел стойку с винами и дал по ней очередь, усмехнувшись, когда зазвенели бутылки и брызнуло вино.
Спада увидел двух человек с оружием, выходивших из двери, и без предупреждения застрелил одного из них.
Второго положила Рисс.
Гуднайт криво усмехнулся:
— Думаю, лучше отсюда уходить.
Вдруг он увидел на ковре большой бифштекс, который упал с подноса официанта.
Гуднайт поднял мясо и осмотрел.
— Не такое уж грязное, — сказал он и откусил громадный кусок. — Надо скакать прочь из города, пока не явился шериф, — с набитым ртом проговорил он.
Глава 53
— Кажется, волки покидают свое логовище. — Фридриха фон Бальдура подмывало хлопать от радости в ладоши.
— Похоже на то, — согласился Грок. Он показал на экран монитора. — Спасающийся убийца сделал один прыжок с астероида, и Спада его не отпустил. Потом второй прыжок — вот отсюда к этому остывшему гиганту… Планета известна как Ледяная Четыре. Пилоту хватает ума не засорять эфир мольбами о помощи. Он приблизился к пятому спутнику и сел на его поверхность. Спада держится неподалеку, но посадки не делает. Он возвращается сюда вместе с Рисс и Гуднайтом. Расчетное время прибытия — завтра, примерно в это время.
— Очень хорошо, — сказал Бальдур. — Думаю, настало время собрать все силы да хорошенько ударить по врагу. Найти и уничтожить чертов крейсер, и на этом игра и закончится.
— Может быть. — Жасмин Кинг подошла из своего компьютерного отсека.
— Может быть? — насторожился Бальдур.
— Я тут заинтересовалась кое-какими накладками, которые очень выгодны Маргатроиду, — сказала она. — Правительство системы Фоли до сих пор не сообщило нам о местонахождении оставленных исследовательских баз. Я уже начала сомневаться, что мы туда когда-нибудь попадем. И не позаботился ли кто-то из команды Маргатроида на Глейсе об уничтожении этой информации в архивах?
— Все верно, — согласился фон Бальдур. Радужное настроение его не покидало. — Надо во всем как следует разобраться, прежде чем наносить удар.
— Есть проблемы и посерьезнее, — продолжила Кинг. — После того как Мичел отыскала свой камень, я задумалась о подобных драгоценных находках и о том, что с ними делает «Транскотин». Был один шахтер по имени Дмитрий Херндон, мне о нем рассказывала Л. С. Доу. Есть версия, что он нашел верные признаки богатой алмазоносной трубки, а потом его убили бандиты. Сведения о его участке были уничтожены, когда пираты Маргатроида взорвали офис «Транскотина». Но я сильно сомневаюсь, что есть хоть одно гражданское или полугражданское правительство, которое не хранило бы хоть одну копию таких архивных записей. Поэтому я провела кое-какие поиски, и, конечно, на Глейсе обнаружился архив, в котором хранятся копии документации на все шахтерские участки в системе Фоли. Я связалась с администрацией и порасспрашивала. Этим архивом заведуют выжившие из ума старикашки — никто из них не заметил, что за последние пять лет у них не было зарегистрировано ни одного шахтерского участка на поясе астероидов.
— Что? — спросил Бальдур, и его хорошее настроение как рукой сняло.
— Все так и есть. А такая регистрация необходима для шахтеров, если они работают на «Транскотин Майнинг» по контракту или продают свои участки. Но ничего подобного не было. Потом я навела справки на Шиоле — «Транскотин» не собирался восстанавливать свой разрушенный офис. И, похоже, никто там понятия не имеет, где находятся сведения об участках.
— О черт! — сказал фон Бальдур. — А вернее, тысяча чертей. У меня мозги от всего этого закипают. Первое противоречие: Рег Гуднайт сказал, что «Транскотин» не имеет дел с мисс Винлунд и ее компанией. А она показала документы, которые свидетельствуют об обратном. Во-вторых, Тэн Уитли, которая возглавляет Департамент развития внешних территорий, хочет разорвать контракт с «Транскотином». Не является ли она агентом Маргатроида? Участки не зарегистрированы, и бедолаги шахтеры даже в суд не смогут обратиться, если в их отсутствие кто-то займет их места.
— В-третьих, если мне будет позволено высказаться, — вступил в разговор Грок, — меня удивляет, как удается этим преступникам столь успешно контролировать ход дел. Как будто их кто-то наводит. Вспомним хотя бы, как Чес и Рисс недавно искали районы в поясе астероидов, где пираты не творят бесчинств. Чес очень гордился тем, что получил даром богатую руду для своей легенды, а не ломал спину, добывая ее.
— Ты хочешь сказать, что эта руда была получена от…
— От Рега Гуднайта, — сказала Кинг. — От его брата.
— Но почему, черт возьми, Рег Гуднайт заключил с нами контракт? А? — спросил фон Бальдур. — Мы объявились, только что вызволив из беды его брата. И мистеру Гуднайту пришлась очень кстати маленькая и неопытная, возможно, ни на что не годная охранная компания — он полагал, что мы скорее обанкротимся и исчезнем, чем превратимся в сильную, преуспевающую фирму. Провали мы дело, его бы в худшем случае могли обвинить в мягкосердечии. Этого достаточно, чтобы уволить его с работы, но мало, чтобы отдать под суд. Еще один вопрос — это «Церберус». Не знаю, то ли они выжидали, то ли уже завязали отношения с «Транскотином». Когда я упомянул Map Трак, Новотны выглядел озадаченным, но это могла быть с его стороны игра.
— Рег предал «Транскотин», но по какой причине? — спросила Кинг.
Фон Бальдур покачал головой:
— Еще раз повторяю: не знаю. Но он мог донести на нас, если мы в какой-то момент стали сильно ему досаждать.
— А почему бы с ним не связаться? — спросил Грок. — Устроим совещание.
— Неплохая идея, — согласился фон Бальдур. — Даже если он ни в чем не признается, мы наверняка добьемся, чтобы он затаился и не мешал нам, пока не накроем крейсер со всеми прочими пиратскими кораблями.
Он подошел к пульту связи и нажал кнопку.
На экране появилось лицо мужчины.
— Добрый день, мистер фон Бальдур.
— Добрый день, Майкл. Могу я поговорить с Регом?
— Боюсь, что нет, сэр, — ответил секретарь. — Мистер Гуднайт вчера отправился в продолжительную инспекционную поездку по нашим филиалам.
— А мистер Гуднайт не сказал, куда он точно направляется?
— Не сказал, сэр. По его словам, он хочет, чтобы это было сюрпризом для некоторых наших сотрудников.
— А кто его сопровождает?
— Никто, сэр. Он сказал, что в этом нет необходимости.
Фон Бальдур натужно улыбнулся:
— Если будет возможность, скажите, чтобы он связался со мной. Это очень важно. — И отключился.
— Какое удобное во всех отношениях путешествие!
— Если это не просто инспекционная поездка, — сказал Грок, — надо подумать, что его встревожило.
— Кто знает? — сказала Кинг. — Может, не все эти архивные старикашки такие идиоты, какими мне показались. Он кого-нибудь из них прикормил. Или еще кто-то сообщил, что я там вынюхиваю насчет недавно освоенных участков.