Андрей Буревой - Охотник: Лорд Пустошей
Не особо расстроившись после первых неудачных опытов я занялся тренировками с показанным мне Савором ментальным восстановлением, продолжая обдумывать возникшую проблему с комбинированием заклинаний. Но это только по вечерам, да и то недолго. Основной моей заботой было обеспечение безопасности Ребекки на постоялых дворах и я не пренебрегал своей ответственностью. Нападение в открытом поле меня мало пугало, а вот остановок на постоялых дворах я опасался. Здесь я не мог разметать врагов ударами магии, их поди ещё вычисли среди прислуги и остановившихся на ночь путников. Пришлось даже назначать стражу у дверей комнаты которую занимала Ребекка с девушками. А то слышал я о таких хитростях наёмных убийц как наполнение помещения удушающим дымом. И мне не хотелось бы убедиться в справедливости этих слухов. Тут ведь и сторожевое заклинание не могло помочь — не устраивать же переполох всякий раз когда кто-то прошёл по коридору.
Да ещё и помимо этих хлопот добавилась ещё одна в лице этой Альмы. Оказалось что служанка Ребекки донельзя развратная и порочная особа. Без капли смущения в первый же вечер она начала откровенно заигрывать со мной, буквально напрашивалась на приглашения в постель. Я даже хотел поговорить с её хозяйкой обеспокоившись тем что она может плохо повлиять на наивную Ребекку. Но отложил это до приезда в Элорию, предполагая что леди может затеять скандал по поводу моего вмешательства в её отношения со слугами.
— А что ты хотел Дарт? — усмехнулся Стоун заметивший моё недовольство заигрываниями Альмы. — Оказаться в фаворе у барона куда выгодней чем быть простой служанкой. Отсюда и флирт. И скажу я тебе многие благородные люди гораздо спокойнее относятся к таким ситуациям. Не видят ничего скверного в том чтоб повалять служанку в своё удовольствие.
— Да и пускай не видят, — нахмурился я. — Только я тут причём? На кой мне сдалась эта девка?
А я и правда не испытывал никакого энтузиазма по поводу наличия легко доступной девицы. Не настолько она привлекательна чтоб вообще обращать на неё внимание. Отнюдь не такая красотка как Ребекка. А с варгами вообще ни в какое сравнение не идёт.
Впрочем некоторое время я мог потерпеть заигрывания глупой девицы. А то ещё найдет себе другой объект для домогательств и заморочит голову кому-нибудь из моих воинов. И чем демоны не шутят так и переберётся в мой замок в качестве подруги моего дружинника. Будет тогда дело…
В общем, всяческих забот хватало, чтоб поездка в Элорию не воспринималась как увеселительная прогулка. За перевалом, конечно, должно стать полегче, но до него ещё добраться нужно было.
Но несмотря на некоторые трудности я был рад тому как идут дела. Мы тихо-мирно ехали себе и никакие вороги нас не тревожили. Беды и неприятности были лишь в охотничьих байках которые мне приходилось травить по вечерам для развлечения Ребекки. А так всё шло отлично. Даже мои эксперименты со слиянием заклинаний быстро привели к успеху. Моя догадка относительно недостаточности объединения лишь одного узла двух структур оказалась верной и ещё не добравшись до Карлова я уже вовсю осваивал новое заклинание. И понадобилось-то мне всего-навсего использовать две воздушные стены, а не одну. Объединил их друг с дружкой слиянием двух пар молочно-белых узлов, а ещё одна пара, небесно-голубого цвета прочно связала удвоенный узор со структурой воплощающей ледяное копьё.
Вышла прямо-таки не летящая чуть быстрей искристо-прозрачная сосулька, а настоящая призрачная молния. Такой если неожиданно атаковать, пожалуй и не заметишь как в иной мир отправишься. Очень уж скорость велика. Даже радиус атаки увеличился с обычных для заклинаний второго круга двух с половиной сотен ярдов до примерно четырёхсот. И это средь лета, да по жаре, когда в воздухе так мало влаги для сотворения льда.
В общем я был весьма доволен своими успехами и предвкушал новые открытия, которые совершу с помощью комбинаторики как только доберусь до Элории, где можно будет без опаски растрачивать на эксперименты энергию.
На постоялом дворе в дне пути за Карловом мы чуть было не приняли какую-то банду мошенников за недоброжелателей Ребекки и едва не порубали их прямо в зале, но слава богам вовремя разобрались что это обычные поползновения пьяных мужчин в сторону девушек и обычно за это бьют морду дуракам, а не крошат их в капусту как мы намеревались поступить. Всё ж таки напряжение давало о себе знать, чуть не приведя к бессмысленному смертоубийству.
Но спустить пар мои дружинники успели, оттащили задир сунувшихся к столу за которым ужинали я и Ребекка и хорошенько их отмутузили. Буквально за мгновение до того как я напитал энергией поддерживаемую мной в людных местах структуру заклинания молнии. Так что спасение заводилы этой шайки в которого должен был ударить разряд стало буквально чудом.
С утра эта банда вела себя куда как спокойней. Протрезвели видать. Извинились за своё поведение, так как похоже не хотели получить ещё и кнута за оскорбление благородных людей и много раньше нас покинули постоялый двор. Опаздывали они вроде как. Мы же с основательной неторопливостью позавтракали и тоже отправились в путь, но в другом направлении.
Денёк выдался жарким и что хуже всего душным. Так и хотелось забиться куда-нибудь в тенёк и переждать знойные часы. И это мне, не обременённому лишней одеждой и доспехами. Что уж говорить об остальных. Даже Ребекка пожаловалась на духоту в карете во время полуденного привала.
— Жаль нельзя задерживаться, — с сожалением высказался я глядя над поднимающееся над землёй марево. — Придётся по самой жаре ехать.
— И то верно, — поддержал меня Стоун. — Такая духота явно к доброму ливню. Не иначе как к вечеру буря и налетит.
— Из того и исхожу, — кивнул я и распорядился сворачиваться и двигаться дальше, хотя мы и не отдохнули толком.
Через час мы обогнали семейство каких-то селян ехавших на крытой повозке и тоже поторапливающих свою лошадку, а больше никого и не встретили. Видать никто не хотел путешествовать по такой жарище. Да и затянувшийся мглой горизонт отбивал охоту шататься по дорогам. Кому ж охота мокнуть зазря, да пробиваться сквозь шквырю.
Поначалу мы ещё надеялись успеть укрыться до дождя за надёжными стенами и крепкой крышей, но наши надежды оказались напрасными. Тонкая полоска тьмы менее чем за полчаса затянула половину небосвода и погрузила мир в полумрак. А там дошло дело и до резких, холодных порывов ветра, принесшего непогоду в эти края. Нам только и оставалось радоваться той малости что ветер не встречный. А затем тому, что хлынувший ливень был именно небесным водопадом, а не грозой когда обрушивающихся на землю молний гораздо больше чем дождя. Вряд ли конечно в кого попадёт, но лошадям это сложно объяснить и намучились бы мы с ними изрядно.
А так несмотря на проливной дождь ехали дальше, надеясь всё же добраться до постоялого двора. Вот только скорость нашего передвижения резко снизилась. Лошадям тоже было трудно переносить жару и подустали они сегодня больше чем обычно, а тут ещё размокшая глинистая дорога. Страшно было заставлять коня двигаться быстрее чем шагом, а то не дай боги поскользнется и ноги переломает. А четвёрке тянущей карету приходилось хуже всего. Липкая грязь ни в какую не желала отпускать из своих цепких лап колёса экипажа. А всего-то полчаса назад была такая отличная дорога…
— Что-то лошади совсем вымотались, — обратился ко мне Стоун. — Вроде и не загоняли мы их…
— Да я заметил, — хмуро ответил я разглядывая тяжело дышащих животных, словно они мчатся галопом уже который час подряд, а не движутся небыстрым шагом.
— Может опоили их чем? — заподозрил худшее мой друг. — Слишком уж странно это…
— Возможно, — задумался я и на всякий случай создав сторожевое заклинание расширил периметр до полной мили. Однако ж людей кроме нас не обнаружил.
— Ваша милость, нужно остановиться! — крикнул мне кучер с облучка кареты. — Только замучаем лошадей без толку.
— Ещё немного проедем, — решил я. — Может деревня какая неподалёку обнаружится.
Лошадей хватило ещё на пару миль, а потом они просто встали и не обращали никакого внимания ни на гневные окрики кучера, ни на хлопки кнута, грозящего обрушится на их спины. И что печальней всего эти две мили мы проехали без толку, никакого жилья возле дороги не было. А ливень вместо того чтоб пройти полосой и исчезнуть вдали превратился в затяжной моросящий дождь и не позволял рассмотреть окрестности. Как уж тут отыщешь какое-нибудь селение…
Сделав короткую остановку мы перепрягли лошадей заменив тягловых освобождённой от сёдел четвёркой верховых. Сами же все спешились и дальше отправились своими ножками. И преодолели ещё мили полторы, пока шумно выдохнувший Нолк не сказал мне: — Дарт, тебе не кажется что с нами такая же беда как с лошадьми?