Стратегия одиночки. Книга 6 - Александр Зайцев
Глава 13
Приготовленную молодым слугой уху мы доели, а значит наш разговор с Кейташи, видимо, подходит к завершению. Искать поводы, чтобы задержаться подольше и навязываться, я не собираюсь. Уверен, это моя не последняя встреча с японцем, так что не стоит ради сиюминутной выгоды портить общее впечатление о себе. Отодвинув пустую тарелку, я уже готов был подняться с табурета и, что называется, откланяться, как от этого движения меня удержало изменение в глазах кузнеца. Изменение мимолётное, едва ощутимое, но именно из-за него я не стал сразу вставать из-за стола, а потянулся, высоко подняв руки, немного затягивая этим движением время, и не прогадал.
— Твой проект довольно интересен. — Положив ладони на стол, произнёс Кейташи, смотря куда-то поверх моей головы. — В любое другое время я бы им занялся. — В его вздохе я угадываю, как мне кажется, лёгкое, но вполне искреннее сожаление. — Но в данный момент у меня другие дела. — По его лицу пробегает тень. — Кое-что пошло не по плану, и чтобы выполнить уже взятый заказ, мне придётся… — Тут он словно опомнился и, махнув рукой, завершил своё оправдание, — Впрочем, не важно. Мои проблемы — это мои трудности, не бери в голову.
— Встретил тут недавно группу землян, довольно интересные люди, кстати. — Наклонив голову, позволил улыбке появиться на моём лице. — Так они заметили, что социальные достижения зачастую дают не меньше энергии роста Ядра, чем боевые подвиги или зачистка данжей.
— И они правы. — Соглашается Кейташи. — Я вот за всё время побывал только в четырёх подземельях, и, тем не менее, дошёл до Булатной ступени. — Он не хвастается, но в его голосе чувствуется некая толика заслуженной гордости. — Но к чему ты… — Не договорив, будущий Бог Труда резко замолчал, а затем с понимающей усмешкой вновь посмотрел на меня. — Думаешь, если поможешь в решении моей проблемы, то получишь за это Достижение?
Цокнув языком, словно в лёгком сожалении о том, что мои «истинные намерения» раскрыли, я широко развёл руки в стороны:
— Была такая мысль. Да. Но навязываться не в моих правилах, так что, если ты против, то настаивать на своей помощи не буду.
— А это был бы довольно любопытный эксперимент. — Это не просто слова вежливости, я отчётливо чувствую нотки интереса в голосе японца. — Мне даже сейчас немного жаль, что мои проблемы довольно банальны и вызваны только моей невнимательностью. Да и решить эти затруднения можно довольно легко и быстро. — Он вздыхает. — Правда, такое быстрое решение будет финансово затратным, но, как говорил один из постоянных заказчиков ещё там, на Земле, «Если проблему можно решить деньгами, то это не проблема, а расходы». Так что не думаю, что за помощь в решении моего вопроса можно будет получить хоть сколько-нибудь весомое Достижение.
В этот момент входная дверь открылась, и в дверном проёме показалась голова Олдона.
— Мастер, — обратился к японцу молодой слуга, — ваша броня готова. Как вы и просили, я днём натёр её жиром, а потом прошёлся тем составом, который вы мне дали, и сейчас проверил, всё высохло.
— Хорошо, сейчас подойду. — Кивнул Кейташи, вставая из-за стола.
— Покажешь свой доспех? — Поднявшись с табурета следом за хозяином дома, спросил я, не скрывая своего искреннего любопытства.
— В нём нет ничего необычного, — пожимает плечами Кейташи, — земная классика, в которой я более-менее уверен.
— До-мару? — Уточнил я.
— Нет. — Как-то резко и немного даже зло ответил японец, но, посмотрев на меня, смягчился и пояснил, — Тот до-мару, который ты видел, никуда не годился. Парадный доспех, а не полевая броня. Отработка умений на местной базе. Я его, по завершению работы, собирался в переплавку кидать, но пришлый торговец убедил продать.
— Никуда не годилось из-за наружных завязок, на которых держатся пластины? — Уточнил я, когда мы вышли из дома.
— И это тоже, но… — Отмахнулся Кей. — Дело в пластинах. Они получились довольно неоднородными. Чтобы делать столь крупные пластины, которые лежали в основе той брони, в должном качестве, нужны определённые инструменты, технологии… В этом мире их нет.
— Зато есть магия. — Подталкиваю его в правильном направлении.
— Это да… — Как-то задумчиво и с лёгкой улыбкой ответил на мои слова Кей. — Есть. — Тут его настроение снова резко изменилось, и он продолжил уже довольно сухо, — Только вот на изучение этой магии могут уйти годы.
Когда мы подошли к кузне, Олдон вынес обёрнутый в промасленную ткань доспех. Взяв свёрток в руки, Кейташи положил его на деревянный настил и, развернув тряпки, внимательно осмотрел броню. Пока японец был этим занят, его молодой помощник стоял, словно истукан, и, казалось, забыл, как дышать.
— Нормально. — Кивнул Кейташи, и на лице юного слуги отразилось безмерное облегчение. — Гамбез?
Не успел японец договорить, как Олдон достал из корзины, стоящей у него в ногах, затребованный поддоспешник.
В отличие от моего гамбезона, который мог сам служить довольно неплохой защитой и без надетой поверх него брони, поддоспешник Кейташи выполнен в традиционном японском стиле. То есть был довольно тонким и служил скорее не для смягчения заброневого действия, а для предотвращения натирания кожи доспехом и случайных лёгких порезов. Как по мне, совершенно неподходящий для пешего бойца атрибут, который в реальной истории использовали самураи. То есть профессиональные воины, бывшие скорее конными лучниками, и для них тяжёлый и плотный поддоспешник во многом был излишним. Такой гамбезон, конечно, намного легче и меньше стесняет движения, но вот защитную функцию выполняет слабо.
Застегнув поддоспешник, Кейташи поднял свою бронь с помоста, развернул её, а затем… Единым слитным движением Кей крутанул доспех в руках, при этом его тело изогнулось столь плавно, словно у питона, и японец, будто морской котик в цирковом представлении прыгающий через кольца, накинул броню себе на плечи, и та легла на его