Летопись Ториона. Дневник старого гнома - С. Линд
— Огого! Кого я вижу! Это же сам Николас Златый! — поприветствовал коллегу Колтон.
— Пройдоха Колтон, ты ещё жив? Слышал, ты задохнулся между женских грудей, развратный толстяк! — ответил Николас.
— Ну, эти слухи весьма преувеличены, как ты можешь видеть. Ого, кого это ты с собой привёз? — спросил Колтон, заметив, что повозка сильно пошатнулась от выходящего из неё пассажира.
— А, это мой помощник, Гар-Лак. Сейчас я вас познакомлю. Гар-Лак, будь добр, подойди! — позвал Николас.
Колтон с интересом ожидал, пока Гар-Лак выйдет из-за повозки, а увидев его, сильно изменился в лице. Портной Николаса совсем не зря получает свои деньги. Новый образ Гар-Лака, в который он уже успел вжиться, производил неизгладимое впечатление на всех. Постукивая каблуками своих сапог из коричневой кожи крокодила, Гар-Лак вышел из-за повозки и поправил воротник плаща, сшитого из подобной, но более тонкой кожи. Под распахнутым плащом были видны угольно-чёрные штаны, свободные и строгие одновременно, опоясанные кожаным ремнём с большой стальной пряжкой. Так же из-под плаща открывалась взору чёрно-бардовая рубашка с пламенным узором. Завершала образ шляпа, походившая скорее на небольшой цилиндр, с увеличенными полями и сужающийся кверху. Все металлические элементы одежды, начиная от пряжки на шляпе и заканчивая застёжками на сапогах, были выполнены в одном стиле и начищены до блеска.
— Огого! Николас, ты где откопал это чудовище! Да ещё и нарядил как клоуна. — со смесью удивления, испуга и недоумения в голосе сказал Колтон.
— Орк — Гар-Лак. — представился подошедший к людям орк, от его рычащего голоса двое охранников Колтона явно занервничали.
— Огого, чудовище ещё и говорить умеет, да так громко! Чем ты его кормишь? Николас, в Розовом Лотосе уже всё готово, скоро начало. — сказал Колтон, всем видом показывая своё отвращение к орку.
— Это Колтон, также известен как Колтон Пончик. За его любовь к сладкому и пончикообразную форму. Хорошо, мы скоро будем. — посмеялся Николас, пытаясь шуткой разрядить несколько напряжённую обстановку.
— Ха-ха. Орку не понравится такой пончик, орк не любит жирное мясо. — рыкнул Гар-Лак.
— Своего монстра тоже можешь взять, если он у тебя не кусается и не гадит где попало. — недовольно фыркнул Колтон
Орк злобно посмотрел на Колтона и тихо, но очень пугающе зарычал. Колтон поморщился и зашагал по улице, его охранники пару раз встревоженно оглянулись на Гар-Лака. Заселившись в свободные комнаты таверны, Николас и Гар-Лак направились в Розовый Лотос — самый крупный дом удовольствий в Империи. Он давно являлся целью, как Николаса, так и Колтона, хотя фактически он принадлежал дряхлому старику Винсенту. Так как с каждым днём приближался момент, когда Розовый Лотос останется без управляющего, каждый хотел забрать его себе. Естественно Колтон и Николас были первыми претендентами, поскольку Старый Город находился как раз на границе между их регионами влияния.
Едва Николас и Гар-Лак вошли в двери, их встретил полумрак, приятно пахнущий лотосом и большое количество привлекательных, не совсем одетых девушек. Где-то в глубине зала играли музыканты, создавая особую атмосферу, соответствующую этому месту. Гар-Лак и ранее по долгу службы бывал в домах удовольствия, но Розовый Лотос удивил своим шиком, размахом и атмосферностью даже непробиваемого орка. Старина Винсент как всегда постарался на славу. Удивлённо оглядываясь по сторонам, Гар-Лак едва не столкнулся с официанткой, разносившей напитки.
— Ей, здоровяк, если ты хочешь меня завалить, то подожди немного, мне сначала нужно разнести напитки. — игриво сделала замечание орку официантка.
Извинившись, орк подошёл к Николасу с вопросом.
— Зачем орк здесь?
— Сегодня день рождения Винсента, он как всегда собрал всех управляющих домами удовольствия. А вообще, мне нужна твоя помощь. Пока отдыхай, выпей чего-нибудь, расслабься с девочками, я вижу, они на тебя так и липнут. А чуть позже мы поговорим.
— Хорошо.
Приветственные овации прервали их разговор. На сцене появился виновник торжества — Винсент, намеревающийся выступить с речью.
— Леди и джентльмены! Я рад приветствовать здесь всех собравшихся и благодарен, что вы не забываете старика Винсента. Я конечно, как могу, напоминаю о себе каждый год, надеюсь, вам у меня нравится.
Из зала раздались одобрительные возгласы.
— Должен сказать, что сегодня мы празднуем не только мой день рожденья, но и столетие Розового Лотоса. Ровно сто лет назад, в это самое здание пришёл первый клиент. Я отдал этому месту восьмую часть своей жизни, вложил в него все силы и душу. Благодаря моим стараниям и стараниям моих девочек, Розовый Лотос остаётся крупнейшим домом удовольствий в Империи. Но мне уже восемьсот лет, и с каждым годом мне всё труднее поддерживать статус Лотоса. Уже посещают мысли, что скоро буду спать один. — посмеялся Винсент, шлёпнув стоявшую рядом девушку, затем продолжил свою речь.
— Поэтому я решил найти себе приемника. Розовый Лотос единственный мой дом удовольствий, и единственный в Старом Городе. Для меня он значит очень много, так что выбирать я буду долго и тщательно. Для начала, я прошу всех желающих стать моим приемником записаться у моей помощницы, и из получившегося списка я уже буду выбирать достойного. А сейчас пейте, ешьте, отдыхайте, развлекайтесь, Винсент угощает!
Под бурные овации старик покинул сцену, а возле его помощницы стали собираться люди. Встревоженный, Николас нашёл Гар-Лака, который на балконе пытался отбиться от парочки очень настойчивых девиц. На улице вечерело, и заходящее солнце заставило стены Лотоса светиться яркими розовыми точками, благодаря мелким кусочкам стекла, добавленным в краску.
— Дамы, мужчинам нужно серьёзно поговорить, так что прошу оставить нас. — выпроваживая девиц, сказал Николас.
— Гар-Лак, мне нужна от тебя последняя услуга. Я хочу, чтобы ты сделал то, что умеешь лучше всего. Я прошу тебя убить Колтона. Считай, что это твой вклад в мою будущую безопасность. — полушёпотом продолжил Николас
— Колтон не воин, он не сможет убить Николаса. Почему Николас хочет, чтобы орк убил? — возразил Гар-Лак.
— Да, он не воин, но он опасен для меня. У него много наёмников, которые по одному его слову сделают всё что угодно. Убить его, это как отрубить змее голову. После этого я буду в безопасности, и ты сможешь вернуться домой. Ты же помнишь, что он не один раз устраивал покушения на нас, а сейчас, когда Винсент решил передать дела, у нас не остаётся времени, нужно действовать максимально быстро. Иначе Колтон может опередить нас.
— ответил Николас.
— Хорошо, орк сделает это. Убить его прямо сейчас? — спросил орк.
— Нет, ни в коем случае. Это нужно сделать осторожно и без свидетелей. Никто не должен знать, что это сделал ты, поскольку будет очевидно, что