Обретение силы - Евгений Юллем
— Я давал присягу королю Каллинону Пятому, и больше никому. Поэтому извольте удалиться и не произносить изменнические речи передо мной и подданными короля, — гневно сказал отец.
— Вы должны были получить вчера письмо о нашем прибытии и о сдаче полномочий кастеляна.
— Я получил какую-то бумагу из королевской канцелярии на бланке, валяющимися пачками у ваших писарей. В этот карт-бланш можно вписать любую нелепицу, в том числе и ту, которую вы пытаетесь мне выдать за правду.
— У меня есть полномочия! — граф вынул из-за отворота камзола бумагу. — Вот, извольте убедиться!
— Отсюда не вижу, — сказал отец.
— Организуйте переправу через ров, и я покажу вам эту бумагу лично.
— Ну это довольно затруднительно, — ответил отец. — Можете добраться вплавь, а веревку, чтобы добраться сюда, мы вам скинем.
Судя по роже графа, купаться в зловонных водах, где плавали фекалии и дохлые крысы, ему явно не хотелось.
— Вы понимаете, Ваша Светлость, что этим подписываете себе приговор в государственной измене и бунте против государя? — крикнул отчаявшийся граф.
— Слушай меня, хамская морда, — решил поставить точки над «ё» отец. — Государь у нас один — Каллинон Пятый, и другого пока не короновали. Я присягал ему и выполняю его приказ, с которым тебя не ознакомили, хлыщ придворный. И буду выполнять этот приказ до тех пор, пока его не отменит новый государь, а не верткий жопочник, убивший своего брата и узурпировавший власть. И сдача земель Лундии исконному врагу и есть государственная измена. Как и сотрудничество с врагом. Как и убийство законного государя.
— То есть, вы отказываетесь выполнить прямой приказ монарха? — решил, наконец, поставить точку граф. Надоело, видимо, пререкаться.
— Законного монарха — нет. Неизвестно кого, называющего себя монархом — да, — твердо ответил отец.
— Его Высочество предусмотрел такую возможность, — сказал граф, и полез за обшлаг камзола. Что у него, секретер там, что ли? — Указ Его Высочества о лишении рода Осгенвей всех титулов, званий и должностей, полученных ранее, объявления их государственными преступниками и конфискации их имущества, как движимого, так и недвижимого.
Отец злобно рассмеялся, а я аж присвистнул про себя. Нет, это не вишенка на торте, и не бумага на случай неожиданности. Заранее припасена, и в любом случае была бы использована. Даже если бы — в самом невероятном случае — пустили эту звиздобратию в замок и сдали командование, то следующий шаг — бумага в нос, арест, кандалы и далее по списку. В том числе и исполнение приговора на месте. Но это только самый невероятный случай, и то, на это требуются подготовленные люди, в том числе и боевые маги на случай сопротивления. Я всмотрелся магическим взглядом в группу, приехавшую с графом. Все нормально, мельтешили черно-красные ауры профессиональных убийц, а вот у одного… Ровный серый шар, скрывающий ауру. Ага, ну такая же маскировка, как и у меня, закрывает лишнее. Значит, это и есть маг. Я всмотрелся, чтобы запомнить его в лицо, на будущее. Вдруг придется встретиться.
— Передайте вашему Вульвию, что он может себе засунуть эту бумагу туда, где часто бывают его любовники, — сказал отец. — Никогда ни один из рода Осгенвей не был предателем собственного народа и короны. И сейчас не будет. Мы — надежда и опора Его Величества и королевства на этих землях, и мы будем сражаться за них до последнего против любого врага, внешнего или внутреннего, — медленно и твердо произнес отец. — Вы приехали сюда без приглашения, и лучший вариант для вас — так же уехать. Сейчас. Потом уже будет поздно.
— Потом уже будет поздно, — эхом повторил граф. — Это ваш окончательный ответ?
Вместо ответа отец развернулся и стал карабкаться со стены.
Я проследил за графом и его людьми. Они оседлали коней и не спеша поехали по дороге от замка. Ну и скатертью дорога. Что они еще вернутся — абсолютно точно, и очень скоро. Поехали явно за подмогой. Теперь, когда мы объявлены бунтовщиками и низложены, у нас есть только один путь — держаться, сколько возможно, и надеяться, что все-таки самопровозглашенную сволочь на троне скинут раньше, чем закончится все творящееся вокруг безумие.
Осада началась.
Глава 19
Ночь выдалась спокойной — для нас, в смысле, спокойной. А вот для соседей, похоже, не очень — часа в два пополуночи на востоке вспыхнуло и начало разгораться большое зарево.
— Похоже, горит замок Финна, — заметил Ферингтон, стоявший рядом со мной на крепостной стене.
Нет, меня никто не заставлял нести дежурство, просто я никак не мог избавиться от бессонницы. Фили сейчас побоку, не до нее. Поэтому и бдили мы сейчас с Ферингтоном, как и другие дозорные парами, чтобы не давали друг другу спать.
Как я и Ферингтон предсказывали, замок Финна пал первым — видимо, оккупационные войска не захотели оставлять на левом от них фланге потенциальную угрозу. Хотя какую опасность мог нести потешный гарнизон Финна — непонятно. Оставалось только одно объяснение — он тоже не захотел сдавать свои земли и замок, надеясь на другой вариант. Вот только на какой? А кто его знает. Еще позавчера, когда начали эвакуацию мы, ему предлагалось бросить свое пристанище и увести своих людей под защиту нашего, куда большего и лучше защищенного замка. Но ответа так и не последовало, как и желающих укрыться. Ладно, это вон немногочисленные люди Триди приняли предложение, потому что им просто некуда было деваться — манор сейчас пустовал, да и не был просто большой дом подготовлен к обороне. Не больше, чем обычный дом, не фортификационное сооружение, взять который можно голыми руками.
— Какие-то бесхозяйственные захватчики, — сказал я. — Зачем его жечь-то? Самим не нужен под штаб или еще под что-нибудь? Все лучше, чем в открытом поле.
— Вероятно, они думают по-другому. Или что-то пошло не так. Или Финн сам запалил свой замок, чтобы эльфам достался большой и длинный…
— Ус, — подсказал я. — Еще и завитой.
— Типа того. А еще им всякая мелочь не нужна. Им нужен наш замок. Потому что это самый крупный и защищенный замок на сотню лиг в обе стороны. Кто владеет Осгенвеем, тот и хозяин Пограничья.