Генерал-предатель - Дэн Абнетт
— Импровизируем, — ответил Варл, и поддал газу. — Вообще-то, это была идея дока. Остальные прикрывали вас, а у нее не было оружия, поэтому она сказала, Варл, сказал она...
— Избавь меня от подробностей, — сказал Гаунт.
Варл рванул машину вперед. Крийд и Бонин были впереди, приближающиеся к лесной полосе, держащие под руки спотыкающегося Фейгора.
— Сначала подбери их. Потом нам нужно...
Послышался звук разрываемого на куски металла, и грузовик задергался, когда дикая вибрация прошла по нему.
— Какого феса... — начал Варл.
Электрический разряд осветил кабину, потрескивая на металлической приборной панели голубым узором, похожим на медузу.
Проволочный волк, вонзая когти в кузов, забрался через задний откидной борт. Его броня была помята, а энергия выплескивалась из трещин. Когти волка устремились к Роуну. Маквеннер кинулся вперед и отбросил майора в сторону.
Но сила этого отчаянного броска направила их за борт все еще движущегося грузовика, и они повисли там, цепляясь за поручни. Роун соскользнул. Маквеннер одной рукой и одной ногой зацепился за борт грузовика и сумел схватить Роуна за запястье. Если он отпустит, то Танитский офицер исчезнет под задними колесами.
Керт, спотыкаясь, отступала от приближающегося проволочного волка. — Фес тебя! — крикнула она и швырнула свой нарцетиум в него. Демоническая тварь отбила его в сторону, кейс упал на пол кузова и его содержимое рассыпалось. Грузовик снова задергался, и даже волк зашатался.
Керт упала, ударилась плечом, и стала шарить в поисках чего-нибудь – чего угодно – что можно использовать, как оружие.
Ее рука сомкнулась на чем-то маленькой и твердом. Бутылочка с ингибитором из ее кейса.
Она швырнула ее.
Бутылочка ударилась о помятую грудную пластину проволочного волка. Раствор ингибитора содержал компоненты, изготовленные Департаментом Медикае для нейтрализации эффектов варпа на человеческий метаболизм. Жидкость, в которой они были растворены, была благословленной водой из Священной Купальни Херодора.
Проволочный волк закричал. Он отшатнулся назад, царапая свое лицо и грудь, нанося самому себе раны когтями. Ингибитор вгрызся в броню твари там, где разбрызгался, разъедая, как кислота.
С широко раскрытыми глазами, Керт огляделась, нашла еще одну бутылочку и тоже ее кинула.
Проволочный волк снова закричал.
Керт увидела свой пистолет для инъекций. Он выпал из нарцетиума. Она схватила пистолет и вставила в него третью бутылочку.
Переполненная решительной отвагой, чему она сама удивилась, Керт прыгнула вперед и воткнула иглу пистолета в левую прорезь для глаза проволочного волка. Ее палец нажал активатор.
Проволочный волк затрясся, как будто страдал от сильнейшего приступа. Жидкая энергия, ужасно яркая и отвратительно вязкая, запузырилась из прорезей для глаз. Лицевая пластина начала разлагаться и размягчаться, как бумага под дождем.
Волк, пошатываясь, стал отступать назад, его конечности дергались, и упал через задний откидной борт.
Затем он взорвался.
Взрыв отбросил Керт через весь кузов. Сам грузовик почти опрокинулся. Он резко затормозил, разбрасывая почву.
Тишина. Поднимается дым.
Все еще вися сбоку транспорта, Маквеннер выдохнул и отпустил запястье Роуна. Майор приземлился на ноги и посмотрел на Маквеннера.
— Спасибо, — сказал он.
Призраки бежали к ним от лесной полосы. Кёрк и Ландерсон были с ними.
Гаунт забрался в кузов грузовика и помог Керт подняться на ноги.
— С тобой все в порядке?
Она кивнула. Она все еще держала пистолет для инъекций. Он сломался и дымил.
— Что ты сделала? — спросил он.
— Я... я думаю, что потратила все наши медицинские запасы секунд за тридцать, — печально сказала она.
— Прямо сейчас я не думаю, что это важно, — ответил он.
Варл завел грузовик, и отряд забрался на борт. Не было никаких признаков Пловера или Пурчасона.
— Ты хочешь, чтобы мы подождали? — спросил Гаунт Кёрк. — Поискали их? — Она покачала головой. Над полем раздавались горны Витхэда, и начали появляться солдаты, рассредоточивающиеся в траве.
— Мы должны убраться отсюда прямо сейчас, — решила она.
Варл направил потрепанный грузовик вверх по склону в лес, через кустарники и ежевику, пока они не доехали до узкой тропинки.
На восток или на запад? Теперь уже выбора не было. Вражеские силы приближались с востока. Они слышали вдалеке гудение двигателей корабля смерти. Теперь оставался единственный путь – на запад.
Варл вдавил педаль газа, и они загрохотали прочь по тропинке.
Сидя в кабине рядом с Варлом, Гаунт повернулся и открыл маленькое окошко, выходящее в кузов.
— Кёрк? — позвал он.
Она подошла и прильнула к окошку с другой стороны.
— Мы воспользуемся грузовиком, чтобы уехать отсюда так далеко, как только сможем. Раньше ты мне сказала, что запад – это не вариант. Что-то с названием Антилл. Что это?
— Болотистая местность, — сказала она. — Сейчас мы направляемся в глухой лес, и он отмечает границу. По ту сторону леса находятся сами болота. Обширные территории, непроходимые. Слово «Антилл» пришло из самых ранних карт Гереона, карт колонистов. Гереон нашли плодородным местом, отсюда и его репутация, как одного из главных сельскохозяйственных миров в кластере. Но некоторые регионы, как болота, были непригодны для обработки. «Антиллибл» (Бесплодный). Вот, что означает это название.
— Значит там никак не пройти?
Кёрк покачала головой. Она выглядела нервной и уставшей, а клеймо на ее щеке более грубым, чем когда-либо. Гаунту больно было видеть, что ее красота была так непоправимо испорчена.
— Боюсь, сэр, — сказала она, — что ваша миссия окончена. Больше нет способа закончить ее. По крайней мере, не в скором времени. Я думаю, что мы можем спрятаться в Антилле. Прямо сейчас лучшего места не найти. Даже Оккупационные силы избегают Антилл. Может быть, мы сможем рискнуть выбраться отсюда через несколько месяцев. Как только ажиотаж стихнет. Может быть, попытаемся выйти на связь с ячейкой сопротивления.
— Несколько месяцев, — эхом ответил Гаунт. Он знал, что у