Алексей Живой - Первый контакт
— Но, шеф, — высказал сомнение Красс, — ведь биокомпьютер иногда ошибается. Может быть, опасность не так велика…
— Вероятность нападения на Плутон и верфи Урана девяносто процентов, — отрезал генерал, — тут не до шуток. И твоя красотка Натали Партез в этом тоже как‑то замешана. Но на кого она работает, пока не ясно. Я займусь ей, пока ты на Уране будешь спасать наш новый флот. Сто двадцать генераторов — такого еще не было в истории Земли!
Алекс не поверил своим ушам и даже привстал с кресла от удивления.
— Но вы же только что сказали…
— Точная информация, сынок, — усмехнулся Джазз, — должна быть известна не всем. И уж тем более не обычным головорезам, пусть даже из элитного подразделения. По нашим данным, разведка Загов из кожи вон лезет, лишь бы проникнуть на верфи Урана. И, если они доберутся до твоих ребят, то уж найдут способ вытянуть из них всю информацию. Мы не имеем права пустить псу под хвост почти сто лет подготовки, а также пятьдесят пять ударных крейсеров, десять дредноутов и шесть эскадрилий новейших штурмовиков, способных управлять временем с помощью своих двигателей.
— Кажется, один из таких штурмовиков я заметил в ангаре, — предположил Красс, — отличная машина. Она мне спасла жизнь, когда я летел на Землю.
— Она самая, — кивнул Джазз, — штурмовик типа «Керн» с генератором «Магеллан» на борту. На нем в режиме невидимости ты доберешься до Урана. С такой машиной полицейские патрули тебе не помеха. Все, проваливай!
Генерал грузно поднялся и затушил окурок о хрустальную пепельницу, висевшую перед ним в воздухе.
— Свое новое лицо, спецтехнику и легенду получишь у Шиллы Бристоль на двадцать девятом уровне. У нее там новая лаборатория.
По лицу Джазза промелькнула хитрая усмешка.
Своему новому кораблю они дали гордое и загадочное имя «Берсерк», хотя без споров не обошлось. Присваивать имена кораблям в приказном порядке Красс не хотел — он все‑таки ценил дух дружбы, который сложился в подразделении «невидимых». Служили здесь не за страх, а за совесть. Но Гарри с Максом сначала высказались за что‑то попроще. «Громобой», например, «Страшный» или «Смерть Загам!», но после того как Алекс рассказал им кое‑что об истории далеких и диких предков, название было всеми одобрено.
Берсерками у древних викингов называли самых отчаянных воинов, которых в бою не брал ни меч, ни стрела, ни копье. Несмотря на то, что бились они почти всегда без доспехов, смерть, как правило, обходила их стороной, отчего соплеменники считали их заговоренными.
Такое сравнение понравилось даже Гарри. Конечно, можно было назвать корабль просто «Викингом», но это название было уже избито и замусолено. По Солнечной системе летала добрая сотня разномастных «викингов». Кажется, одна из военных серий кораблей тоже носила такое имя. Кроме того, если верить Крассу, викингов было много, а берсерками среди них считались единицы. Так что для корабля разведчиков название подходило как нельзя лучше.
Ровно через четыре часа после получения приказа от генерала Джазза новоиспеченный «Берсерк» покинул атмосферу центральной планеты, скользнув мимо патрулей полиции, как призрак.
Красс решил не залетать по дороге на Сатурн, поскольку все необходимое оружие и снаряжение оказалось уже погруженным в штурмовик. Джазз об это позаботился заранее. Об остальном позаботилась Шилла Бристоль.
На борту «Берсерка» находилось сейчас трое людей, которые отшатывались от своего отражения при каждом неосторожном взгляде в зеркало. Оттуда на них смотрели совершенно незнакомые лица.
Макс стал брюнетом и слегка подрос. Его скулы подались вперед, а щеки ввалились. Гарри также похудел и сменил цвет волос на нечто среднее между белым и рыжим. Самого Красса доктор Шилла Бристоль сначала хотела лишить волос вообще. Но после отчаянного сопротивления и мольбы пациента доктор смягчилась. Красс предпочел бы застрелится, чем облысеть раньше времени. Так что вместо лысого, худого и поджарого мужчины из капитана «Невидимых» сделали невзрачного шатена с опухшим лицом. По легенде именно так теперь выглядел старший техник Том Пиггс, начальник команды военных техников.
Двух его помощников, коротышку и здоровяка, звали Дэн и Кваттро. Оба имели статус специальных техников с допуском второго уровня, позволявшим работать на военных кораблях звездного флота. Еще не успев привыкнуть к своему новому облику, друзья уже подтрунивали друг над другом — так привыкание проходило быстрее.
А капитан Красс вспоминал романтическое прощание с Шиллой Бристоль в стартовом ангаре после получения из ее рук мини‑контейнеров с листьями цисарии, позволявшими на расстоянии до ста метров определить кто перед тобой — человек, Заг или мутант. Кроме того, Шилла снабдила группу специальными источниками‑обоймами для бластера, которые «выключали» Зага на пять часов без вреда для здоровья, возникни необходимость взять его в плен.
Были также «шарики смерти» — заряды, предназначенные для гарантированного уничтожения этих живучих тварей. Один такой шарик, попав в тело Зага, вызывал мгновенный паралич всех клеток инопланетного организма. Правда, оружие это еще ни разу не испытывали в бою, но по теории оно должно было бить безотказно. Красс по привычке больше надеялся на бластер, но против таких врагов, как эти хвостатые зеленокровные бестии, бластер не всегда мог оказаться лучшим оружием. К тому же, по словам Шиллы, у пленного Зага был выявлен очень низкий болевой порог. И если в бою Зага не продырявить лучом во многих местах, он имел все шансы на самостоятельную регенерацию выжженных тканей.
Капитан «невидимых» слушал все наставления начальника секретной лаборатории вполуха, мысленно сравнивая роковую и смертельно опасную блондинку Натали Партез и очаровательного доктора с длинными темно‑рыжими волосами. Впрочем, Шилла Бристоль тоже не была ягненком. Служба в таком подразделении обязывала всех сотрудников стрелять без промаха из любого оружия, водить космические корабли и делать много такого, о чем простой обыватель двадцать восьмого века даже не подозревал.
Когда предполетный инструктаж подходил к концу, капитан «невидимых» решил, что его симпатии склоняются на сторону рыжеволосой красотки. Тем более что Натали Партез при следующей встрече ему, скорее всего, предстояло убить. Алекс даже хотел поцеловать милого доктора на прощание, момент был подходящий: Макс и Гарри, то есть Дэн и Кваттро, уже погрузились на корабль, но не решился. Его смущало свое новое лицо, вызывавшее сейчас ощущение неполноценности.
«Ладно, — решил Алекс, — поцелую, когда она вернет мне мое лицо. Но уж это точно».
Он махнул рукой и забрался внутрь штурмовика. Шилла в ответ тоже помахала ему и как‑то медленно, как показалось Алексу, опустила руку. Это вселяло надежду. Но сейчас его ждал Уран и боевые машины.
Макс‑Ден посмотрел на показания приборов, а затем бросил взгляд на главный экран: все сходилось.
— Прибываем, капитан, — доложил он. Через десять минут выныриваем в обычное пространство неподалеку от Урана. Дальше идем на фотонном движке.
— Действуй, Ден, — кивнул Алекс.
Короткий полет подходил к концу, а очаровательная улыбка Шиллы все не уходила из памяти.
— Все усвоили легенду? — спросил Алекс, чтобы отогнать посторонние мысли. — Кваттро, повтори задание.
Несмотря на то, что Гарри сбросил несколько килограммов в процессе изменения внешности, оставшихся вполне хватало, чтобы по‑прежнему называть его здоровяком. Когда он вполоборота повернулся к Алексу для ответа, кресло второго пилота издало протестующий треск.
— Поосторожнее, толстяк, — предупредил Макс, — корабль еще совсем новый.
Гарри откашлялся, словно собирался спеть, и забубнил, пропустив слова друга мимо ушей.
— Мы — специальная команда высококвалифицированных техников, прибыли для выполнения монтажа секретных генераторов. Имеем допуск второго уровня. База, на которой мы проходили обучение, находится на Марсе в расположении частей третьего эшелона обороны Земли.
— Как тебя зовут? — резко переспросил его Красс.
— Гарри… Тьфу ты, то есть Кваттро… — Гарри осекся.
Капитан «невидимых» покачал головой.
— Послушай, Гарри, я начинаю думать, что генерал Джазз был прав насчет тебя.
— Что вы, шеф, — взмолился здоровяк, — этого больше не повторится. Просто кличка какая‑то дурацкая — Кваттро. Они могли бы придумать мне что‑нибудь покруче.
— Ты думаешь, я тащусь оттого, что меня теперь зовут Том Пиггс? Короче, парни, советую выучить свои имена как названия разделов Устава Звездного Флота… Хотя вы его наверняка тоже не знаете, дармоеды.
Красс замолчал на секунду.
— Шеф, — уточнил Гарри, — вы всегда ругаете нас такими древними ругательствами, что мы с Максом, то есть с Дэном, не всегда их понимаем. Вы бы нам их растолковали как‑нибудь?