Роберт Асприн - Зеркало — друг, зеркало — враг
— Какой там правопорядок? — резко спросил шпион.
— Правопорядок?
— Полиция. С каким противником мне придется иметь дело?
— Там нет полиции, — заверил его Рейли. — Планета Грюнбекер — корпоративный мир. Все жители планеты являются сотрудниками корпораций. Каждая компания принимает и проводит в жизнь свои собственные законы.
— Ну хорошо, каков же тогда закон «Маккрае»?
— Очень жесткий, — признал Рейли. — Почти на грани паранойи. Их преследует навязчивая идея промышленного шпионажа, и они полны решимости избежать малейшей утечки сведений. Половина всех сотрудников комплекса работают в службе безопасности. Даже если допустить, что среди них есть люди, которые халатно или равнодушно относятся к своим обязанностям, — найти таких нам пока не удалось.
Хосато в задумчивости поджал губы:
— А как выглядит планета?
— Сама по себе планета Грюнбекер безжизненная пустыня… в основном, скалы и песок. Если бы не полезные ископаемые, сомневаюсь, что ее вообще стали бы осваивать.
— Атмосфера пригодна для дыхания? Рейли покачал головой:
— Нет. В каждом комплексе действует автономная система жизнеобеспечения. Чтобы находиться вне помещения, нужен специальный костюм.
Хосато рассеянно кивнул.
— А как выглядит сам комплекс? —поинтересовался он.
— Комплекс «Маккрае» представляет собой серию наземных сооружений, соединенных подземными тоннелями, — Рейли точно зачитывал справку, — космопорт располагается на крыше Административного здания.
— Все на поверхности?
— Все, за исключением одного. Главный компьютерный центр располагается под землей с целью поддержания температурного режима и из соображений безопасности. Все прочие сооружения поверхностного типа. Если вы примете наше предложение, мы снабдим вас подробными картами комплекса.
Хосато еще на несколько минут погрузился в раздумья.
— Хорошо, Рейли, — сказал наконец он, — а как насчет остального?
— Чего остального? Хосато поморщился.
— Сути дела. Должно быть что-то еще. Вам стоило немалых хлопот разыскать меня, и мои услуги вы собираетесь щедро оплатить. Ничто из приведенной вами информации не указывает на необходимость использования в этом деле специалиста такого класса, как я. Сотни парней могут выполнить для вас эту работу и сделать ее дешевле, и, наверное, парочка таких имеется и у вас в компании. Теперь, полагая, что у «Рэйвенстил» нет привычки сорить деньгами при найме высококвалифицированного персонала, я прихожу к выводу, что существует нечто, о чем вы мне не рассказали, — нечто, что заставляет вас прибегнуть к моей помощи.
Рейли медленно глотнул скотча.
— Ладно, Хосато. Карты на стол. Охрана на «Маккрае» очень жесткая… я имею в виду, по-настоящему жесткая. Они очень настороженно относятся к тем, кого допускают в комплекс. Да, у них принято устраивать туристические туры, но визитерам никогда не показывают ничего существенного. Мы полагаем, что единственные роботы, которых им довелось увидеть, — это демонстрационные образцы, совершенно не пригодные к работе.
— Что заставляет вас так думать? — поинтересовался Хосато.
Рейли улыбнулся.
— Потому что именно так мы поступаем с туристами на «Рэйвенстил».
— Ясно. — Хосато постарался удержать в памяти эту информацию. Возможно, она пригодится ему в будущем.
— В любом случае, — продолжал Рейли, — доступ в глубь комплекса имеют лишь штатные сотрудники. Большинство конструкторских, сборочных и рудодобывающих работ автоматизировано, поэтому людей там немного. Естественно, тех, кого нанимают, руководство компании изучает самым тщательным образом. При найме новые сотрудники не просто проходят собеседование, а подвергаются всесторонней проверке и перепроверке. Понятно, что при таких условиях внедриться в состав персонала весьма сложно.
— Ну а теперь покажите обратную сторону монеты, — потребовал Хосато.
— Каким образом я смогу прорвать эту глухую оборону?
— Как и везде, правила для специалистов одинаковы. Мы получили информацию, что один из директоров «Маккрае» ищет учителя фехтования для своего сына. Надежда была слабой, но мы посчитали, что если нам повезет найти учителя фехтования, скажем, с «особыми» способностями, то он, возможно, согласится выслушать нас и принять предложение. Мы стали искать и разыскали вас.
Хосато задумался. В словах Рейли был смысл. Настоящего фехтовальщика видно сразу, этому не обучишься за одну ночь. Ты или можешь фехтовать, или нет.
— Мы не бросаем вас на съедение волкам, — поспешил добавить Рейли, приняв молчание Хосато за нерешительность. — Мы готовы обеспечить вас прикрытием. Мы уже начали работу над легендой человека по имени Сэмюэл Ху. Если вы примете наше предложение, мы сделаем все необходимые документы, удостоверяющие вашу личность, и подкупим соответствующих «родственников», так что по прибытии на планету у вас не будет проблем с проверкой службы безопасности.
Хосато качнул головой.
— Так не пойдет, — твердо заявил он.
— Почему?
— Видите ли, Ху — китайская фамилия.
— И что? — спросил непонимающе Рейли.
— Я японец… точнее, потомок японцев.
— Это не проблема, — пожал плечами Рейли, — уверен, что я не нашел бы разницы. Я не имею в виду ничего плохого, но большинство людей не знают, в чем состоит отличие между различными выходцами с Востока.
Хосато решительно опровергнул этот довод.
— Так не пойдет, — продолжал настаивать он. — Те рекомендации и данные, которые мне понадобятся, не продаются. Даже если вы найдете такого учителя фехтования, который подпишет любую бумагу, это будет означать лишь, что за кругленькую сумму его можно убедить изменить свой рассказ.
— Так вы отказываетесь? — сказал внезапно упавшим голосом Рейли. Хосато улыбнулся.
— Я этого не говорил, — поправил он бизнесмена. — Я сказал лишь, что не воспользуюсь вашей легендой. У меня есть своя. Моя семья потратила много времени, чтобы ее создать — несколько поколений. — Вообще-то семья Хосато занималась подобными делами вот уже семь столетий, еще с пятнадцатого века, когда люди жили исключительно на Земле. Продолжая говорить, Хосато инстинктивно подавил желание подробнее рассказать об этом. — Думаю, что при тщательной проверке она окажется немного лучше, нежели любая легенда, второпях приготовленная сотрудниками корпорации «Рэйвенстил».
— Прекрасно, — лучился довольством Рейли, — уверен, что это придется как нельзя кстати. Если мы обо всем договорились, то…
Хосато предостерегающе поднял руку.
— Не совсем. Ваш первоначальный план создать для меня легенду обошелся бы компании в кругленькую сумму. Раз уж я собираюсь действовать под собственной «крышей», то считаю справедливым, что эти деньги будут добавлены к моему авансу… скажем, пятнадцать тысяч кредиток?
— По рукам, — отозвался Рейли. — Условия у вас жесткие, но, надеюсь, вы того стоите.
— Мои работодатели всегда оставались довольны, — отозвался Хосато. С этими словами он коротко кивнул Рейли и покинул номер, решив найти более достойного собутыльника.
ГЛАВА 4
— Добро пожаловать в компанию «Маккрае энтерпрайзиз», которая является крупнейшим производителем роботов во Вселенной. Я буду вашим экскурсоводом, и я запрограммирован ответить на любой ваш вопрос…
Хосато подался назад, когда толпа туристов устремилась вперед, чтобы сделать несколько снимков робота-экскурсовода. Туристов всегда можно узнать по одной милой привычке, забавной и раздражающей одновременно. Робот-экскурсовод как две капли воды похож на роботов-информаторов, разбросанных по всей галактике, но туристы обязательно сфотографируют его вкупе с мусорными ящиками и лампами. Казалось, что объекту, чтобы попасть на пленку, требовалось лишь одно
— располагаться где-нибудь вне родной планеты туриста.
Прикрепленный к браслету Хосато контрольный пульт Сузи постоянно вибрировал. Так они условились на случай, если за ними будут наблюдать. Хосато нисколько не был удивлен тем, что они находятся под присмотром, он этого, собственно говоря, и ожидал. Вполне естественно, что все вновь прибывшие, даже туристы, будут находиться под пристальным наблюдением во время посещения фирмы.
Как только они сошли с корабля, внимание Хосато привлекла расположенная рядом с зоной приема приезжающих небольшая дверь с надписью: «Отдел кадров». Не показывая своей заинтересованности, он пристроился к хвосту туристической группы и с подчеркнутым вниманием стал слушать пояснения робота-экскурсовода.
Хосато проверял самого себя. Незаметно исследуя приемную зону, он пытался выяснить местоположение охранных устройств.
Находившаяся сразу за роботом зеркальная стена наверняка выполнена из стекла, пропускающего свет только в одну сторону. Что ж, расположить таким образом робота — удачная идея. Это позволяет вести скрытое наблюдение за стоящими впереди туристами. А в плетеных корзинках с цветами несомненно спрятаны видеокамеры, так что наблюдатели могли прекрасно видеть любого, стоящего в хвосте.