Андрей Бадин - Никто не вернется живым
Джон выжал сцепление, переключил рукоятку коробки скоростей и нажал педаль газа. Колеса завизжали на асфальте, пробуксовывая от слишком большой скорости, и грузовик рванулся с места. Сбив несколько ящиков с какими-то колбами, он въехал в широкий тоннель, ведущий неизвестно куда.
— Ты точно знаешь, куда ехать? — спросил Стив.
— Все дороги ведут в Рим. Я думаю, здесь нет тупиков, — их невыгодно было рыть. Мы непременно куда-нибудь да приедем. Сейчас главное — удрать из грота.
Тоннель оказался ровной асфальтированной дорогой такой ширины, что на ней легко могли разъехаться два грузовика. Потолок был метра четыре высотой, освещение хорошее и ехать было бы даже приятно, если бы не предчувствие надвигающейся опасности.
— Как ты думаешь, что это? — спросил Стив. — Военный завод или ракетная база? А может, ядерная?
— Какое-то производство, — буркнул Джон, вглядываясь в дорогу.
— Скажи, что у нас за оружие и сколько боеприпасов?
— Четыре автомата М-16, кольт сорок четвертого калибра и восемь рожков, — ответил Стив. — Я на всякий случай прихватил пару гранат. Надо бы узнать, что в кузове. Там какие-то ящики.
— Узнай, — коротко попросил Джон.
— Интересно, есть ли в машине радиопеленг? — Стив рассматривал кнопки на приборном щитке. — А то нас засекут.
— Какая разница! Сворачивать все равно некуда, — отреагировал Джон.
Стив нажал две кнопки и взял в руку микрофон.
— Майкл, как вы там? — спросил он.
— О'кей, — послышался глухой голос радиста.
— Как Макси?
— Сносно.
— Проверь, что в ящиках, и дай ответ.
— О'кей, — ответил Майкл и затих.
— Пробуй пощупать их волну, может, сумеем что-то подслушать, — попросил Джон и в этот момент увидел знак, который указывал, что впереди, в пятидесяти метрах развилка.
— Куда рванем — влево и вправо? — усмехнулся Джон.
— Поживем — увидим, — философски заметил Стив.
— Стив, Стив! — слева заговорил динамик. — В ящиках какие-то бутылки с мутной жидкостью и больше ничего. Пробки залиты пластиком.
— Ладно, не трогай их, а то еще отравишься. — Стивен нахмурился. — Если у нас что-либо изменится, сообщу.
Он стал потихоньку искать волну для пеленга, но эфир был пуст: никаких переговоров, звуков, шумов.
* * *Экран видеофона в кабинете начальника тюрьмы зажегся, и Джек увидел строгое, серьезно озабоченное, властное лицо генерала Стенсона.
— Джек, сейчас с тобой будет говорить полковник Кен Хилл, — прогремел тяжелый баритон старика Уилли.
Лицо генерала сменилось молодым приятным лицом самого титулованного во всех военно-воздушных силах США специалиста по разведке.
— Здравия желаю, — коротко поздоровался он. — Попрошу вас, расскажите все с самого начала.
Джек оторопел, не зная с чего начать, но быстро собрался с мыслями:
— Ночью Б-52 привез троих под усиленной охраной. Их конвоировали десантники и двое в штатском. Потом они улетели, оставив нам предписание на доставку тех троих в Санта-Барбару, а точнее, в офис ФБР для дальнейшего дознания. Кто эти трое, мы не знаем — никаких сопроводительных документов не было. В десять ноль-ноль мы посадили их в вертолет. Через тридцать две минуты сорок секунд после вылета связь с ним прервалась. Десять минут мы потратили на вызов, а потом я сразу же сообщил генералу о пропаже вертолета. — Джек чуть помедлил. — Вот и все.
Пока Джек говорил полковник Хилл не проронил ни слова и даже ни разу не моргнул.
— Хорошо, спасибо, — сухо ответил он. Экран погас.
— Вот те на! — Джек уставился на капитана. — Ни ответа ни привета! Ну что же, если они что-то узнают — сами сообщат.
Джек пошел к холодильнику за баварским пивом.
* * *В кабинет начальника спецслужбы секретного объекта «Коттедж» вбежал запыхавшийся начальник охраны Боб Фрост:
— Алан, они убежали! Перебили охрану, захватили грузовик и уехали по трассе А-7!
Алан Ламберт приподнялся в кресле и с ужасом уставился на Боба.
— А у них есть оружие?
— Да. Они забрали его у охранников.
— Сколько их?
— Двое десантников и тот, который вызвался сопровождать их раненого товарища.
— А раненый?
— Он тоже с ними.
— По какой трассе они едут?
— А-7, — Боб судорожно сглотнул.
— О, черт, А-7! Этого еще не хватало… — Начальник быстро развернулся к пульту и начал нажимать маленькие светящиеся кнопки. На экранах начали возникать пустые отрезки тоннелей.
— Их нигде нет.
— Найдем, — уверенно произнес Алан. — Никуда они не денутся.
— Интересно, случайно они поехали по А-7 или нет? Знают, что ждет их впереди?
— Я свяжусь с лабораторией, пусть подготовятся и встретят их как следует.
Боб включил экстренную линию связи. На видеофоне появилось строгое красивое лицо Тины Вебер.
— Хай, — сказала она приятным низким голосом.
— У нас неприятности, Тина. К вам приближаются незваные гости. Они угнали грузовик и, очевидно, минут через пятнадцать будут у вас. Они вооружены, тренированы и очень опасны.
— Боб, но у нас нет охраны и оружия! Что же делать?
— Ничего не делайте, — вмешался Алан. — Я их засек, они свернули в левый тоннель и едут к шахте. Спустись на лифте вниз и спокойно встреть их. Спокойно! Поняла? А мы даже не будем посылать к вам солдат. Пока не будем посылать — ведь если в лаборатории начнется пальба, все кончено!
— А что им надо? — Тина удивленно подняла брови.
— Мы сами не знаем. У них рухнул вертолет, мы их подобрали, а они убежали. Наверное, хотят сами найти выход или транспорт, чтобы улизнуть отсюда.
— Да, дело приобретает неожиданный оборот… Я вынуждена поставить в известность Джима. — Тина нажала какие-то кнопки, и экран разделился на две части.
— Вы правильно поступаете, здесь нам заваруха не нужна, — сказал возникший на левой половине экрана Джим Макмиллан — главный научный руководитель и мозг проекта «Суперстар».
— А, Джим! Ты все слышал? — улыбнулась Тина с правой половины видеофона.
— Я сам их встречу. Думаю, они не смогут причинить нам вреда. — Джим изобразил улыбку. — А вы пока на всякий случай подготовьте два десятка самых лучших солдат и — очень тихо! — переправьте их к лаборатории. Я повожу их с экскурсией и отведу в безопасное место к блоку 9-У3. Там на свалке мы и попробуем с ними разделаться. Все ясно? Тогда с Богом.
Экраны погасли. Боб соединился с командиром охранного взвода и приказал ему перебросить тридцать человек в секторы 9-У3 и 9-У4.
— Нам самим тоже надо быть там. — Алан нажал несколько кнопок и открыл большую металлическую дверцу, за которой лежало оружие и бронежилеты.
— Как ты думаешь, нужно доложить боссу о случившемся — или подождем? — неуверенно спросил Боб у Алана.
— Пожалуй, не стоит раньше времени тревожить старика, а то опять раскричится, — с легкой улыбкой ответил тот, надевая пуленепробиваемый жилет.
* * *…Джон словно окаменел, тупо уставившись на указатель развилки, и только в самый последний момент крутанул баранку влево.
Стив напряженно глядел на друга. «Влево, так влево», — подумал он и сказал:
— Странно, но нам не попалось ни одной машины… и никого из пеших!
— Похоже, здесь пешком не ходят, — отозвался Джон, сбрасывая газ, так как дорога стала сужаться и принимать наклонный профиль.
— Мы что, едем в преисподнюю? — попытался пошутить Стив.
Джон мельком взглянул на него:
— Стивен, мы уже в преисподней!
Вдалеке забрезжил неяркий свет, и Джон еще сбавил газ, а когда впереди стало явно просматриваться какое-то препятствие, он и совсем остановил машину. Путь перегородил шлагбаум.
— Надо приготовиться, — как бы нехотя приказал он. Взяв по автомату и приготовив гранаты, парни замерли.
Неожиданно динамик в машине затрещал. Приятный голос проговорил:
— Добро пожаловать в мою лабораторию!
Джон и Стив удивленно переглянулись.
— С вами говорит профессор Джим Макмиллан, научный руководитель и хозяин всей этой кухни. Я приглашаю вас к себе, если, разумеется, вы будете благоразумны и не станете стрелять.
— Какого черта! Куда мы заехали? — разозлился Стив.
— Вы заехали в святая святых всего этого сооружения. Вы ведь именно сюда и хотели? — снова заговорил голос в динамике.
— Ты-то откуда знаешь, куда мы хотели? — настороженно спросил Джон.
Динамик молчал.
Джон и Стив снова переглянулись, решая, что делать. Наконец Стив нажал на кнопку, и лампочка погасла.
— Едем назад? — спросил он у насупившегося Джона.
— Там мы уже были. Уж лучше вперед! — ответил тот. — Не думаю, чтобы здесь строили тоннели кольцевым способом, а перебросить сюда людей они вряд ли успели.
— А если это ловушка и люди уже там?